Читать The villainess aims for a peaceful life / Злодейка стремится к мирной жизни: Глава 13: Случайный дворянин POV (1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The villainess aims for a peaceful life / Злодейка стремится к мирной жизни: Глава 13: Случайный дворянин POV (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Меня зовут Томас Алби. Я виконт, и из-за моего среднего дворянского статуса я знаю и высокопоставленных дворян, и тех, кто в основании пирамиды.

Несколько дней назад всё королевство было потрясено новостями, полученными рано утром. Королевский дом и дом герцога, заключившие контракт о помолвке, объявили, что ныне этот контракт недействителен. Я уверен, что, поскольку все читали новости, единственная мысль, которая у всех была, это: «Какого хрена?»

Конечно, до меня доходили слухи о любовнице принца, но, как и другие дворяне, я думал, что это всего лишь летняя любовь или что-то в этом роде. Я имею в виду, что у вас не может быть чего-то лучше, чем сам цветок общества, ведь так? Не просто так у Сесиль это прозвище.

Вы, быть может, скажете, что я предвзят, ибо не знаю любовницу принца, но правда в том, что я знаком с леди Джулией. Поскольку я знаю ее отца, я помог их семье воссоединиться, а также бывал у них пару раз по приглашению на обед.

И не похоже, что леди Джулия уродлива или груба. Она в самом деле очень мила и чиста. Как белый кролик, я полагаю.

Проблема в том, что кролики не тот материал, из которого рождаются королевы.

Кроме того, она всего лишь незаконнорожденная дочь, и даже если наследный принц не возражает, то эти старикашки наверняка считают иначе.

Плюс она не имеет никаких заслуг ни в одном из обществ, будь то дворяне или простолюдины. В то время как леди Сесиль известна в обоих из них: в одном ее называют ангелом или богиней, а в другом – цветком общества. То, что она их меняет, своего рода загадка для меня.

Но, видимо, у леди Джулии много поклонников в Королевской академии. Может быть, вкусы молодежи сейчас отличаются от моего времени. Ну, как бы то ни было, я не способен изменить выбор принца.

Дело в том, что из-за данной шокирующей новости среди многих дворян начались волнения. Некоторые полагают, что принц, отдающий приоритет своим личным делам в вопросах, затрагивающих страну, вероятно, не лучший выбор, в то время как другие дворяне имели тесные связи с премьер-министром и леди Сесиль и обиделись на выбор Его Высочества. В результате некоторые начинают строить фракцию второго принца даже без поддержки самого второго принца.

И посреди этого хаоса все дворянские фракции получают приглашение от того, кто, как мы все думали, страдал. В письме она вежливо приглашала нас зайти к ней в чайную, которая была открыта через два дня.

Какого черта? Разве вы не должны страдать и быть в депрессии из-за вашей помолвки? И что вообще такое чайная комната?!

Может быть, я действительно стар, я не могу понять этих молодых.

Но, поскольку единственным приглашающим являлся этот цветочек, я быстро подтвердил свое присутствие. Я надеюсь, она покажет всему обществу, что даже без принца она все еще самый благородный и красивый из всех цветов.

...

А теперь я еду в «Темон». На самом деле, я знаю предыдущих владельцев особняка и даже однажды посетил их. Я помню, что это жилище было немного безвкусным; надеюсь, что леди Сесиль переделала это место.

— Милорд, мы прибыли.

Выйдя из кареты и проследовав в особняк, я был потрясен произошедшими переменами. Если бы не огромная надпись «Темон» на воротах и количество знакомых лиц, я бы подумал, что оказался не в том месте. Когда я был погружен любованием этим местом, я услышал холодный, но успокаивающий голос:

— Здравствуйте, виконт Алби, я Сесиль Дюбуа, дочь герцога Дюбуа, рада познакомиться с Вами. Для меня большая честь, что Вы смогли прийти на мое скромное открытие; если Вы последуете за этим джентльменом, он объяснит, как у нас всё устроено, и проведет Вас в комнату по Вашему выбору. Надеюсь, что позже мы сможем успеть поболтать.

Хаа... Теперь я уверен, что наследный принц слеп. Красивая, образованная, нежная и способная. Чего еще ты хочешь от женщины? Даже не просто женщины, а личности; если бы у моего сына была хотя бы половина ее самообладания, я бы умер счастливым. Как будто я только что встретил такого человека, каким все мы и должны быть.

— С превеликим удовольствием, леди Сесиль; должен сказать, что перемены, которые Вы произвели в этом месте, замечательны. Надеюсь, мы сможем поговорить позже. Поскольку я знаю, что Вы, вероятно, заняты прямо сейчас, я Вас покину.

— Спасибо за комплимент, виконт. Абрахам, не мог бы ты проводить его?

— Конечно, мисс. Сюда, сэр.

Молодой человек в черном костюме выглядел безупречно и сигнализировал мне, чтобы я следовал за ним. У него была какая-то благородная аура, которой не хватает даже некоторым дворянам. Это служащий магазина? Возможно, мне следует послать собственного сына учиться у леди Сесиль. Интересно, согласится ли она.

— Милорд, у нас есть комната для дворян, одна для дворянок, другая для всех дворян, одна для простолюдинов и ещё одна для всех. У нас также есть столики на свежем воздухе и частные комнаты, но частные комнаты – эксклюзив для членов ИП. У вас есть вопросы, сэр?

Конечно есть! Хотя и я знаю значение каждого слова, я не понимаю смысла, когда вы складываете их вместе.

— Объясните мне разницу между комнатами.

— Что ж, в основном разница в деталях. Цветовая палитра каждой комнаты разная, и литература, имеющаяся в каждой комнате, тоже. Такие вещи, как сигары и вышивальные иглы, являются эксклюзивными для некоторых комнат, но их можно взять, если попросить.

— Литература? У вас здесь есть бесплатные книги для чтения, даже для простолюдин? Также могу ли я пойти в общую комнату или комнату дворянок и наоборот?

Простите мое замешательство, но книги дорого стоят в королевстве. Даже у меня дома всего 100 книг, которые собирали многие поколения. Простолюдин иногда может даже умереть, не прикоснувшись и к одной. И теперь он говорит мне, что у них есть коллекция, к которой ты имеешь бесплатный доступ?

— Да, в каждой комнате есть все виды литературы, но мы сделали акцент на трех для каждого помещения, их мы выбрали через наше исследование; таким образом, в каждой комнате будут книги с соответствующими целевой аудитории любимыми темами/жанрами. И Ваш второй вопрос: да, любой желающий может свободно разместиться во всех комнатах, кроме частных. Разделение было сделано только потому, что мы подумали: люди будут чувствовать себя более комфортно вокруг тех, к кому они привыкли.

Леди Сесиль действительно кто-то из другого мира. Это правда, что люди почувствуют себя некомфортно в незнакомой среде и будут более открытыми с теми, с кем они знакомы. Но замечательно, что никого не ограничивают общественными правилами. Если хочешь, можешь. Все просто.

http://tl.rulate.ru/book/26905/570469

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спвсибо за труды!~~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку