Читать May I Ask For One Final Thing? / Могу я попросить еще кое-что?: Глава 16. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод May I Ask For One Final Thing? / Могу я попросить еще кое-что?: Глава 16.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1. Глава 16.

– Как Вам будет угодно. В таком случае, я всё устрою.

– Буду ждать с нетерпением. Что ж, пойду поприветствую наших гостей… ой.

Из глубин гостиной ко мне с топотом подбежал чёрный волк.

– Ваф! Ваф!

– Так-так, что такое? Куда ты так торопишься? – я погладила его пушистое тельце, и тот радостно о меня потёрся, сощурив свои золотистые глазки.

Ху-ху, ну что за ребёнок.

Он превратился в совершенно изнеженное дитё.

– Иди сюда-а, Нанака-а! К нам скоро прибудут гости, так что будь добр помочь с подготовко-ой! – донёсся с кухни голос горничной, присматривавшей за Нанакой.

Понятно. Так вот откуда он так бежал.

– Ну же, не отлынивай, хорошо?

– Ку-ун…

Я подхватила с печальным скулежом опустившего уши Нанаку и понесла его обратно на кухню.

Как и ожидалось, там находилась его горничная.

– А, госпожа Скарлетт! Доброго Вам утра!

– Доброе утро. Присмотри за этим чадом, хорошо?

– А-а! Вот ведь, Нанака. Не смей беспокоить нашу юную госпожу!

– У-у, ва-у! – когда я поставила его на пол, Нанака взвыл от досады и умчался прочь.

– А, эй! Постой!

– Ва-у! Ва-у!

С полудня здесь стало так оживлённо.

С тех пор, как вернулся Нанака, в доме будто бы стало больше света.

Приятно знать.

Но, кажется, у старшего брата пролегла бы морщина промеж бровей – он, как-никак, ненавидит суматоху.

– Юная госпожа, почти настало время приёма.

– Хорошо. Вернусь примерно через десять минут, так что, пожалуйста, позаботься о том, чтобы к тому времени всё было готово к чаепитию.

– Как пожелаете.

Я повернулась спиной к поклонившемуся мне Сервантесу и вышла с террасы в сад.

Я щурилась от ярких солнечных бликов, а мои всё ещё слегка чёрные волосы колыхались на лёгком ветру…

Я воззвала к небу.

– … Иди сюда, Рекс.

Из ниоткуда раздался шум: громадина со свистом рассекала ветер.

Пролетев над моей головой, он опустился на землю, хлопая огромными кожистыми крыльями.

– Гао-о-о!!!

Крылатый дракон… Рекс успешно приземлился на землю и помог взобраться к себе на спину, после чего снова расправил крылья и взмыл в небеса.

– Давай, станем едины с ветром! – пробормотала я, и в следующий миг Рекс с огромной скоростью помчался по небу, в мгновение ока оставив позади привычный мне пейзаж.

Так мы, кажется, доберёмся до места назначения в считанные десятки секунд.

– Стой, – скомандовала я Рексу зависнуть в воздухе.

Как и ожидалось, мы прибыли на окраину Герцогства Вандимион менее нескольких десятков секунд.

– Итак, где же они? – оглядев раскинувшийся подо мной лес, я приметила две кареты, оставленные возле только-только взошедших деревьев.

На каретах были выгравированы гербы семей Мадлен и Шампань.

– Пожалуйста, спусти меня там.

– Гуа-а!

И в тот момент, когда Рекс размашисто взмахнул крыльями, намереваясь пойти на посадку, из карет внезапно выскочили две фигуры.

Студентки в форме Королевской Академии Аристократии подняли руки в нашу сторону и вскричали:

– О, ветер, яростно бушуй, словно вихрь!

– О, земля, вздыбься и распадись на куски!

Произнесённые ими заклинания стали источником мощной магии, и клинки ветра вкупе с обломками камня нацелились в мою с Рексом сторону.

 

– … Значит, вы приняли Рекса за врага и потому напали.

В гостиной резиденции Герцога Вандимион я пила чай за беседой с подругами из Академии.

– Я говорила не делать этого. Просила остановиться, но Энви начала кричать, что иначе нас просто убьют. Не подними она столько шума, и этим бы всё не закончилось, – сказала одна из них, дочь Графа Розалия Рей Мадлен.

Милая, словно куколка, леди с платиновыми волосами, завитыми в пышные хвостики-кудри.

– Ха-а!? Я предлагала пока что понаблюдать, ведь на драконе кто-то сидел, но кто выскочил из кареты с криком, что первый ход определяет победителя!? – возразила другая моя подруга, дочь Графа Энви Мел Шампань.

Эти двое, сидевшие со мной за чайным столиком, на вид ничуть не изменились, отчего я не могу удержаться от улыбки, просто глядя на них.

Сей дуэт всегда имел лучшие оценки не только в классе, но и в Академии, так что мы сдружились на почве дружеского соперничества, и не успела я оглянуться, как мы уже стали приезжать в гости друг к другу домой.

По вине постоянных метаний по поручениям господина Кайла я не смогла укрепить дружбу с одноклассниками, посему эти леди – те немногие, кого я могу по праву называть своими подругами.

– Прежде всего, мисс Скарлетт, зачем вы вообще прибыли верхом на драконе? Любой, кто пролетит над Королевством на кавалерийском звере вражеской страны, и возражения бы не смог подать, если бы его вдруг решили подбить, разве нет? – сказала мисс Энви, перебирая кончиками пальцев свои длинные светло-фиолетовые волосы, и отвернулась.

Конечно, её слова не лишены разумного зерна.

Впредь буду подниматься намного выше, дабы люди не смогли заметить меня с земли.

– Ху-ху. Решила сделать вам сюрприз.

– Но разве это было не глупо? Я чуть не разнесла вас на куски своей магией ветра. Можете поблагодарить меня за то, что остановила атаку сразу же, как заметила вас на борту.

– Бесспорно, можете представить себе весь ужас Энви, когда дракон начал спускаться ей на голову. Она побледнела и давай метаться туда-сюда с криками: «Что делать, что делать, меня же сейчас съедят!».

– Ну, и то верно. Простите, что так вас напугала, мисс Энви.

– Мисс Роза-а!? Не могла бы ты быть так добра перестать врать!?

Лицо мисс Розы осталось бесстрастным, только губы всё же сами собой изогнулись в насмешливой улыбке.

А она, как погляжу, до сих пор любит дразнить мисс Энви.

Приятный же у неё характер.

– Если подумать, мы уже давненько не собирались втроём. Как вы поживали в последнее время?

Пока я была прикована к постели, объявили результаты выпускных экзаменов, и мы втроём, естественно, успешно их сдали. После церемонии награждения они покинули общежитие и смогли наконец меня навестить.

– Довольно удобно, полага-аю? Мне не приходилось видеться с мисс Скарлетт, что была словно бельмо на глазу. Не будет преувеличением сказать, что весь месяц до выпуска общежитие Академии было моим личным раем. О-хо-хо-хо!

– Ложь. Ты всегда жаловалась, что без Скарлетт скучно, поскольку нет должного соперника, – подпустила шпильку мисс Роза к громко хохочущей мисс Энви.

Бросив в её сторону недовольный взгляд, мисс Энви продолжила:

– Кроме того, рада была жить с вами в одной комнате-е. Так удобно – иметь в своём полном распоряжении комнату, изначально предназначавшуюся для двоих.

– И ещё одна ложь. Не ты ли всегда приходила ко мне с просьбой переночевать вместе, поскольку одной было одиноко? А ещё в ожидании скорого возвращения Скарлетт скрупулёзно перестилала её постель…

– Мисс Роза-а!? Скажешь ещё хоть слово, и я сколдую глыбу льда и заткну ей тебе рот!

– Му-ху-ху-у.

Мисс Энви оттянула за щеку мисс Розу, продолжавшую всё также сидеть с невозмутимым лицом.

Отрадно видеть их отношения.

Как же завидно.

Как бы мне хотелось поучаствовать в веселье. Но, если не сумею сдержать силу, оторву щеку прелестной мисс Розы, так что будет лучше не рисковать.

– Ха-а, ха-а… И в-вовсе это было не про меня. А что насчёт Вас? – фхм, – фыркнула Энви.

– Меня?

– Узнав, что вы вдруг оказались прикован к постели, я едва не лопнула от смеха. Что за шутки? И что же вы, чёрт возьми, такое натворили?

– Верно, вам должно объяснить, что произошло. В тот раз Энви рыдала без остановки, причитая, что Скарлетт может умереть. Только она наконец перестала плакать, как тут же покинула Академию и накупила со всего города лекарства для восстановления, вознамерившись идти спасать Скарлетт… муфу-муфу.

– А-а-а-а-а-а!!! Ни слова больше!!! – вскричала мисс Энви и закрыла ладонью рот мисс Розы.

Что ж, говорите, что насчёт меня?

Думаю, с ними безопасно быть откровенной, как-никак, они знают, о чём стоит говорить, а о чём – нет, но я просто не знаю, с чего стоит начать.

И пока я собирала воедино в голове события месячной давности, в гостиной зазвучало нейтральное юношеское сопрано:

– Скарлетт.

Я обернулась на голос, и моему взору предстал Нанака в форме дворецкого.

Мисс Роза и мисс Энви удивлённо округлили глаза, застигнутые врасплох внезапным и беззвучным появлением.

Похоже, это дитя так и не утратило своих привычек, оставшихся с тех времён, когда он был секретным агентом.

А ведь я просила его не скрывать своё присутствие и не заглушать шаги на людях.

– Нанака, у нас всё ещё гости. Поиграю с тобой позже, так что, пожалуйста, подожди пока.

– … Не обращайся со мной как с ребёнком. И я здесь не для того, чтобы играть. У тебя гость, Скарлетт.

Гость? Уверена, что из гостей сегодня должны были прийти разве что мои дорогие подруги, и других планов точно не имелось.

Я собиралась было спросить, о ком речь, но после сказанного Нанака тут же снова исчез, не издав ни звука.

Ох уж этот ребёнок.

– Леди, скоро вернусь, так что прошу подождать вас минутку, – сказала я и поднялась со своего места…

– Нет необходимости.

Дверь открылась, и по комнате прокатился знакомый голос.

Человеком, что вошёл в гостиную в сопровождении Сервантеса, оказался…

– Узнал от Лео, что Вам уже можно вставать. Решил навестить, но… вижу знакомые лица. Что же, у Вас сегодня была назначена встреча?

Господин Юлий, заявившийся ко мне без приглашения и без учёта моего расписания.

И что же он забыл на встрече выпускников? Хотела бы я знать.

Мы наслаждались элегантным дамским чаепитием.

А он появился из ниоткуда, да ещё и ведёт себя так, будто сам здесь хозяин.

Вот, видите, мои гости тоже возмущены до глубины души… м?

– Кья-я, Ваше Высочество Юлий!? Д-д-доброго Вам дня-я.

– Р-рады видеть Вас в добром здравии-и…

Э, почему Вы обе так заалели?

Мисс Роза, вы даже изменили свою манеру речи.

– И вам доброго дня, мисс Энви, мисс Розалия. Не ожидал, что застану вас в разгар чаепития. Надеюсь, своим нежданным появлением я не причинил вам неудобств?

– В-в-вовсе нет, как можно! Эй, мисс Роза!

– В-верно. Господин Юлий, для меня большая честь встретить Вас посреди сего мероприятия.

Обе они взирали на улыбавшегося, будто ангел, господина Юлия под стать девам в ожидании своего принца.

А-а, точно. Совсем позабыла.

О том, насколько внешне хорош собой сей господин.

Господин Юлий никогда не раскрывает свою истинную сущность никому, кроме тех, кого считает достойными своего внимания, а потому в Академии относился ко всем доброжелательно, не ущемляя ничьих прав, что в сочетании с великолепной внешностью и блестящими как литературными, так и военными талантами сделало его объектом восхищения всех студенток без исключения.

– Прошу простить за бестактность, но могу я одолжить Скарлетт у вас ненадолго? Есть кое-что, что я хотел бы обсудить с Вами наедине.

– Ась? – я не смогла удержаться от искреннего возгласа.

О чём это Вы сейчас говорите?

В данный момент я наслаждаюсь мирным чаепитием вместе со своими бывшими одноклассницами.

Умоляй Вы разрешить присоединиться к нам, и я бы дала разрешение, но «одолжить» меня, шутить изволите?

Ну же, скажите ему.

Скажите, что категорически против.

– Конечно-конечно! Столько, сколько Вам будет угодно!

– Скарлетт, завидую вам…

Меня так легко передали.

Леди, вы просто ужасны.

– В таком случае прошу Вас пройти со мной, – подошёл ко мне господин Юлий и быстро взял за руку.

Кья-я! – обе они взвизгнули на радостях.

Ничего не поделаешь.

Я и сама горю желанием поговорить с господином Юлием.

– В таком случае, может, пройдём во двор? – с этими словами я легонько перехватила его руку в ответ.

 

Двор нашего особняка полнился пёстрыми цветами да зеленью.

Достигнув центра сада, господин Юлий выпустил мою руку и серьёзно на меня взглянул:

– … Ваши волосы ещё не пришли в прежнее состояние?

Чрезмерное использование благословения на аукционе сказалось на моих волосах, окрасив их в чёрный, и даже по прошествии месяца они не вернулись к своему первоначальному цвету.

Не то чтобы это как-то вредило моему здоровью, но я нахожу неприглядным вид моих серебристых волос с небольшой примесью чёрного, потому хотела бы как-нибудь это исправить.

– Я подумываю отправиться к горячему источнику, что, как говорят, обладает чудодейственной целительной водой, после того как закончу уборку в общежитии Академии. Слышала, она эффективна не только против магии и проклятий, но и против физических и ментальных травм, вызванных использованием божественного покровительства.

– Вот как… хорошо, если так. Для этой страны Вы незаменимы. Даже окажись это лишь незначительной аномалией, будет плохо, если в результате неё случится нечто необратимое.

– Эти слова я возвращаю Вам в той же форме.

– Что…? – господин Юлий сдвинул брови, услышав моё замечание.

Верно, с того боя на крыше я желала сообщить кое-что господину Юлию.

А именно…

– Прошу Вас впредь не делать ничего подобного.

– Что Вы подразумеваете под «подобным»?

– Речь о том, как Вы рисковали жизнью и послужили мне живым щитом.

Я полностью осознаю всю ценность божественного покровительства Хроноса, Бога Времени, для этой страны.

Но несмотря на это…

Оно представляет слишком малую цену за жизнь господина Юлия, кому уготовано стать следующим Королём.

– Я безмерна рада тому, что Вы, член королевской семьи, столь высоко оценили моё значение. Однако…

– Скарлетт, – вдруг прервал меня господин Юлий, указав на цветущую в саду алую розу.

В чём дело?

Я ещё не закончила говорить.

– Могу ли я собрать здесь роз?

– …? Да. Изначально их выращивали здесь в подарок гостям, посему не возражаю.

Мне вдруг на ум пришёл вопрос: для чего господину Юлию вдруг потребовались здешние цветы? Что же он, чёрт возьми, задумал.

– Помните, как мы вместе ходили за покупками в торговый квартал Гранхильда? – поинтересовался он, повернувшись ко мне спиной и взяв в руки несколько роз.

Даже пожелай я забыть тот день, ни за что бы не смогла.

Вы столько раз насмехались и поддразнивали меня, что даже сейчас от одних только воспоминаний об этом меня охватывает злость.

Так и хочется пнуть Вас в спину.

После недолгого молчания господин Юлий тихонько заговорил:

– … Слышал, мои отец и матушка в прошлом также ходили в торговый квартал поразвлечься, скрыв свои личности.

– Его Величество Король с Её Величеством Королевой?

Неожиданно.

Они оба казались мне людьми крайне тихими и серьёзными, чтобы пойти на подобную неблагопристойность.

– Они были серьёзными только внешне. Полагаю, Вам будет легче понять, если скажу, что свои коварство и склонность находить окружающие меня вещи скучными я унаследовал от отца и матери соответственно.

Хоть и не могу произнести сие вслух из уважения, но если сказанное господином Юлием правда, то не сомневаюсь, что люди ближайшего окружения Его Величества Короля с Её Величеством Королевой регулярно принимают лекарство от желудка – под стать моему старшему брату.

– И вот так мой расчётливый коварный отец купил в лавке торгового квартала некую вещь, что впоследствии была преподнесена матушке в подарок. До того момента она была сыта по горло несметным числом подарков и предложений выйти замуж из-за своих красоты и семейного происхождения, что продолжалось изо дня в день. Однако неожиданный подарок от отца, наследника королевской семьи, впервые в жизни устремил её сердце к противоположному полу, – господин Юлий обернулся ко мне и осторожно возложил что-то на мою голову.

– Это…

… Венок из роз.

То была не роскошная и сверкающая корона, но простой милый венок из ласкающих глаз цветов.

Благодаря сей цветочной короне достопочтенную Королеву и привлекла личность Его Величества Короля, найдя в её сердце отзвук.

– Скарлетт. Я нуждаюсь в Вас, – господин Юлий не сводил с меня взгляда.

Его глаза – ясные сапфиры без единого проблеска сомнений.

То были глаза юноши моего возраста, лишённые всякого хитрого расчёта.

– Лишь благодаря Вам мой мир засиял столь ярко. Я был очарован Вами, что раскрасили мою скучную серую реальность вуалью ярко-красной крови.

Пальцы господина Юлия ласково коснулись моих щёк.

Я легонько сощурилась от щекотки, в то время как господин Юлий продолжал взирать на меня с любовью.

Лицо горело огнём. Щёки заалели.

Я непроизвольно опустила лицо.

Не сомневаюсь, что сейчас моё лицо безнадёжно заалело, как маков цвет.

– Прошу Вас знать меру в своих поддразниваниях, – только и вымолвила я слабеющим голосом, не в силах более смотреть в глаза господину Юлию.

Не понимаю.

Что со мной такое?

Обычно немедля рвавшийся наружу сарказм.

Кулак, что обычно опережал мои слова.

Чувство, будто всё разом сошло на нет.

Интересно, быть может я, сама того не ведая, этого джентльмена…

– Посему останетесь ли Вы со мной навсегда? …Моя дорогая игрушка.

– ……Ха?

… Минуточку.

Что он сейчас брякнул?

– В чём дело? Вы бледны как мертвец. Может, стоит позвать Вам врача?

И чья это, по-Вашему, вина, двуличный Принц?

– Это, позвольте задать Вам вопрос.

– Но Вы сами ещё не ответили на мой, разве нет? Что ж, ничего страшного. Вы уже поклялись мне в нерушимой верности. Полагаю, незачем было говорить очевидное и спрашивать о том, будете ли Вы вовеки вечные моей горячо любимой игрушкой.

Ещё нет. Будь терпеливой, Скарлетт.

Я сжала дрожащие кулаки и с улыбкой подняла лицо.

– Господин Юлий, разве Вы не говорили о том, что любите меня?

– Люблю, разве я утверждал обратное? Как невероятно любопытную игрушку. Вы что же, в самом деле считали, что я питаю к Вам любовный интерес? Пху-ху… нет, простите уж. Всё же Вы юная леди в самом цветущем возрасте. Последнее время я только и наблюдал, как Вы вбиваете людей в стены да избиваете до полусмерти премьер-министра, вот и подумал, что подобное совершенно не в Вашем характере. Ладно, понял. Коли Вы желаете такого рода отношений, я готов пойти Вам навстречу. Долг вышестоящего в том и заключается, чтобы отвечать на нужды своих подданных, – господин Юлий как обычно порочно улыбался, напыщенно расчесав пальцами свои волосы.

Так, может, хватит уже?

Он уже столько раз выводил меня из себя, и всякий раз я молча мирилась.

Давайте же хоть разок напоследок облегчим себе душу.

– Господин Юлий, могу ли я попросить у Вас кое-что напоследок?

– Говорите. Раз уж это Вы, не сомневаюсь, что просьба Ваша будет чем-то интересным, чего я даже представить себе не могу, верно?

Я вытащила из юбки пару перчаток, надела их и сказала, вздёрнув уголки губ в лукавой ухмылке.

– Могу ли я отправить дерьмового Принца перед моими глазами в полёт?

Конец первого тома

http://tl.rulate.ru/book/27286/3653481

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку