Готовый перевод Consort of a Thousand Faces / Супруга тысячи лиц [Завершено✅ ]: Глава 134.2. Сравнение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Служанка увидела удивление в её глазах и слегка возгордилась.

- Как тебя зовут? Как ты считаешь, красивее задний сад резиденции Принца Юня или задний сад резиденции Принца Хао?

Су Си'эр не ожидала от неё такого вопроса.

"Оба они - принцы-регенты. Их резиденции оформлены в соответствии с уникальным стилем их страны, поэтому можно сказать, что у каждого из них есть свои достоинства. Однако я не ожидала, что этой маленькой служанке придёт в голову сравнивать их".

Су Си'эр улыбнулась:

- Меня зовут Су Си'эр. Что касается задних садов, то оба выглядят красиво, и у каждого из них есть свои достоинства.

Но служанка, казалось, не была удовлетворена:

- Не может быть, чтобы оба были одинаковыми, верно? Должен быть один, который лучше другого.

Су Си'эр знала, что она намеревалась провести сравнение.

"Юнь Жофэн является вершиной для людей в этой резиденции, поэтому они определённо надеются, что он лучше, чем Пэй Цяньхао".

Посмотрев на открывшийся перед ней пейзаж, она равнодушно ответила:

- Мы все - слуги. Пейзажи резиденций принцев - это не то, что мы можем комментировать. Даже если мы считаем, что что-то хорошо или плохо, у каждого своё мнение, а значит, и сравнивать нечего.

Выражение служанки изменилось, когда она услышала ответ Су Си'эр, и она смущённо улыбнулась:

- В этом тоже есть смысл.

На задней кухне резиденции Принца Юня было полно людей, занятых подготовкой к сегодняшнему банкету.

Служанка посмотрела на людей на кухне и указала на Су Си'эр:

- Это госпожа Су Си'эр Принца Хао. По приказу Принца Хао она пришла помыть столовые приборы Принца Хао.

Все были наслышаны о репутации Принца Хао, поэтому все почтительно воскликнули:

- Приветствуем госпожу Си'эр.

Су Си'эр лишь слегка кивнула, после чего двинулась вперед, чтобы взять столовые приборы Принца Хао и тщательно их вымыть.

Прошло совсем немного времени, прежде чем она закончила. Видя, что все остальные были очень заняты, она не могла не спросить:

- Есть ли ещё что-нибудь, с чем вы хотите, чтобы я помогла?

Как они могли осмелиться попросить Су Си'эр о помощи? Это была служанка, служащая рядом с Принцем Хао. Раз Принц Хао привез её с собой в Наньчжао, значит, она должна быть его любимицей.

Поэтому многие покачали головами и замахали руками.

- Не нужно, ничего не нужно.

Столкнувшись с таким ответом, Су Си'эр тоже решила больше не оставаться на кухне. Однако, как только она собралась уходить, к ней поспешно подбежала маленькая служанка и с тревогой посмотрела на неё.

Эта служанка была низкого ранга и занималась колкой дров в резиденции Принца Юня.

Девушка потянула Су Си'эр за руку и спросила с тревогой:

- Почему бы тебе не пойти и не помочь мне перенести дрова? Я не могу справиться с этим сама.

Не успела Су Си'эр кивнуть, как служанка уже потащила её к выходу, крепко схватив за запястье.

Вскоре они вышли из кухни.

На кухне люди, которые только что пришли в себя, остановили свои дела и спросили:

- Это Сяо Цуй утащила госпожу Су Си'эр?

Их осенило, но они не стали делать никаких дальнейших замечаний и продолжили свою работу.

Служанка-дровосек Сяо Цуй привела Су Си'эр к месту с кучей дров. Она поспешно взяла несколько дров и положила их на круглый деревянный пень, который использовался для того, чтобы удерживать их на месте, и приказала Су Си'эр подражать ей.

- Перенеси эти дрова, - она указала на место рядом с круглым пнём.

Су Си'эр кивнула.

"Рубить дрова - тяжёлая работа, а мне сейчас больше нечего делать. Я могу помочь ей".

Пока Сяо Цуй работала, она спросила:

- Ты ведь здесь недавно? Кажется, я тебя раньше не видела.

Су Си'эр ничего не ответила, рассеянно игнорируя слова Сяо Цуй, так как её мысли были заняты другими делами.

Сяо Цуй также не возражала, что Су Си'эр игнорирует её.

"В конце концов, все начинающие служанки очень застенчивы. Они даже не осмеливаются сказать лишнее слово. Так было и со мной, когда я только приехала".

Однако после долгого пребывания в резиденции Принца Юня, почувствовав, что Принц Юнь хороший человек, Сяо Цуй стала более разговорчивой. Она ярко улыбнулась Су Си'эр:

- Все говорят, что Принц Хао искусен как в литературном, так и в боевом искусстве, и что он обладает выдающейся внешностью. Однако в его резиденции живут многочисленные наложницы. Я же, напротив, считаю, что наш принц намного лучше, чем Принц Хао.

http://tl.rulate.ru/book/27267/3144483

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода