× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Endless Pampering Only For You / Миллиард удовольствий только для тебя: Глава 932

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Она в испуге спряталась под одеяло именно потому, что услышала, что он собирается принести лекарство для ее применения. Теперь из-за духоты у нее немного кружилась голова.

Мо Сяомэнь почувствовала себя немного неловко и нахмурилась.

Увидев ее хмурый взгляд, Е Сыцзюэ понял, что она чувствует себя неловко. Он положил руку ей на лоб и тихо спросил: "Что случилось?".

Мо Сяомэнь оттолкнула его руку. "Это не твое дело".

Е Сыцзюэ нахмурил брови, его красивое лицо стало холодным. Он сказал: "Скажи мне, где ты чувствуешь себя неловко".

Мо Сяомэнь никогда не видела у него такого выражения за то время, что они были вместе.

Обычно он был очень нежен с ней. Почему он вдруг сделал такое страшное выражение лица?

Она поджала губы и сказала шепотом: "У меня немного кружится голова...".

Несмотря на то, что она сказала это тихо, Е Сицзюэ расслышал, ведь его слух был острее, чем у обычного человека.

Он пощупал температуру ее тела и понял, что у нее нет жара. Он немного расслабился.

"Кто сказал тебе прятаться под одеялом?" Он посмотрел на нее и сказал.

Мо Сяомэнь вздрогнула. Взглянув на него, она сказала: "Разве это не из-за тебя? Ты говорил о применении лекарств, и я..."

Она тоже чувствовала себя идиоткой. Неужели она думала, что все еще находится дома? Дома это означало, что она не хочет что-то делать, спрятавшись под одеялом. Тогда остальные люди дома пытались утихомирить ее и сделать все, что она хотела".

Однако, несмотря на то, что человек прямо перед ней баловал ее, он не выглядел так, как будто постоянно позволял ей все.

"Что не так с применением лекарств? Е Сыцзюэ поднял ее и усадил перед собой так, что они оказались лицом к лицу.

Он скрестил руки и посмотрел на нее. Он спросил ровным тоном: "Скажи мне, что не так с применением лекарств? В чем проблема?"

Мо Сяомэнь вспомнила, как он прижимал ее к себе, когда наносил лекарство, и снова покраснела.

"Я уже сказала, что у меня больше ничего не болит... Почему меня заставляют прикладывать лекарство? Вы явно пытаетесь использовать людей в своих интересах..."

На губах Е Сицзюэ появилась улыбка. "Пользоваться тобой? С каких пор я пользуюсь тобой? Скажи мне."

"Ты..." Мо Сяомэнь посмотрел на него с укором. "Как тебе не стыдно просить меня рассказать тебе об этом? Сегодня утром ты прижался ко мне, и тебе пришлось... потрогать мою задницу! Если это не использование меня в своих интересах, то что это?"

Еще хуже было то, что она уже выздоровела, а он все еще хотел применить к ней лекарство. Разве это не специально? Он пытался найти предлог, чтобы воспользоваться ею!

"Я хотел применить лекарство для вас утром", - сказал он праведным тоном, но в его голове уже промелькнул образ ее красивой попки.

Ему очень хотелось воспользоваться ею, как утром, но...

Он сказал прямо: "Хотя я снова применяю лекарство для тебя, но уже на другой части тела".

Мо Сяомэнь была ошеломлена. "На другую часть?"

Е Сыцзюэ достаточно подразнил ее и улыбнулся, объясняя: "Это лекарство, которое я взял, нужно наносить не на... сзади, а в другом месте".

"Куда-то еще?" Мо Сяомэнь озадаченно посмотрела на себя. "Я больше нигде не ранена".

"О? Значит, ты все еще хочешь нанести его на..." Он посмотрел на ее задницу.

Мо Сяомэнь резко крикнула: "Не надо!".

Она попыталась отпрыгнуть назад после своего протеста.

Рефлексы Е Сицзюэ были быстрыми, он протянул руку и схватил ее за лодыжку, потянув назад.

На этот раз он притянул ее к себе.

Он показал ей маленькую жестяную коробочку с лекарством и объяснил: "Это для твоей ноги".

"Моей ноги?" Мо Сяомэнь была озадачена. Затем он расстелил простыню и увидел подошвы ее светлых ног.

Он сказал, что собирается нанести лекарство, но при этом коснулся ее стройной икры.

Мо Сяомэнь чувствительно вздрогнула.

http://tl.rulate.ru/book/26697/2199784

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода