Читать My Sister The Villainess / Этот герой силен, но полностью безумен: 11.1 Две принцессы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод My Sister The Villainess / Этот герой силен, но полностью безумен: 11.1 Две принцессы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мы забросили короля во дворец, прежде чем отправиться за нашей каретой. Принц хотел домой, а я хотел воспитать из него мужчину. Под этим я подразумеваю, что нокаутировал его и перекинул через плечо, а Люциус вернулся домой, все время шатаясь.

Я был в ужасе, стражники приняли его за пьяного, которым он и был сейчас, а не за своего короля. Но опять же светлые волосы, как у него и у Долли, этот чистый золотистый оттенок, были редкостью. И они должны все равно узнать его с первого взгляда, иначе они будут довольно некомпетентными охранниками.

Мы возвращались домой, когда Алекс проснулся. И ему было неловко находиться между Долли и Эви. Настолько, что он молчал на протяжении всего путешествия.

То, что Долли уснула и положила голову ему на плечо, возможно, имело к этому отношение. Ребенок не мог хорошо выспаться ночью в таверне на жестком полу, поэтому она сильно устала.

Эви тоже молчала, но я очень надеялся, что она такого не сделает. Потому что она все время смотрела на меня! Даже когда мы просто шли к карете, я видел, как она смотрит на меня, а затем отворачивалась, как только я оглядывался.

Это было плохо. Но когда Минерва задремала, Долли спала, а принц застыл, как кусок гранита, она, по-видимому, стала более смело смотреть на меня. У нее большие красные глаза....

Возможно, она должна примерить костюм кролика. Красные глаза и кигуруми - просто идеальное сочетание.

За исключением ее странного, почти немигающего взгляда, дорога шла гладко и спокойно.

Несколько бандитов попытались перекрыть дорогу, но я бросил несколько камней в их головы, и они убежали. Да, и стая волков стала немного наглой выскочив из леса, это напугало нашего кучера, но я просто немного избил их, затем накормил их, и теперь они следуют за нами, как хорошие мальчики.

Минерва немного испугалась, после того, как появились волки. Всю дорогу она словно оглядывалась через плечо, смотря на зверей, что следовали за нами.

Во всяком случае, в итоге она успокоилась, свернулась калачиком на подушках сидений, и я стал ее беспокоить, поэтому я позволил ей использовать мои колени в качестве подушки.

Она не могла помешать мне потрепать ее уши сейчас, не так ли? И вот я сидел, ее голова лежала у меня на коленях, ее нежное дыхание – словно успокаивающая колыбельная, я в состоянии безмятежной эйфории.

Я больше не заботился о безжалостном взгляде Эви. Или изогнутых губах Алекса, когда он увидел уши Минни.

Этот пренебрежительный взгляд чуть не подарил ему место в списке чистки. Но ради Долли, и зная, что он просто был введен в заблуждение грязными предрассудками этого мира, я поместил его в список моей программы Просвещения.

В конце концов, мне нужно было собрать силы для предстоящих сражений. И хотя большинство из последователей не смогли бы стать Апостолами, мне нужны и обычные пехотинцы. Что может быть лучше, чем показать этим бедным душам правильный путь?

Такие люди, как Принц, который еще не совершил греха, могут быть спасены. Но те упрямые дураки, которые осмелились навредить святым существам? ... головы с плеч!

Пока я мечтал о славной перестройке мира, я понял, что мы уже вернулись в поместье Клэйбрук.

Эдем, зовущий меня внезапно исчез, его заменил внушительный особняк из моего детства.

Когда мы подъехали к дому, я увидела Мать, стоящую перед дверью. Она сложила руки на груди, и ее нога нервно постукивала по полу. Как будто она знала, что мы скоро приедем.

«Я позволила тебе уйти на один день, а ты вернулся с похищенным принцем?! И где король которого ты украл?» Вот дерьмо. Я думал, что мир на секунду затрясся как при сильном землетрясении. Надо придумать отмазку и быстро!

«Я знаю, как это выглядит, мама, но послушай ...»

Мой язык был отрезан до того, как смог использовать свое волшебство...

«О нет, ты не будешь использовать этот трюк со мной! Думаешь, я опять поведусь на твои манипуляции? Черт, ты действительно не испытываешь никакого стыда!?» Ее пальцы сжали мои щеки.

«Хорошо, хорошо, я признаю. Это не выглядит хорошо. Но успокойся, ладно? Послушай, король в порядке. Мы просто пошли выпить немного». Я все объяснил. «И Алекс сам хотел приехать, честно говоря. Он действительно хотел познакомиться со своей новой семьей. Я же не мог просто отказать ему?»

Слова текли как теплый мед. И не имел никакого эффекта вообще.

Выражение ее лица было неизменным, типа: «Что за чушь ты несешь?» Она ущипнула меня сильнее. «Меня не волнует, какие проблемы были у вас с королем. Просто скажи мне, что тебя побудило привести в дом, принцесс Асмодианских и Фенрирских кланов на мою территорию! Это такой намек, что ты собираешься оспорить мой авторитет и отобрать мои земли!?»

...

......

......... Ээээ…

Чего!?

http://tl.rulate.ru/book/27058/606468

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ооо да устрой этому миру экстерминатус! Спасибо за главу.
Развернуть
#
хах)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку