Су Си'эр замедлила шаги и внимательно прислушалась к звукам позади себя.
- Старший брат Лю, она уже вошла. В переулке обычно не бывает пешеходов, так что, похоже, мы можем... хе-хе...
Взгляд мужчины был полон вожделения, показывая, как ему не терпится.
Пристав Лю кивнул:
- Ммм, тогда давайте сделаем это здесь. Вы двое, идите в ту сторону и блокируйте её с двух сторон.
- Хорошо.
Оба развратно улыбались, их шаги становились торопливыми при мысли о том, как прекрасна эта женщина.
Вскоре Су Си'эр увидела, как перед ней появились двое мужчин с развратным выражением лица.
- Юная леди, куда Вы идёте? - высокий стройный мужчина потирал кулаки и с похотливыми глазами подходил к ней всё ближе и ближе.
Коротышка тоже не удержался и хихикнул.
- Иди к старшему брату, он будет в тебе души не чаять.
Су Си'эр холодно посмотрела на двух мужчин, сделала два шага назад и увидела за спиной ещё одного человека.
"Я не боялась даже тысяч солдат, защищая свою страну и граждан во время войны. Почему же я должна бояться этих хулиганов?"
Пристав Лю внимательно наблюдал за Су Си'эр, постепенно замечая, что она несказанно красива.
Однако он не забывал, что находится здесь для того, чтобы добиться справедливости в отношении своей младшей сестры.
"Даже если мы убьём эту красавицу, я всё равно дам ей понять, кого она обидела".
Трое мужчин окружили Су Си'эр, а та холодно посмотрела на них и спросила:
- Кто вы такие?
- Хахаха... кто мы? Скоро ты узнаешь, кто мы такие. Я твой старший брат, который будет заботиться о тебе! - коротышка возбуждённо смеялся, как будто хотел немедленно схватить её и изнасиловать.
- Хмф, что за дерзкие слова? А ты не боишься, что не доживешь до этого момента?
- Хахаха, почему? Даже если ты сильна, как ты сможешь победить нас троих? Просто послушно иди с нами; этот старший брат будет с тобой возиться. Иначе...
Коротышка не успел закончить фразу, как пристав Лю неожиданно вмешался:
- Это ты та женщина, которая вчера издевалась над моей младшей сестрой?
- Твоей младшей сестрой? Разве я её знаю? - Су Си'эр сказала это нарочно.
- Хмф, ты вчера унизила мою сестру на улице и говоришь, что не знаешь её? - он указал на Су Си'эр и ждал, что она признает свою вину.
Однако Су Си'эр внезапно усмехнулась, как будто её осенило:
- Значит, эта бесстыжая вдова - твоя младшая сестра. Разве ты, как её брат, не должен запереть такую бесстыдницу у себя дома? А ты вместо этого разгуливаешь здесь. Похоже, твоя кожа такая же толстая, как и у сестры!
- Ты...
- А что я? Если твоя младшая сестра осмелилась вести себя так бесстыдно, разве она не должна быть готова к последствиям? - взгляд Су Си'эр внезапно стал напряженным, и она перебила его.
Взгляд Су Си'эр вызвала у пристава Лю чувство вины и опасения.
"Взгляд этой женщины слишком страшен, и это заставляет меня нервничать".
Он вдруг почувствовал в груди тревогу, но не мог понять, чем она вызвана.
Увидев гордую улыбку стоящей перед ним женщины, пристав Лю вспомнил, как горестно плакала его сестра вчера вечером и как измождённо она выглядела сегодня. В его голове прозвучали слова мольбы: "Добейся для меня справедливости".
К тому же, несмотря на красоту, эта женщина не выглядит так, чтобы иметь какую-либо власть или поддержку в уезде Лун.
"В уезде Лун я самый влиятельный человек после уездного магистрата. Если все как следует замять, то проблем не будет".
Как только он всё обдумал, все тревоги в голове пристава Лю исчезли. В его глазах появился злобный блеск.
Он фыркнул:
- Ну и болтливый же у тебя язык. Но скоро ты будешь молить меня о пощаде на земле. Только не говори, что я не дал тебе шанса! Даянь, Асун, ловите её! Подожди. Скоро ты будешь молить меня о пощаде под моим телом!
Коротышка и худой мужчина поспешно кивнули, услышав его приказ.
- Да.
Не говоря больше ни слова, они набросились на Су Си'эр со своими злыми когтями.
http://tl.rulate.ru/book/27267/3336336
Готово:
Использование: