Читать New Dawn- A Harry Potter Transmigration Fanfic / Новый рассвет - Трансмиграции Гарри Поттера (фанфик): Глава 80. Чрезмерное использование диадемы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод New Dawn- A Harry Potter Transmigration Fanfic / Новый рассвет - Трансмиграции Гарри Поттера (фанфик): Глава 80. Чрезмерное использование диадемы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Часы проходили быстро, пока они продолжали работать, и к тому времени, когда солнце начало подниматься, Гарри уже скопировал некоторые из самых важных книг, которые, помогут ему, в его стремлении изучить человеческое преображение.

Откровенно говоря, сила, которой обладал Гарри, и легкость, с которой он творил магию, никогда не переставали удивлять Гермиону.

И она могла только надеяться, что однажды сможет стать такой же, как он и стоять плечом к плечу с ним.

Может так и будет.

Она сконцентрировала свою волю и намерение, и начала складывать все скопированные медицинские книги должным образом в маленькую коробку, которую они принесли с собой.

Книги, которые они скопировали, вероятно, займут ее целый год или два, если она даже поймет их содержание, но она хорошо знала, что Гарри, вероятно, закончит их все к концу месяца.

Гермиона не понимала, как Гарри так быстро читает эти книги и как он сохраняет все, что когда-либо читал, но она всегда завидовала этой его способности.

Возможно, это было связано с одним из секретов, о которых он всегда говорил.

Может быть, когда-нибудь он ей расскажет.

Она могла только надеяться.

Когда солнце начало подниматься, и ее глаза начали гореть яркостью, Гарри подошел к ней и взмахнул палочкой, а затем все вернулось к нормальной яркости.

- Мы здесь закончили.

Сказал Гарри с улыбкой и положил в карман коробку, которая теперь была заполнена сотнями книг с передовыми медицинскими знаниями.

Затем он дал ей свой локоть, за который она держалась изо всех сил, и после очень неудобного момента, когда она почувствовала, что ее сжимают через маленькую трубку, они стояли в Хогсмиде.

Гермиона задавалась вопросом, когда же она сможет научиться аппарировать. Потому что, несмотря на то, что это очень неудобный вид транспорта, это также очень экономит время.

Из Хогсмида они вышли в один из многочисленных секретных коридоров, ведущих внутрь Хогвартса, и через полчаса она уже стояла перед общей комнатой Гриффиндора.

- Спасибо за чудесное приключение.

Сказала Гермиона дразня и получила смешок в ответ.

- И спасибо, что проводил меня.

Гарри просто тепло улыбнулся и кивнул в ответ, и она зевнула.

Они работали всю ночь и теперь Гермиона чувствовала себя более усталой, чем когда-либо. Как жаль, что она не может пропускать занятия, как он.

Должно быть, Гарри заметил ее смущение, потому что она внезапно наткнулась на стену.

Гермиона повернулась к нему и спросила:

- Что?

- Иди сюда.

Сказал Гарри.

- Зачем?

- Иди сюда, ленивый бродяга.

- Ты... ты назвал меня ленивым бродягой?

Сказала Гермиона с притворным гневом, но все равно подошла к нему.

И когда они стояли лицом к лицу, Гарри достал из кармана свой Маховик времени. Нет, подожди.…

Это был не его Маховик.

Или, по крайней мере, тот, который он использовал на регулярной основе.

Гермиона посмотрела на него обвиняющим взглядом и сказала:

- У тебя был еще один Маховик?

- У меня есть еще два, всего было 3.

- И ты не сказал мне об этом раньше, потому что ...

Сказала Гермиона и сложила руки на груди, бросив на него взгляд и ожидая его объяснений.

- Ты никогда не спрашивала.

Сказал Гарри, пожимая плечами.

Гермиона, и Гарри продержался несколько секунд, прежде чем вздохнул и ответил:

- И твои окклюменционные щиты были недостаточно сильны в то время. Если бы кто-то узнал, что я использую Маховики времени, то департамент Министерства пришел бы и определенно забрал его у меня.

Хм... это объяснение имело смысл.

Но это вовсе не означало, что ее гнев хоть немного утих.

- Ты загладишь свою вину передо мной?

- Я все тебе компенсирую.

Сказал Гарри с искренней улыбкой, и гнев Гермионы наконец растаял.

Ей было трудно злиться на Гарри, когда он так улыбался ей, и эта слабость только раздражала ее еще больше.

Затем он обернул цепь вокруг ее шеи и после пяти поворотов, они вернулись во времени около 11 ночи, и теперь Гермиона, наконец, сможет нормально выспаться.

Хотя тот факт, что она сможет использовать Маховик времени, чтобы учиться еще больше, слишком возбуждал ее, чтобы получить достаточно хороший сон.

- Тогда я пойду спать, спокойной ночи.

Сказала Гермиона и повернулась, чтобы уйти, но была остановлена парой рук, обнявших ее, и она замерла.

Гарри обнимал ее сзади.

И это действие казалось ... интимным.

- Спокойная ночь.

Гарри прошептал ей на ухо, и в следующее мгновение она почувствовала, как губы коснулись ее щек, и ее застывшее тело напряглось еще больше.

К тому времени, как она пришла в себя, Гарри уже ушел.

Она прикоснулась к щекам и задумалась, действительно ли это произошло.

Гарри Поттер, гений тысячелетий, только что поцеловал ее.

Гермиона повернулась к лестнице и, спотыкаясь, поднялась в свою комнату, все время держась за щеку, где она чувствовала его губы.

И когда она открыла дверь и посмотрела на свою кровать, она знала, что не сможет заснуть этой ночью.

—————

Гарри закрыл книгу и положил ее обратно на стол, прежде чем потереть голову, чтобы успокоить жгучую головную боль, которая начала формироваться в его голове от чрезмерного использования диадемы.

Это было глупо с его стороны продолжать читать эти книги даже после того, как головная боль начала формироваться. Если бы он остановился вовремя, то головная боль прошла бы через несколько часов.

Теперь Гарри, вероятно, не сможет пользоваться диадемой в течение нескольких дней.

Жаль, что эти книги тоже были довольно интересными, и полон знаний, так много знаний, что он не смог остановить себя, когда должен был.

Гарри схватился за голову и попытался вспомнить, где он держит зелье, но жгучая боль в голове заставила его понять, что он, вероятно, не должен думать ни о чем, прямо сейчас.

- Бетти.

Позвал Гарри сквозь головную боль.

- Бетти - это ... о, мистер Гарри Поттер, что случилось?

С беспокойством спросила Бетти, но ее слова молотом ударили ему в уши.

- Бодроперцовое зелье.

Успел сказать Гарри, прежде чем упал со стула.

Он мог слышать, как маленькая домовая эльфийка паниковала над его упавшим телом, прежде чем аппарировала, только чтобы аппарировать обратно в следующую секунду с бутылкой в руке.

- Мистер Гарри Поттер выпьет бодроперцовое зелье, и сильная головная боль пройдет.

Гарри услышал, как Бетти это сказала, прежде чем жидкость, которая на вкус напоминала старые носки, попала ему в рот.

После нескольких мгновений зелье начало показывать свои чудесные эффекты, и головная боль уменьшилась в интенсивности.

Гарри сонно поднялся с земли и откинулся на спинку стула, его взгляд упал на диадему, брошенную на стол.

Господи, он даже не хотел видеть эту штуку в ближайшее время, Гарри засунул его в сумочку.

Тем не менее, время, которое он провел за последние 12-14 часов, просматривая книги, не было потрачено впустую.

На самом деле, за эти часы Гарри, вероятно, узнал о человеческих телах больше, чем за всю свою жизнь.

На самом деле, ему было трудно поверить, насколько он был невежествен во всем этом.

Это было действительно удивительно, что любой из его экспериментов когда-либо удавалось.

Эта мысль заставила его почувствовать себя неадекватным, когда он понял, что большинство его успехов были не чем иным, как случайностью.

Но в то же время такая мысль породила и новые возможности.

Потому что теперь Гарри знал, что в состоянии делать вещи, которые не должны были быть возможны в соответствии с медицинской наукой.

Например, до сих пор он просто думал об использовании человеческого преображения, чтобы поднять свои чувства на сверх - уровень и сделать себя сильнее и быстрее.

Но сейчас ... ему казалось, что перед ним открылся целый новый мир.

Теперь он мог сделать гораздо больше.

Гарри мог нарастить на своей спине крылья и летать.

Он мог добавить глаза вокруг головы, чтобы видеть на 360 градусов. Это не будет выглядеть красиво, конечно. Но мог бы использовать это преображение во время боя, и это дало бы ему огромное преимущество при дуэли против группы.

Гарри мог бы сделать себе дополнительные руки и ... что-нибудь с ними сделать.

Он мог бы изменить всю свою кожу, как у дракона или василиска, и отражать магии, даже не используя свои зачарованной одежды.

Он мог преобразить свои органы так, чтобы ни один яд в мире не подействовал на него.

Дело в том, что у него было так много дел.

И он просто сидел на своем стуле и тратил драгоценное время, в то время как ему следовало бы экспериментировать.

Гарри поднялся со стула, но внезапно почувствовал сильную сонливость и с глухим стуком упал на землю. К счастью, он заколдовал пол, чтобы тот был как подушка, иначе сейчас у него был бы сломан нос.

Эксперименты подождут, пока он немного отдохнет.

С этими мыслями Гарри отправился в страну грез.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/26611/589072

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку