Читать Strongest Abandoned Son / Сильнейший покинутый сын: Глава 769 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Strongest Abandoned Son / Сильнейший покинутый сын: Глава 769

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 769: Луч Меча Трех Рождений

Е Мо было все равно на Синего Кондора, он приземлился рядом с мужчиной. В одном из его карманов он нашел поврежденный буклет.

Хотя он был поврежден, на нем остались части учений. Е Мо попытался порвать его, но не смог.

Е Мо немедленно открыл его и обнаружил в нем технику меча. Но названия не было и осталась только первая половина.

Е Мо небрежно просмотрел ее и обнаружил, что эта техника меча по-настоящему сильна. Хотя осталась только половина описания, для него это было не проблемой. Он культивировал Мантру Трех Рождений, и пока у него была первая часть, вторую он мог разработать сам, и она станет более сильной и оригинальной.

В технике меча было всего три уровня. Первый уровень формирует луч меча, длина которого основывается на личных характеристиках и силе. Существует множество типов лучей меча. Они могут образовываться из внутренней ци, убийственной чи и чи меча. Луч меча покидает меч для атаки только на первом уровне.

Е Мо обнаружил, что на последних стадиях луч меча мог достигать невероятных размеров или становиться очень маленьким, чтобы попасть в любую дыру. Не нужен был даже меч, чтобы создать луч.

Е Мо вздохнул. Если этот мужчина достиг второй стадии, он сам мог оказаться в опасности.

Е Мо закрыл буклет и не стал его больше рассматривать, чтобы это не повлияло на создание его собственной версии. Он верил, что может создать более сильную технику через Мантру Трех Рождений.

У этой техники меча не было названия, поэтому он, немного подумав, решил дать ей название Луч Меча Трех Рождений.

Е Мо кинул буклет с описанием техники в кольцо-хранилище и сжег тело мужчины перед тем, как вернуться в Ши Фен.

Цзи Мей продолжала бежать. К счастью она съела Семя Пурпурного Снега, и оно все еще действовало. Поэтому, хотя она и была ранена, но восстанавливалась очень быстро.

Она знала, что должна убираться как можно быстрее. Если этот мужчина уже убил Е Мо, скоро наступит ее очередь. Она была рада, что Е Мо сам пришел словно идиот. К счастью, она не убила его в городе, иначе сама была бы уже мертва.

Внезапно Цзи Мей вздрогнула и остановилась. Даже если Е Мо собирался в Гань Тон, как он мог так внезапно оказаться в деревне Ши Фен? Даже если он ушел на рассвете и ехал на самой быстрой лошади, он не мог попасть сюда так быстро.

Цзи Мей покачала головой. Он не хотела больше о нем знать. Сегодня он точно станет покойником.

Как только она хотела продолжить бежать, крик Синего Кондора заставил ее поежиться. Она выругалась, наверное тот уже убил Е Мо и теперь уже гонится за ней.

Цзи Мей неосознанно подняла взгляд и увидела, что на спине Синего кондора никого не было. Она тут же обрадовалась и начала свистеть.

Синий Кондор управлялся человеком при помощи силы, и она и в самом деле знала, как с ним нужно было общаться.

Синий Кондор снова вскрикнул, сделал круг над головой Цзи Мей и приземлился прямо перед ней.

Она тут же взобралась на его спину и быстро покинула это место.

Когда она уже была уверена, что находится в безопасности, то подумала: «Синий Кондор не мог прилететь без причины. Раз он здесь, то где тот ужасающе сильный мужчина? Он должен был быть верхом на Кондоре». Сбежать он точно не мог.

Внезапно у нее появилась такая мысль, в которую она даже поверить не могла. Е Мо убил этого мастера из Тайи? Неважно, насколько он хорош в бою, он был всего лишь на великом небесном уровне. В таком возрасте невероятным было достигнуть великого небесного уровня, как он мог убить этого мастера из Тайи?

Но других объяснений этому не было.

Она хотела развернуть Синего Кондора и вернуться назад, чтобы проверить, но вспомнила, что ее собственная жизнь важнее, поэтому полетела в сторону горы Синь Цзя.

Когда Е Мо вернулся в дому Луо Инь, Ши Ти там уже не было. Он просканировал окрестности чувством духа и обнаружил, что он обсуждал что-то с Сестрой Ли на раю деревни.

Е Мо покачал головой. Ему не нужно было звать его. Луо Инь не просила его приглядывать за Ши Ти.

Е Мо вытащил нефритовый гроб и поставил его около дверей, говоря: «Ты сказала мне привезти тебя домой. Я исполнил половину твоей мести, но осталась еще Цзи Сунь, ее я тоже убью».

Когда он произнес это, то заметил, что лицо Луо Инь в гробу стало выглядеть немного более естественной. Ему показалось? Как только он хоте взглянуть повнимательнее, но заметил, что Ши Ти возвращается.

Он убрал нефритовый гроб в мир золотых страниц.

«Ты правда знаком с моей сестрой?», подойдя к Е Мо, спокойно спросил Ши Ти.

Е Мо кивнул, но не стал вытаскивать гроб.

Е Мо сказал: «Никогда не слышал, что бы Ши Цзинцинь упоминала тебя, так…».

Но глаза Ши Ти покраснели. Он сказал: «Похоже, ты и правда знаешь мою сестру. Почему она сама не вернулась, с ней все в порядке?».

Е Мо пробормотал: «Она сейчас в очень хорошем месте, поэтому тебе не нужно волноваться о ней. Мне интересно, почему она не упоминала о тебе?».

Ши Ти привел Е Мо в комнату, а затем произнес: «Когда мне было два, мой отец умер. Обо мне и сестре заботилась мама. Жизнь была тяжелой, и когда мне было три, мне не хватало еды из-за массового голода. Моя мама забрала меня и покинула Ши Фен, оставив мою сестру. Тогда ей было всего четырнадцать.

Перед смертью мама сказала, что сильно обязана моей сестре. Оставив ее там, она знала, что сестра не сможет выжить. При каждом ее упоминании мама плакала. Позже я понял, что маме пришлось выбирать между мной и моей сестрой. Я чувствовал себя виноватым перед сестрой, поэтому после смерти матери вернулся в деревню узнать, жива ли она».

Е Мо не мог сдержать вздоха из-за трагического детства Луо Инь.

Ши Ти продолжил: «Когда я вернулся, то обнаружил, что через четыре дня после нашего ухода в деревне появилась добрая монахиня. На принесла много денег и еды и спасла жителей. Она жила в нашем доме и заботилась о сестре. Она оставалась тут четыре года, и моя сестра была очень здоровой. Затем она забрала мою сестру, и они исчезли из деревни. Два года назад я вернулся сюда и остался ждать мою сестру. Я верю, что однажды она вернется».

«Тогда почему все начали избегать меня, когда я спросил о твоей сестре?», спросил Е Мо.

Ши Ти сжал кулаки и сказал: «Год назад кто-о приходил в деревню и спрашивал о моей сестре. Кто-то сказал, что она не вернется, и он тут же убил этого человека, назвав его лжецом. Я понял, что он хочет устроить неприятности моей сестре, но получилось так, что в тот день я собирал травы и избежал этого происшествия. По некоторым причинам он внезапно покинул деревню».

Е Мо был почти полностью уверен, что Цзи Сунь отправила кого-то на поиски Луо Инь.

«Какие у тебя планы на жизнь?», Е Мо знал, что Луо Инь не вернется, поэтому Ши Ти было бессмысленно оставаться здесь.

Ши Ти прикусил губу и сказал: «Я останусь здесь для моей сестры. Я собираюсь практиковать древние боевые искусства и помогать ей. Я знаю, кто-то пытается ей навредить, поэтому я должен помочь ей».

http://tl.rulate.ru/book/2647/481426

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за труды 👏🙂
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку