Читать The Reincarnated Vampire Just Wants To Enjoy Her New Life / Вампир хочет просто насладиться новой жизнью: Глава 37: Торговый предприниматель. ч.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Reincarnated Vampire Just Wants To Enjoy Her New Life / Вампир хочет просто насладиться новой жизнью: Глава 37: Торговый предприниматель. ч.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Небо снова начало светлеть, и свет, отражаясь от атмосферы, начал струиться вниз между просветами в крышах над головой. Я разбросала вокруг некоторые мановые лакомства для маленьких пушистых шариков, чтобы убить время, прежде чем  откроются заведения.

Оттолкнувшись от стены, я отключила свои навыки и присоединилась к растущей толпе на главной улице, затем вошла в здание Гильдии искателей приключений.

Внутри уже были люди. Некоторые собрались вокруг столов, перекусили и тихо обсуждали что-то, но большинство смотрело на заполненную запросами стену. Было заманчиво просто взять что-нибудь, но вместо этого я хотела потратить весь день на продвижение своих планов. Не то чтобы я страдала из-за денег или чего-то ещё. Я даже не потратила ни одной монеты из того, что заработала с тех пор, как приехала в этот город.

— О, Скарлет, с возвращением.

Поэтому вместо этого я подошла к Люси. Она приветствовала меня обычной улыбкой.

— Привет, доброе утро. Ммм, у меня есть несколько вопросов.

— Это прекрасно. Что ты хочешь знать?

— Не могла бы ты показать мне несколько магазинов?

— Ты идёшь по магазинам? Какие магазины ты ищешь?

— М-м-м... мне нужен мясник, место, где продают ткани, и место, где продают мыло.

Мои глаза поднялись, когда я перечислила всё, что мне было нужно.

— Безусловно, необычное сочетание магазинов.

— Ну, я кое-что пробую.

Мне не хотелось распространяться о том, что я делаю.

— Поняла. Ну, первые два не слишком сложны, а вот третий...

— Я слышала, что мыло и так дорого стоит. Я ещё не потратила деньги, которые заработала вчера, так что у меня должно быть достаточно денег, чтобы заплатить за него.

Или деньги, полученные накануне.

 М-м-м.. ну, это дорого, но другая проблема заключается в том, куда тебе нужно пойти. Мыло будет продаваться только в благородном районе.

— О. Там есть контрольно-пропускной пункт или что-то в этом роде?

— А? Ты имеешь в виду пост охраны? Ну, нет, хотя в этом районе много постов охраны, они не помешают тебе войти. Ты выглядишь не так плохо, как большинство других искателей приключений. По крайней мере, если ты снимешь капюшон.

Она наклонилась вперед и посмотрела мне в лицо. Я инстинктивно сделала шаг назад, прежде чем поняла, что делаю, и вернулась на своё место. Но к тому времени ущерб уже был нанесён, и Люси выглядела так, словно слегка надулась.

— Прости...

— ...Нет, это не проблема. В любом случае, как я уже сказала, ты, вероятно, будешь в порядке, если снимешь капюшон. Они не подумают, что ты грубый авантюрист.

— Только от этого?

— А разве не поэтому ты так старательно прячешь лицо?

— Ах, нет. У меня просто кожное заболевание. Если я не надену что-то подобное, то легко обожжусь.

— Да? Я никогда не слышала о таких вещах, но я думаю, что мир всегда больше, чем ты думаешь, да?

— ...да, наверное...

Я не лгала, но даже тогда мне было трудно смотреть ей в глаза.

— В любом случае, что касается двух других мест...

Получив инструкции, я вышла из здания и направилась к выходу.

Первым делом был мясник. Моя плюшевая сумка не позволяла вещам испортиться, так что я могла бы пойти и получить вещи, которые мне были нужны, так как она была ближе. Мясная лавка находилась ближе к центру города, в нескольких кварталах от Гильдии искателей приключений.

Прогулка заняла всего пару минут, и я подошла к небольшому зданию. На больших открытых ставнях висела куча вывесок, рекламирующих виды мяса, которое было на складе. Некоторые имена были незнакомы, но другие принадлежали различным монстрам, которые были по запросу. По-видимому, они даже продавали мясо гоблинов. Даже если бы я всё ещё была человеком, я не могла бы представить себя поедающей мясо гоблинов, в каком бы отчаяньи я ни была. Даже по этим самым низким ценам, которые были тут указаны.

С некоторым отвращением и тревогой я открыла дверь и вошла.

— Добро пожаловать! Что я могу убить для тебя?

Крупный мужчина-мачо в простом кожаном фартуке приветствовал меня из-за большого прилавка, который тянулся через всю комнату. Со стороны покупателя у стены стояла пара столиков, но в остальном он был пуст. Со стороны его висело несколько больших кусков туш животных и цепочки колбас, а ещё более крупные куски мяса лежали на подстилке из колотого льда.

Сначала я была удивлена, увидев лёд в магазине, но потом вспомнила, что он, вероятно, был сделан с помощью магии. Было очевидно, что если бы магия существовала, то её использовали бы именно таким образом. Я сама уже использовала магию подобным образом, так что это не должно было быть таким сюрпризом только потому, что это был первый раз, когда я видела, как кто-то другой делает это.

Мои глаза вернулись к мачо. У него были большие руки с волосами, которые доходили до плеч и груди, а также, скорее всего, до спины. Под большим фартуком не было и намёка на рубашку. Я очень надеялась, что он хотя бы в брюках, но я не могла видеть из-за того, что фартук обёрнут вокруг его тела.

(Кстати, почему на нём нет рубашки?!)

Я чувствовала себя неловко на его месте, а мы ещё даже не начали разговор.

— М-м-м...

— Да, что ты смотришь, маленькая девочка?

Мои щёки мгновенно свело судорогой.

(Этот парень, он же не специально пытается меня разозлить, не так ли?)

Мало того, что он был одет так, что я не могла сказать, было ли на нём что-нибудь под этим фартуком, но он уже обращался со мной как с ребёнком.

Я сделала глубокий вдох, прежде чем выдохнуть, и попыталась начать снова.

— Я хочу купить немного сала. Вы продаёте что-нибудь?

— А, сало? Конечно. Сколько тебе нужно?

— Немного. Могу ли я получить ведро, которое стоит?

— Э, так много.. да? Конечно. Хочешь сделать свечи или ещё что-нибудь?

— ...похоже на то...

Я думаю, что это было нормальным использованием для большого количества сала.

— Дай мне секунду.

Здоровяк повернулся и вышел через заднюю дверь.

(Уф. На нём брюки.)

Первое, что я заметила, это то, что он действительно был в брюках. Коричневые кожаные штаны во всю длину. Но на нём действительно не было рубашки. Вместо этого его спина была покрыта чёрными волосами.

(Говорят, что от красного мяса у человека на груди растут волосы, но если судить по спине, то я бы скорее заподозрила, что он страдает синдромом оборотня.)

Звук металла о дерево несколько раз раздавался через заднюю дверь, прежде чем мужчина вернулся с большим ведром, из которого торчали большие куски сала.

— Вот, держи. Этого достаточно?

— М-м-м... да, я так думаю.

Он поставил ведро на стойку и перевернул его, чтобы я могла заглянуть внутрь. Мало того, что из ведра торчало много больших кусков жира, внутри оно было заполнено до отказа кусками поменьше.

— У тебя есть что-нибудь, чтобы нести его? Или ты ещё и ведро купишь?

— А, ну да.

Об этом я как-то не подумала. Вероятно, я всё ещё слишком привыкла к мысли о расфасованных товарах и дешёвых пластиковых пакетах с Земли, так что мысль о том, что мне придётся добывать свой собственный контейнер, была довольно нова.

Но для каждой проблемы было решение.

Я достала из сумки железный слиток, а затем применила магию, чтобы превратить его в большое ведро.

— Это должно сработать.

— Малышка, это была магия? Ты какой-то волшебный кузнец или что-то в этом роде?

— А? Это была просто [Магия земли].

— Просто [Магия земли], да? На первый взгляд всё выглядит гораздо серьёзнее, но я поверю тебе на слово.

Со своими слегка сбивчивыми словами мужчина продал мне сало за три медные тарелки. Хотя я понятия не имела, много это или очень мало.

Поблагодарив его, я вышла из магазина и направилась к портному, которого мне порекомендовала Люси.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/27128/728233

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку