Готовый перевод Consort of a Thousand Faces / Супруга тысячи лиц [Завершено✅ ]: Глава 173.1. Наказание - кормление лошадей

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пэй Цяньхао, который в это время смотрел вниз со второго этажа гостиницы, услышав слова Су Си'эр, помрачнел.

"Мне не следовало спрашивать её, как кожа этого принца. Я дал ей шанс польстить мне, но вот что из этого вышло. Она могла бы сказать столько слов, но в итоге получилось..."

Императорский гвардеец увидел Принца Хао на втором этаже и тут же поклонился.

- Отдавая дань уважения Принцу Хао, этот подчинённый хочет кое-что сообщить.

Пэй Цяньхао ничего не ответил, посмотрев на Су Си'эр.

- Иди и покорми лошадей в конюшне. Тебе не разрешается возвращаться в свою комнату и отдыхать до наступления ночи.

Глаз Императорского гвардейца дёрнулся. Конечно же, она была наказана. Он посмотрел на Су Си'эр и увидел, что её выражение лица спокойно. Она слегка кивнула и, повернувшись на пятках, направилась к конюшне, расположенной в задней части гостиницы.

Взгляд Императорского гвардейца неотрывно следовал за Су Си'эр, и он вздохнул про себя.

"Почему она постоянно обижает Принца Хао? Разве недостаточно одного-двух наказаний? Покормить лошадей - уже лёгкое наказание. Никто не посмеет сказать, что у Принца Хао кожа как у дворянской дочери. А если подумать, то зачем вообще говорить о его коже? Даже если Су Си'эр дерзкая, она не стала бы случайно вспоминать о коже Принца Хао, верно? Может быть, Принц Хао сам заговорил об этом?" - когда Императорский гвардеец подумал об этом, его глаз не мог не дёрнуться, а выражение лица стало странным.

Только услышав холодный голос, он понял, что Принц Хао уже стоит рядом с ним.

- Как Императорский гвардеец резиденции Принца Хао, твои навыки не улучшились, но твои успехи в умении думать о глупостях растут с каждым днём.

Императорский гвардеец сразу же поклонился, получив замечание от Принца Хао.

- Этот подчинённый знает о своей ошибке. В будущем я обязательно буду осторожнее.

- Нет никакого "в будущем". Этот принц не будет наказывать тебя в Наньчжао, а после возвращения в Бэйминь ты сам понесёшь наказание.

Получать наказание самостоятельно было неписаным правилом в резиденции Принца Хао. Как только Принц Хао произносил эти слова, Императорский гвардеец должен был пойти в кладовую и взять там плеть или шест, а затем попросить другого Императорского гвардейца отхлестать его не менее двадцати раз. Если же Принц Хао говорил, что человек должен получить суровое наказание, то это число менялось на сорок.

Императорский гвардеец понял, что был неправ, и не стал высказывать претензий. Он сразу же кивнул.

- Этот подчинённый получит наказание сам, когда я вернусь в резиденцию Принца Хао. Этот подчинённый как раз собирался доложить, что Принца Юня видели садящимся в конную повозку, которая сейчас едет к воротам уезда Лун.

Глаза Пэй Цяньхао слегка сузились.

"На этот раз Принц Юнь поступил более разумно. Ему следовало остаться в столице и уладить все дела с просителями. Иначе, когда через несколько дней прибудут монархи из других стран, Принц Юнь потеряет лицо и станет посмешищем".

- Иди и следи за Су Си'эр, не дайте ей улизнуть, - неожиданно приказал Пэй Цяньхао Императорскому гвардейцу.

Лицо Императорского гвардейца было встревоженным.

"Я должен быть щепетилен во всем, что связано с Су Си'эр", - поклонившись, он ответил утвердительно и повернулся на пятках в сторону заднего двора.

Пэй Цяньхао стоял внутри гостиницы с горящими глазами. Уход Юнь Жофэна стал для него тяжёлым бременем.

"В ближайшие дни мне предстоит выполнить несколько важных дел".

В уезде Лун было тихо и спокойно, но Императорский дворец Наньчжао - совсем другое дело.

* * *

Нин Аньлянь сидела на главном сиденье, её грудь постоянно вздымалась и опускалась, а руки были сцеплены перед бледным лицом.

Выглядела она, мягко говоря, устрашающе, и никто не осмеливался подойти к ней. Даже главная дворцовая служанка Пяо Сюй стояла поодаль и молчала.

http://tl.rulate.ru/book/27267/3379818

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода