Читать New Dawn- A Harry Potter Transmigration Fanfic / Новый рассвет - Трансмиграции Гарри Поттера (фанфик): Глава 68. Новости в ежедневном Пророке :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод New Dawn- A Harry Potter Transmigration Fanfic / Новый рассвет - Трансмиграции Гарри Поттера (фанфик): Глава 68. Новости в ежедневном Пророке

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гермиона потягивала к себе карты со всей волей и намерением, и была вознаграждена, когда стопка карт подошла к ней одна за другой.

Это было всего лишь одно из пяти упражнений, которые Гарри дал ей выполнять во время зимних каникул.

Гарри обещал ей, что министерство не узнает нечего, и не выгонит ее из Хогвартса.

И вопреки здравому смыслу, Гермиона слепо следовала его приказам и была вознаграждена отпуском, во время которого она могла использовать магию перед своими родителями.

Время от времени она все еще боялась, что Министерство каким-то образом узнает, что она использовала магию, и отправят в тюрьму за столь вопиющее нарушение закона.

Но Гермиона доверяла Гарри. И он сказал ей, что такого никогда не случится.

И даже если это случится, он войдет в Азкабан и освободит ее.

И Гермиона снова поверила ему.

Иногда она чувствовала себя довольно глупо, доверяя ему так слепо, но он был ее другом.

И Гарри никогда не вводил ее в заблуждение.

На самом деле, Гермиона понятия не имела, что делала бы без него.

Может быть, ее все еще запугивали бы одноклассники и соседи по дому за то, что она всезнайка. Или, может быть, ей удалось бы завести друзей в своем доме и учить магию, как ее учили в школе.

Да... у Гермионы даже мышление меняется и становится похоже на Гарри.

И все же она не могла солгать и сказать, что ей не нравится изучать магию по-новому, как учит ее Гарри.

И хотя Гермиона никогда не призналась бы в этом Гарри, она чувствовала определенный трепет, зная, что она нарушила какое-то правило и вышла сухая из воды.

Нет, она никогда не призналась бы ему в этом.

Хотя у нее было ощущение, что он уже знал и об этой ее части.

Казалось, Гарри всегда хорошо знал ее.

Гермиона покачала головой и посмотрела в окно.

Окружающие окрестности выглядели так же мирно, как и всегда, когда их соседи занимались своими повседневными делами без какой-либо заботы о мире. Не зная о скрытом обществе, в котором люди могут использовать магию и многое другое.

Не зная, что лидеры этого скрытого общества вели войну между собой всего лишь десять лет назад и что смерть этих людей не будет ничего значить для них.

Гермиона вздрогнула от этой мысли, когда посмотрела на сад, где служащие из Гринготтса закопали сторожевые камни.

Она знала, что теперь вокруг ее дома были обереги, и это заставляло ее чувствовать себя в безопасности.

Даже несмотря на то, что обереги были невидимы невооруженным глазом, она все еще чувствовала, как они вибрируют время от времени.

Гарри сказал ей, что по мере того, как она узнает больше о магии, она будет больше настроена на нее и рано или поздно начнет чувствовать ее.

Тот факт, что Гермиона чувствовала защиту вокруг своего дома, был признаком того, что она стала лучше использовать магию.

Ничего похожего на Гарри, который мог просто посмотреть на объект в течение одного момента и назвать все чары, используемые в нем.

И даже тогда Гарри признался ей, что считает себя всего лишь новичком в использовании магии.

Несмотря на все свои разочаровывающие наклонности, он мог быть удивительно скромным, когда дело касалось магии. Это просто показывало, насколько он уважает магию, что заставляло Гермиону уважать его еще больше.

Она чувствовала жужжание оберегов вокруг своего дома и знала, что она в безопасности.

Это было очень мило с его стороны - думать о ней и ее родителях. Гермиона знала, что лишь немногие люди когда-либо увидят в нем такую добрую сторону из-за всех ментальных щитов, которые Гарри построил вокруг себя.

Она снова мысленно проклинала его жестоких дядю и тетю за то, что они с ним сделали.

Постукивание за окном вырвало ее из раздумий, и подняла глаза, чтобы посмотреть на коричневую сову, нетерпеливо смотрящую на нее с экземпляром Ежедневного пророка в когтях.

Гермиона быстро открыла окно и впустила сову, положив газету на кровать и дала сове угощение и чашу воды, которая счастливо съел угощение, прежде чем улететь.

Гарри никогда не утруждал себя чтением Пророка, утверждая, что это просто еще один способ контролировать овец волшебного мира, и она согласилась с ним.

Но другая ее часть, говорила ей, что, хотя в газетах почти все время появляются слухи и сплетни, в них все же есть доля правды. Поэтому Гермиона проигнорировала его ворчание.

Она села на кровать, прежде чем снять нить, связывающую бумагу в рулон, и открыла ее, чтобы прочитать последние события в волшебном мире, и ахнула от заголовка.

Самый большой сторонник сам-знаешь-кого сделал свой последний вздох!!!

Предатель и убийца 12 маглов, Сириус Блэк, который был правой рукой вы-знаете-кого, наконец, уступает своим ранениям, полученным в последней войне во время его пребывания в Азкабане.

Гермиона прочитала всю статью в течение следующих нескольких минут, прежде чем прочесть статью снова, чтобы убедиться, что она ничего не пропустила.

Кто такой этот Сириус Блэк?

Гарри знал, что этот человек предал его родителей?

Знал ли он, что этот человек наконец-то умер?

Скорее всего нет.

И все же Гермиона должна рассказать ему как можно скорее. Может быть, она сможет утешить его, что бы он ни почувствовал, услышав эту новость.

Интересно, что Гарри почувствует, когда услышит эту новость? Что человек, предавший его родителей, наконец - то получил по заслугам.

Гермиона чувствовала себя немного счастливой от этой смерти, хотя и чувствовала, что это было немного аморально.

Но этот человек был причиной смерти родителей Гарри. Именно из-за него Гарри так много страдал в своей жизни.

Да, нужно было сообщить эту новость Гарри как можно быстрее.

—————

- Ты знаешь, кто был последним человеком, который был так талантлив в преображении в столь юном возрасте?

Спросил отец Дафны после долгого молчания, и она задумалась над этим вопросом и нашла наиболее вероятный ответ:

- Директор Дамблдор? О нем говорили, что он гений в преображении и…

- Нет.

Отец прервал ее своим стоическим ответом.

- Дамблдор был гением, это правда. Но даже он не был способен в одиннадцать лет превратить неодушевленный предмет в живой.

- Так кто же был последним человеком, способным на такое?

Спросила Дафна, набравшись храбрости. Ему не нравилось, когда она расспрашивала его, но у нее было чувство, что он хотел, чтобы она знала больше об этом событии.

Отец снова бросил на нее вопросительный взгляд, и просто нервно смотрел на нее долгое время, прежде чем сказать:

- Никто.

- Никто?

Дафна ахнула от удивления.

- Да, никто в живой истории не был так хорош ни в одном из предметов, преподаваемых в Хогвартсе. Нет никаких записей о том, что такой гений когда-либо рождался в любой из чистокровных семей.

Сказал отец.

Его слова прозвучали в голове Дафны с силой большого колокола, когда поняла, насколько действительно талантлив Гарри на самом деле.

И когда она остановилась, чтобы подумать об этом с ясным умом, этот факт действительно имел для нее немного смысла.

Ведь одушевлять предметы, не учили до конца пятого курса. И Гарри должен быть гением, чтобы сделать это в свой первый год.

Но все же, правда ли, что в прошлом никому не удавалось достичь такого результата?

Ее мысли, должно быть, отразились на лице, потому что отец усмехнулся, прежде чем встать и пойти в угол, где он хранил воспоминания.

Дафна даже не могла вспомнить, сколько раз он уже видел это воспоминание, но она знала, что что-то в этом воспоминании действительно завораживало его.

Что-то такое, чего даже ей не удалось увидеть.

То, что она пропустила.

- Я знаю, о чем ты думаешь.

Сказал отец, глядя на нее.

- Я знаю, потому что сначала тоже так подумал. Что мальчик использовал заклинание 5-го года, чтобы превратить спичку в бабочку, но я ошибся.

- Ошибся?

Растерянно спросила Дафна.

Он обычно никогда не признавал, что был неправ в чем-то.

- Да, потому что мальчик не использовал никаких заклинаний.

Сказал отец, и Дафна замерла.

Что?

Она закрыла глаза и вспомнила этот кусочек памяти и с растущим восхищением поняла, что да, Гарри не произносил никаких заклинаний, прежде чем превратить спичку в бабочку.

Он никогда не использовал никаких заклинаний.

Гарри просто... сделал это.

Когда ее осенила эта мысль, Дафна посмотрела на отца, который просто кивнул ей, подтверждая, что она пришла к правильному выводу.

Но... как?

Эта мысль сбивала с толку.

Эта мысль была пугающей.

Ходили слухи, что Гарри был исключительно хорош в чарах.

Значит ли это, что он скрывал свой талант к преображению?

Ее голова уже болела от всех последствий, которые это воспоминание принесло с собой.

Самое главное, что у Гарри Поттера был потенциал, чтобы стать гораздо сильным волшебником, чем даже Дамблдор.

И что Гарри хотел скрыть свою силу.

Дафна мысленно вздохнула, когда поняла, чего хочет от нее отец.

Он хотел, чтобы она построила с ним отношения.

Быть другом было бы хорошо, но Дафна знала, ее отец будет давить на нее, чтобы она была больше, чем другом.

Если она не сделает то, что он хочет, то он устроит ее брак с каким-нибудь другим чистокровным мальчиком, который может быть на десять или двадцать лет старше ее. Либо соблазнить Гарри Поттера, либо выйти замуж за какого-нибудь старикашку.

Дафна много раз думала о том, чтобы убежать, но она была несовершеннолетней и понятия не имела, как она будет содержать себя, когда убежит из своего дома. А если она убежит, то ей придется взять с собой и младшую сестру.

После этого они еще немного поговорили, скорее говорил отец, а она просто слушала, прежде чем ей позволили вернуться в свою комнату.

В ту ночь Дафна планировала получить благосклонность от Гарри Поттера.

Может, ее отец и ублюдок, но он прав. Если она выйдет замуж за Гарри Поттера, то сможет прожить свою жизнь в роскоши, поэтому она должна хотя бы попробовать.

Примечание автора:

Для всех поклонников Сириуса, которые надеялись увидеть дуэт крестного отца и крестника, я действительно сожалею, что разочаровал.

Я знаю, что вы надеялись увидеть некоторые моменты между ними, как в фильмах и других фанфиках, но я не думаю, что смог бы создать такую динамику между ними из-за антисоциальных тенденций этого Гарри.

Так что да, Сириус должен был умереть.

Извините за это, и я надеюсь, что вы примете это мое решение и не будете ненавидеть историю из-за этой одной главы.

https://tl.rulate.ru/book/27821 - вот мой второй проект, тоже интересная книга)!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/26611/584764

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Хороший перевод
Развернуть
#
Надеюсь Гарри выпотрошит Люциус как рыбу
Развернуть
#
По любому))
Развернуть
#
я уважаю актера гарри олдмана, но сириус если честно слабенький персонаж, да и не очень умен. не жалко. да и сам гг хотел его освободить лишь за тем что бы дамблдор отстал и меньше капал на мозги
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
К Сириусу вообще позитивных эмоций не питал, просто уйти и оставить крестника когда начался пиз...
Развернуть
#
Классное Dark Fantasy
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку