Tl;dr - Must read!: блог перевода Chrysalis / Хризалида :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Tl;dr - Must read!

Не поленился зарегистрироваться, чтобы написать рецензию на новеллу. Это отличная вещь, которую всячески рекомендую к прочтению. Что же в ней такого классного? Обо всём по порядку.

Итак, главный герой, очнувшись, понимает, что он умер, и Гендальф  голос сообщает ему, что он переродится в новом мире, в мире Пангеры... в теле муравья.

Сказано - сделано. И вот, Энтони вылупляется из куколки и сразу оказывается в гуще событий. Повсюду хаос, враги - опасность с первых минут! И, как будто этого мало, у него в довесок слабое и практически слепое тело!

Герой, не пав духом и сумев оценить ситуацию, умудряется спастись от неминуемой смерти и получить передышку. Придя в себя, он постепенно начинает осваиваться в новой для себя обстановке. К нему приходит понимание, что нужно сделать, чтобы выжить.

Энтони использует все свои способности, ум, логику, чтобы обратить казалось бы безнадёжную ситуацию в свою пользу. Шаг за шагом он становится сильнее, и начинает потихоньку изучать окружающий мир...

Знакомая картина? Да, весьма похоже начинались приключения Широчки. Подоздреваю, что автор ею и вдохновлялся. И вот тут первый плюс произведения - сюжет идёт в другом направлении! Если её путь - это путь сильного одиночки, который никому не верит, то у Энтони... совсем другие убеждения и совсем другая судьба.

Эта маленькая деталь в корне меняет и сюжет, и его восприятие. Если у Широчки главная интрига была в связи между прошлым и настоящим, настоящим и будущим, то здесь интрига в окружающем мире и в том, как же главный герой повлияет на него. Это особенно становится очевидным когда он, в определённый момент повествования, принимает определённое судьбоносное решение.

Для него это всего лишь способ исполнить своё желание, воплотить то, во что он верит. Но герой ещё не понимает, что же он сделал...  Что из-за этого наступит новая эпоха, что в обозримой перспективе из-за этого на уши встанет весь мир!

Одно лишь это придаёт невероятный интерес новелле. Но автор не фокусируется только на главном герое. Он активно раскрывает  второстепеных персонажей, их мир. Их сюжетные линии постепенно сплетаются в одну большую картину, за становится не менее интересно наблюдать.

Отдельно стоит отметить персонажей. Они хорошо прописаны, они интересны. Интересен и главный герой, своим, весьма своеобразным характером и внутренними монологами (что ещё раз нас отсылает к Широчке). Несмотря на то, что он пережил, он остаётся верен себе и свои идеалам. В нём нет агрессии и ненависти, он достаточно гибок, чтобы искать выход из самых разных ситуаций. В общем - неординарный герой.

Что ещё? Это не Китай, не Япония, не Корея (во всяком случае, непохоже), что обуславливает отсутствие, скажем так, сюжетных особенностей азиатских произведений.

Если есть возможность, крайне рекомендую читать на английском. Поскольку это язык оригинала, в текст густо вплетены различные языковые шутки, игра слов, каламбуры. Отдельно радуют шутки за 300 олдовые шутки. Они придают неповторимый шарм произведению - читать одно удовольствие!

Если сомневаетесь, не сомневайтесь - эта новелла стоит того, чтобы её прочесть! Это вебка, которой едва ли два года (полтора где-то). Учитывая это, учитывая общий высокий уровень произведения и свои ожидания, ставлю жирные 10/10!

Написал TWarrior 06 июля 2020 г., 22:51 Рецензии комментариев: 5

Обсуждение:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо за рецензию.

Да, в интервью автор говорил, что "Да, я паук" одно из тех произведений, которыми он вдохновлялся при написании.

Про юмор стараюсь передавать эмоциональную и смысловую подоплёку мысленных и не только фраз гг. Я бы сказал, что не всё вышло передать напрямую в переводе лишь при SPOILER Читайте на свой страх и риск
выдаче гг имён для других муравьёв. В некоторые гг вкладывал смысл и если на английском имена звучат нормально, при попытке сделать адаптацию имени результат выходил таким себе. Хотя в соответствующей главе в комментах расписал всю суть данного вопроса


Хотя о качестве перевода судить конечно не мне.
Развернуть
#
А, ну это проясняет.

Ну да, языки разные всё же. Оригинал есть оригинал. Хотя будет интересно посмотреть, как Вы адаптировали особенности текста - с удовольствием оценю. Но поближе к главам 400 (бесплатным), сейчас пока их маловато...
Развернуть
#
UPD. Да, автор - австралиец.
Развернуть
#
а что за книга про приключения широчки
Развернуть
#
С любовью так коверкают имя главной героини в "Да, я паук, и что же?"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь