× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Emperor Reigns Them All / Император, правящий всеми: Глава 444

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У Ю выпрыгнула из окна и настороженно уставилась на хозяйку гостиницы, опасаясь, что та без лишних слов набросится на Ли Е.

Хозяйка неловко улыбнулась, испытывая сильное смущение. Она никак не ожидала, что У Ю остановилась на том же дворе, что и Ли Е. При мысли о том, что У Ю слышала ее слова, хозяйка не смогла сдержать румянца.

Тем не менее, она была могущественным демоном, прожившим несколько сотен лет, и потому обладала недюжинной храбростью. Отбросив смущение, хозяйка выпятила грудь и с нежностью посмотрела на Ли Е, ожидая его ответа.

- Принимаю, принимаю!

Голос донесся не от самого Ли Е, а от воробья, что сидел у него на плече. Серая пичуга радостно затрепетала крыльями и обратилась к демонице-лисе:

- Демон не может жениться на человеке, и детей у них быть не может. А мы оба демоны. Так что я тебя принимаю!

Демоница-лиса пришла в ярость. Сверкнув на воробья глазами, она сказала:

- Заткнись! Если еще раз скажешь глупость, я ощипаю тебя!

Воробей инстинктивно втянул шею, опасаясь, что она схватит его. Но, поразмыслив немного и покрутив глазами, он смекнул, что на плече Ли Е ему ничего не грозит.

Воробей тут же воспрянул духом. Задрав подбородок и выпятив грудь, он бесстрашно заявил:

- Ты всего лишь демоница-лиса, так зачем же так высокомерничать? Думаешь, напугаешь меня? Я не трус. Попробуй, подойди. Моими большими крыльями я тебя прямо в небо отправлю!

Едва воробей закончил говорить, как Ли Е щелкнул его по голове. Воробей оказался под чужим контролем, и его сила была ограничена. Пошатываясь на плече Ли Е, словно пьяный, он едва не упал.

Воробей понял, что наговорил лишнего. Едва стабилизировав свое положение, он тут же льстиво проговорил:

- После вас, Ваше Высочество. Я не смею больше говорить перед вами.

Ли Е посмотрел на демоницу-лису и спросил:

- Ты действительно хочешь пойти с нами?

Услышав это, лиса-демон тотчас же воспрянула духом. Кокетливо изогнувшись, она произнесла сладким голоском, способным растопить сердце любого демона мужского пола:

- Обещаю, я буду служить вам с усердием!

Ли Е кивнул и обратился к У Ю:

- Решать тебе.

Затем, к удивлению лисы-демона, Ли Е развернулся и вошел обратно в дом вместе с воробьем.

Хотя лиса-демон и покусилась на него в трактире, она не желала ему смерти. Более того, в городе Паофэн она ему действительно помогла. Особенно тронули Ли Е ее слова о том, что она позаботится о нем в Павильоне Звезд.

Но как бы то ни было, происхождение лисы-демона было туманным, поэтому Ли Е не собирался ослаблять бдительность.

Конечно, это было не главное.

Самое важное было то, что Герцогиня не жаловала лису-демона.

Поэтому именно Герцогиня должна была решить, останется ли лиса-демон или уйдет.

Счастье Герцогини было важнее всего остального.

- Молодой господин... - Увидев, что Ли Е вошел в дом, лиса-демон все еще хотела что-то сказать, но, Ли Е не собирался менять своего решения, и она тут же почувствовала себя несчастной.

Неловко взглянув на У Ю, она увидела, что Герцогиня, как и ожидалось, улыбнулась улыбкой, от которой у той волосы встали дыбом.

У Ю высокомерила свой изящный подбородок, фыркнула и спросила:

- А стирать и готовить умеешь?

Хозяйка трактира неловко ответила:

- Конечно, готовить я умею, ведь держу трактир, но стирать... Разве мы, совершенствующиеся, все еще нуждаемся в стирке? С техникой очищения наша одежда становится очень чистой...

У Ю прищурила глаза.

- Я спрашиваю, умеешь ли ты!

Увидев мрачное выражение лица Герцогини, сердце хозяйки трактира забилось быстрее. Она думала, что у нее "глубокие чувства" к Ли Е, но на самом деле у Ли Е, очевидно, были "более глубокие чувства" к этой маленькой девочке.

Теперь, когда ее судьба оказалась во власти Герцогини, хозяйке трактира пришлось усмирить свой нрав. Она могла лишь поклясться, похлопав себя по груди:

- Герцогиня, не беспокойтесь. Я умею стирать. Я позабочусь о вас!

– Вот так-то лучше! – У Ю с гордостью задрала голову. Но, взглянув на пышную грудь хозяйки, тут же помрачнела. Делая вид, что очень серьезно настроена, она глубоким голосом сказала хозяйке: – Не хлопай себя по груди! Думаешь, у меня нет?

Хозяйка смутилась и с натянутой улыбкой ответила:

– Герцогиня, вы красавица от природы, мне до вас далеко… Если вы не разрешаете мне хлопать себя по груди, я больше не буду!

Герцогиня, заложив руки за спину, как Ли Е, кивнула и произнесла по-стариковски:

– Так-то лучше… Уже поздно, а Старший Брат Е голоден. Иди, приготовь что-нибудь поесть.

Хозяйке оставалось только подчиниться.

Демон-волк и демон-шакал прятались за дверью, чтобы посмотреть, как хозяйка признается Ли Е в чувствах, надеясь, что они станут парой. Но увидев такое, они разочарованно и злобно переглянулись.

Когда хозяйка вышла, они тут же последовали за ней. Они думали, что она сейчас распорядится на кухне, но не ожидали, что хозяйка сама направится туда. Это вывело их из себя.

Хотя демон-шакал был не очень силен, он был проворным и куда более разговорчивым, чем демон-волк. Он тут же выступил вперед и сказал:

– Хозяйка, эта девчонка совсем распоясалась. Неужели вы действительно собираетесь унижаться и готовить для них?

Хозяйка, не оборачиваясь, ответила:

– О чем ты говоришь? Когда я была в Каньоне Линъюнь, я всегда готовила.

Демон-шакал злобно сказал:

– Но ведь ясно, что девочка над вами издевается. Вы собираетесь ей уступить?

Хозяйка обернулась к демон-шакалу и негромко сказала:

– Герцогиня – любимица господина. Если мы расстроим герцогиню, господин будет недоволен. Так же, если герцогиня довольна, господин тоже будет доволен. Так что, по сути, я делаю это ради господина. В чем проблема?

Демон-шакал и демон-волк переглянулись. Они почти поддались на уговоры трактирщицы.

Им показалось, что трактирщица словно помешалась. С тех пор как Ли Е появился в трактире и она увидела короля демонов-рока, она вела себя странно.

– Трактирщица, вы так много жертвуете ради великого дела нашего племени демонов, – робко проговорил демон-шакал.

– Жертва? – Трактирщица недоверчиво глянула на демона-шакала и с серьезным видом произнесла: – Я искренна с молодым господином. Не порочьте наши отношения!

Демон-шакал опешил.

– Разве у Ли Е есть к вам чувства? Почему вы так уверены?

– Сегодня вечером я покажу ему свои кулинарные таланты! Пусть молодой господин узнает меня с новой стороны! А вы двое чего стоите? Идите за мной и помогите мне вымыть овощи!

Когда У Юй увидела, как демон-лиса послушно отправилась готовить, ее глаза изогнулись полумесяцами, и она какое-то время гордо стояла, уперев руки в бока.

Она была довольна.

Ли Е был принцем Ань из империи Тан и нынешним правителем севера. Герцогиня знала, что у него не будет только одной жены, и что в будущем у него появится много наложниц.

Герцогиня понимала, что ей необходимо поддерживать Ли Е во всем. Она не должна ревновать и должна учиться у императрицы Чжансунь. Поэтому, хотя ей и не нравилось, что трактирщица постоянно соблазняла Ли Е, она не стала бы останавливать ее, если бы Ли Е этого хотел.

Герцогиня была добра, но все же она была герцогиней. Она не была наивна. Она знала, что если она хочет, чтобы Ли Е мог беззаботно завоевывать мир, ей нужно обеспечить мир в его доме. Поэтому она сделала бы этих наложниц послушными и не позволила бы им создавать проблемы.

Сейчас, когда она имела дело с трактирщицей, это была хорошая возможность потренироваться.

На данный момент казалось, что результат был хорошим.

Поэтому герцогиня была очень счастлива.

Но самым радостным было не это. Она могла гордо стоять здесь, подбоченившись, благодаря отношению Ли Е. Он оставил демоницу-лису в её распоряжении. Это показывало, что она для него самая главная. А ещё, в некотором роде, это было признанием её власти над его "задним двором".

Как Герцогиня могла не радоваться?

Думая об этом, она покраснела и почувствовала смущение. – Я ведь ещё за него замуж не вышла. Почему я считаю себя его принцессой? А вдруг Старший Брат Е не женится на мне или не позволит мне быть его принцессой? Радоваться ещё слишком рано, правда?

С этими мыслями Герцогиня снова начала волноваться и погрустнела.

Она больше не стояла, подбоченившись. Быстро побежала обратно в дом и стала тайком наблюдать за Ли Е.

Глядя на кучу магических сокровищ и пилюль, нагромождённых перед ним, Ли Е был очень доволен.

Уничтожив Павильон Звёзд в городе Паньфэн, Ли Е сдержал обещание. Он действительно забрал все магические сокровища и пилюли Павильона Звёзд. Это было само собой разумеющееся. Сейчас больше всего Ли Е хотел обновить свой Меч Люка.

В прошлой битве демон-тигр, хозяин Павильона Звёзд, был убит его мечом. Но и сам Ли Е получил ранения.

В конце концов, противник был на уровне Истинного Бессмертного Царства. Это не так просто, как быть на один уровень выше Небесного Бессмертного Царства.

Если оставить в стороне Царство Мудреца, то в Царстве Бессмертного было шесть уровней, разделённых на три ступени. От Небесного Бессмертного Царства до Истинного Бессмертного Царства, затем до Царства Истинного Бессмертного Тай-И и до Царства Золотого Бессмертного – везде были чёткие границы.

Из-за различий в постижении, вхождении и управлении Дао, между Небесным и Истинным Бессмертными существовала фундаментальная разница, подобно пропасти между девятым уровнем Очищения Ци и Царством Духовного Мастера. В обычных условиях Земной Бессмертный мог одолеть Небесного Бессмертного, но последний, не обладая мощнейшими тайными методами и магическими сокровищами, никак не мог превзойти Истинного Бессмертного.

Эта разница определялась законом Великого Дао.

К счастью, Ли Е достиг глубокого постижения Великого Дао и сформировал собственный Путь Императора, тем самым в некоторой степени перейдя из стадии постижения к вхождению в Дао. Кроме того, обычная Удача его Бессмертной Области была действительно несравненной, что позволило ему одолеть демонического тигра из Царства Истинного Бессмертного.

Ли Е задумчиво разглядывал магические сокровища.

- В отличие от человеческого мира, в Бессмертном Царстве, помимо бессмертных из Бессмертного Двора, существует ещё и клан демонов. Более того, здесь множество магических сокровищ, включая природные, не говоря уже о высококачественно обработанных. Сражаясь с демоническим тигром, я оказался бы в невыгодном положении, будь у него высокоранговые магические сокровища.

Мысль Ли Е не была беспочвенной. В бытность на земле он читал "Запечатывание Божеств" и "Путешествие на Запад". Хотя два мира во многом отличались, у них было и нечто общее.

По правде говоря, когда культивация достигала Царства Бессмертного, повышение уровня становилось чрезвычайно сложным. В условиях, когда подавление силой теряло эффективность, различные магические сокровища, магические формации и тайные методы становились главным оружием для победы над врагом.

Вот смотри, даже такие болваны, как Король Золоторогий и Король Серебряный, смогли справиться с Обезьяной, используя всего-навсего одну тыкву. А этот Красный Младенец из Небесной Обители вообще заставил Обезьяну убегать, поджав хвост, своим Истинным Пламенем Самадхи. Вот тебе и весь сказ.

После того как он прикончил демона-тигра, кое-кто из культиваторов в Павильоне Звёздном сразу же дал дёру. Ну да, Ли Е тогда совсем выдохся, Герцогине было трудно контролировать себя, да и Юй Дасяо с трактирщиком не могли похвастаться особой силой. Понятное дело, что не смогли всех демонов удержать.

Ли Е сейчас кровь из носу нужно было поднять ранг Меча Люка. Кто его знает, когда его враги снова в бой вступят.

В остальном же за своё развитие он не переживал.

Пока Ли Чжэнь продолжал править одиннадцатью областями Хэдуна, а другие северные вотчины либо сами, либо из-под палки внедряли гражданскую политику Пинлу, Ли Е каждый день получал уйму Удачи от простого люда. Его культивация росла как на дрожах и уже достигла средней ступени Сферы Земного Бессмертного.

Павильон Звёздный оказался действительно крупной торговой конторой. Хотя сокровищ высокого ранга там и не было, средних зато хватало. Ну и само собой, среди трёх-четырёх сотен сокровищ большинство были низкого ранга.

Когда они все превратились в прах, Меч Люка прокачался знатно.

Драконья Ци тоже чувствовала себя неважно. Когда она поплыла обратно, её мотало из стороны в сторону, и она то и дело останавливалась. Ли Е аж забеспокоился, не развалится ли она у него в меридианах.

То, что Меч Люка в итоге не достиг высокого ранга, для Ли Е не стало сюрпризом. Всё-таки, разница в переходе из низкого ранга в высокий и из среднего в высокий была огромная.

Но даже при этом, триста-четыреста сокровищ всё равно подвели Меч Люка вплотную к высокому рангу. Ли Е уже прикидывал в уме, стоит ли ему раздобыть побольше сокровищ, чтобы Драконья Ци могла их «слопать».

Однако, взглянув на Цзюэ (Драконью Ци Цзи, лежащую в Море Ци, словно дождевой червь без сил свернуться, Ли Е почувствовал жалость.

Помимо магических сокровищ, там были и пилюли Дэнь. Эти пилюли были неплохи. Некоторые предназначались для улучшения практики, другие — для исцеления ран, третьи — для стимуляции потенциала культиваторов в смертельной схватке, а четвертые — для трансформации тела. Короче говоря, разные цвета имели разное действие.

Но для Ли Е, за исключением пилюль для исцеления, остальные были практически бесполезны. Он намеревался отдать их княгине, Юй Дасяо и остальным.

- Ваше… Ваше Высочество, не могли бы вы отдать мне эту бутылку пилюль? – Пока Ли Е размышлял, как распределить пилюли, воробей на его плече посмотрел на белый флакон и слабо спросил.

Возможно, воробей чувствовал, что его просьба как «нового члена» чрезмерна, поэтому не проявлял уверенности. Он жалко смотрел на Ли Е, словно ребенок, просящий конфету, но боящийся, что взрослые откажут.

Он просил бутылку пилюль для усиления потенциала и скорости. Без колебаний Ли Е взмахнул рукой, и флакон полетел к воробью на его плечо.

- Возьми и съешь. Не стесняйся.

Когти воробья крепко держали флакон, который был крупнее его самого. Пришлось приложить немало усилий, чтобы флакон не выпал. Он недоверчиво посмотрел на Ли Е.

- Ваше Высочество, вы так щедры? После того, как я съем их, мое тело будет наполнено эффектом и ароматом пилюль Дэнь. Вы собираетесь тогда поджарить меня и съесть?

Ли Е не знал, смеяться ему или плакать. Он взял воробья, который крепко обнимал флакон, и посадил его на стол.

- Не ешь, если смерти боишься.

Хотя воробей поначалу занимал иную позицию и его боевые способности были посредственными, он летал так быстро, что мог использоваться как разведчик. Ли Е хотел оставить его при себе, так что, естественно, не стал скупиться на бутылку пилюль Дэнь.

У него всё равно украли таблетки.

Воробей сидел на столе, широко расставив лапки. Он держал бутылочку перед собой, прикрывая ею своё тельце, но при этом наклонял голову и смотрел на Ли Е. Глаза его были полны слёз.

– Если ты меня не съешь, значит, ты хороший человек! Даже если мне придётся пролететь для тебя пятьдесят четыре тысячи километров в этой жизни, я нисколько не устану…

Он был тронут, но не прекращал своих действий. Быстро опустив бутылочку, он забрался на её горлышко, упёрся в него лапками и поставил бутылочку вертикально.

Когда он перевернул бутылочку, таблетки уже лежали на столе. Чтобы Ли Е не передумал, он, не дожидаясь, бросился на них, расправил крылья, а потом запихнул себе в рот несколько таблеток.

Непонятно было, как он смог проглотить такую большую таблетку за один раз.

http://tl.rulate.ru/book/26746/6520427

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода