Читать The Devious First-Daughter / Коварная Первая Дочь: Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога-защитника :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод The Devious First-Daughter / Коварная Первая Дочь: Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога-защитника

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога-защитника

Перевод: Sv_L

.

Когда Минг Фэйюн пришел навестить поместье зятя, Нин Цзуань встретил его у главных ворот.

Он спустился по ступенькам и с большим энтузиазмом приветствовал Минг Фэйюна:

– Брат, я знал, что ты вернулся, но мне так жаль, что у меня не было времени навестить тебя.

Минг Фэйюн холодно взглянул на улыбающегося Нин Цзуаня и фыркнул:

– Ты все еще помнишь, что я твой брат?

– Как я мог это забыть? Брат, ты мой спаситель. Если бы не ты, я был бы уже мертв. – Нин Цзуань проводил Минг Фэйюна в дом, улыбаясь и разговаривая.

Нин Цзуань был воспитан в семье Минг. В детстве у него были хорошие отношения с Минг Фэйюном. Когда Нин Цзуаню было около десяти лет, он забрался на дерево и упал в реку. В то время рядом с ним никого не было. Его кузен Минг Фэйюн увидел, что он тонет и спас его. Так что Нин Цзуань постоянно говорил, что Минг Фэйюн был его спасителем.

– Если бы я знал, что произойдет, я бы не стал спасать тебя тогда! – глядя на это лицемерное лицо, холодно произнес Минг Фэйюн.

Услышав слова Минг Фэйюна, разозлившийся Нин Цзуань едва смог сохранить на лице улыбку. Но он все еще был в состоянии сделать это, когда он проводил Минг Фэйюна в зал, а затем они сели на главные места.

– Как умерла моя сестра? – прямо спросил Минг Фэйюн.

Нин Цзуань вздохнул и ответил с грустью в глазах, заставляя себя вымученно улыбнуться:

– Брат, она была несчастна с тех пор, как ее, заметь, по ее собственной инициативе, понизили до второй жены, и редко покидала Яркий Морозный Сад с Янь'эр. Каждый раз, когда я приходил к ней, она отказывалась встречаться со мной. Она постоянно говорила, что у нее плохое настроение, и она никого не хочет видеть. Она также перестала поддерживать связь и с тобой, брат. Она умерла из-за депрессии. Мы не могли ей помочь…

Хотя мадам Минг отравили и именно по этой причине она умерла, все слуги, знавшие об этом, либо мертвы, либо покинули поместье герцога-защитника. Нин Цзуань считал, что он не оставил никаких следов.

Минг Фэйюн и сам знал, что его сестра была упрямой и никогда не меняла своих решений. Если бы не это, мадам Минг не оборвала бы с ним связь на столько лет.

Нин Цзуань был уверен, что Минг Фэйюн никогда не узнает правду.

– Моя младшая сестра умерла, но та твоя женщина стала маркизой еще до ее смерти. Нин Цзуань, ничего не хочешь мне объяснить? – Минг Фэйюн тяжело опустил чашку на стол с громким стуком.

Нин Цзуань кашлянул, чтобы прочистить горло, прежде чем сказать:

– Брат, это... это не имеет к ней никакого отношения!

– Это не имеет к ней никакого отношения? Моя сестра не была бы так убита горем, если бы у тебя не было романа с этой женщиной и не было с ней незаконнорожденного сына и незаконнорожденной дочери. Если бы та женщина не стояла на коленях перед воротами твоего поместья со своими двумя детьми, моя сестра, которая тогда была беременна, не была бы так разочарована тобой. Нин Цзуань, если бы не наша семья Минг, у тебя не было бы всего того, что есть сегодня! – холодно сказал Минг Фэйюн.

Убийственный взгляд Минг Фэйюна упал на Нин Цзуаня, заставляя того чувствовать себя неловко.

Будучи неоднократно унижен Минг Фэйюном, Нин Цзуань также разозлился. Но когда он посмотрел на лицо Минг Фэйюна, он снова почувствовал себя виноватым:

– Брат, все было не так просто. Ты также знаешь, что произошло. Твоя сестра пожалела меня и была добровольно понижена в должности. Это не я или мадам Линг заставили ее пойти на такой шаг.

– Кстати об этом, я все еще не понимаю, что тогда произошло. Как такое могло случиться с моей младшей сестрой? И та женщина извлекла из всего этого наибольшую пользу. Не должны ли мы провести дальнейшее расследование того, что тогда случилось? – невозмутимо спросил Минг Фэйюн.

На самом деле, как они могли узнать, что произошло, после стольких лет? Похоже, Минг Фэйюн шутил, но в его глазах не было улыбки.

Ярость промелькнула на лице Нин Цзуаня, когда он заговорил:

– Брат, у тебя хорошее чувство юмора. Эти события так постыдны, и мадам Минг уже мертва. Так что лучше нам ее больше не беспокоить! Просто забудь об этом! – Но столкнувшись с агрессивным взглядом Минг Фэйюна, Нин Цзуань сразу стушевался.

Если бы там был кто-то третий, это было бы выше их ожиданий, что какой-то обычный мужчина бросил вызов могущественному чиновнику генералу Нин Цзуаню.

– Разве не ясно, что эта женщина, вероятно, подставила мою младшую сестру? – нехотя спросил Минг Фэйюн, игнорируя возражения Нин Цзуаня.

– Как она могла подставить мадам Минг? Если она это сделала, я буду первым, кто разберется с ней, – порывисто поклялся ему Нин Цзуань.

Смерть мадам Минг была странной. Но мадам Линг утверждала, что она не имеет никакого отношения к ее смерти, поэтому Нин Цзуань просто заставил нескольких служанок заплатить за смерть мадам Минг своей жизнью, чтобы защитить мадам Линг. Несмотря ни на что, Нин Цзуань никогда бы не признал, что его первая жена имеет какое-то отношение к смерти бывшей первой жены.

– А что, если все-таки она убила мою младшую сестру? – невозмутимо спросил Минг Фэйюн.

– Если… если она подставила мадам Минг... Я прямо на месте убью ее, – воскликнул Нин Цзуань с серьезным выражением лица. Сейчас он больше всего хотел, чтобы Минг Фэйюн убрался к черту. Он был уверен, что вопрос о том, что у мадам Минг был тайный роман с мужчиной, был решен, и она уже умерла, поэтому Минг Фэйюн не смог бы ничего узнать.

– Нин Цзуань, запомни то, что ты сегодня сказал, – холодно усмехнулся Минг Фэйюн. Внезапно он спросил: – Этот мужчина все еще здесь?

Минг Фэйюн не верил, что все произошло именно так. Как могла его младшая сестра иметь незаконные отношения с посторонним мужчиной? К тому же их никто не видел вместе, просто выяснилось, что они все время переписывались друг с другом, и эти письма попали в руки Нин Цзуаня. Поскольку семья Минг помогла ему, Нин Цзуань не наказал мадам Минг. Но мадам Минг вдруг пожалела Нин Цзуаня и по собственной инициативе отказалась от должности законной жены.

Эта история была действительно странной, но его младшая сестра в то время не позволила ему провести расследование и призналась, что у нее были интимные отношения с этим мужчиной.

Минг Фэйюн был так зол, когда узнал, что сделала его сестра, что покинул столицу. Прошло десять лет с тех пор, как он уехал на границу, и за эти десять лет он не написал ни одного письма своей младшей сестре. Когда он вернулся, то неожиданно обнаружил, что прелестная маленькая девочка неожиданно умерла. Глаза Минг Фэйюна наполнились слезами, как только он подумал об этом.

Если бы Минг Фэйюн знал, что так случиться, он бы ни в коем случае не согласился на просьбы своей любимой сестры выйти замуж за Нин Цзуаня.

– Нет, его здесь нет. Когда их отношения были раскрыты, я тоже попытался разыскать его, но так и не нашел. Может быть, он сбежал, как только их прелюбодеяние обнаружилось. – Говоря об этом, Нин Цзуань был сильно смущен. Во всяком случае, ему не доставляло удовольствия говорить об измене жены и о ее любовнике.

– Дай мне информацию за тот год, и я сам проверю ее, – равнодушно произнес Минг Фэйюн.

– Ладно, я передам ее тебе позже, – Нин Цзуань кивнул головой, чувствуя облегчение.

В то время ему все больше нравилась деликатная госпожа Линг и все больше не нравилась мадам Минг, которая всегда игнорировала его после появления в поместье его любовницы с сыном и дочерью. Однако, хотя ему и не нравилась мадам Минг, он все же не мог простить ей ее измены.

Он чуть не убил мадам Минг, когда узнал о ее предательстве. Но госпожа Линг умоляла его простить мадам Минг.

Госпожа Линг вовремя напомнила ему, что мадам Минг была его женой и у них тоже есть ребенок. После сравнения нежной и внимательной госпожи Линг с упрямой мадам Минг, которая предала его, сердце Нин Цзуань еще больше прикипело к госпоже Линг.

И он чувствовал все большее отвращение к ребенку мадам Минг, Нин Сюэянь.

Позже мадам вдова узнала об этом и вмешалась. Мадам Минг добровольно решила стать второй женой, а госпожа Линг стала его законной женой. Все шло своим чередом. Другим они объявили, что мадам Минг чувствует вину перед Нин Цзуанем, потому что она не родила ему сына, поэтому она вызвалась быть второй женой и предложила, чтобы госпожа Линг стала законной женой, чтобы Нин Хуайюань больше не был незаконнорожденным сыном.

Этот результат был также компенсацией для Нин Цзуаня, потому что его сын, Нин Хуайюань, всегда будет незаконнорожденным сыном, даже если госпожа Линг позже стала его второй женой.

Видя, что он достиг своей цели, Минг Фэйюн встал и резко сказал:

– Я собираюсь посетить мадам вдову.

– Понимаю. Зная, что ты придешь, мама уже ждет тебя на заднем дворе. – Увидев, что Минг Фэйюн прекратил расспросы, Нин Цзуань с облегчением проводил его на женскую половину поместья.

Фамилия вдовствующей герцогини была Минг, и она является тетей Минг Фэйюна.

Поговорив с мадам вдовой в Зале Счастливой Удачи некоторое время, Минг Фэйюн отправился в Яркий Морозный Сад.

Нин Сюэянь получила письмо Минг Фэйюна, поэтому она уже несколько минут ждала дядю у ворот своего дворика. Когда они встретилась, ей стало так грустно, и она чуть не заплакала. Затем она провела дядю Минга в главную комнату и отослала всех остальных слуг. Только Цинъю было разрешено остаться, чтобы прислуживать им.

Подав Минг Фэйюну чаю, Нин Сюэянь села и спокойно спросила:

– Дядя, вы узнали, что тогда случилось?

Всплыл скандальный факт о том, что мадам Минг писала двусмысленные письма любовнику, что стало основной причиной ее понижения в должности. Затем госпожа Линг стала законной женой, и новый статус ее детей стал известен другим. Единственным человеком, получившим выгоду от этого происшествия, была мадам Линг.

Нин Сюэянь была почти полностью уверена, что десять лет назад госпожа Линг намеренно подставила мадам Минг!

Девушка написала Минг Фэйюну о своих подозрениях, предлагая обсудить этот вопрос. Чтобы победить мадам Линг, они должны были расследовать, как умерла мадам Минг.

– В то время твоя мать не позволила мне заниматься расследованием и к тому же признала вину и сказала много резких слов. Я был очень зол на то, что она сделала со мной, поэтому я покинул столицу. Можно сказать, что я совсем не вникал в то, что тогда произошло. Сегодня я здесь, чтобы попросить у твоего отца информацию. Что бы ни случилось, он должен дать мне подробное объяснение. Значит, он что-то должен хранить на этот случай, – сказал Минг Фэйюн.

Глядя на истощенную Нин Сюэянь, он почувствовал себя расстроенным и заговорил мягким голосом:

– Как дела в поместье герцога-защитника? Может быть, будет лучше, если я заберу тебя жить в мое поместье?

Нин Сюэянь с улыбкой покачала головой:

– Пока это преждевременно. Я попрошу вас помочь мне, когда вы понадобитесь. Дядя, вам просто нужно сосредоточиться на расследовании того, что случилось с моей мамой.

В это время разве могла Нин Сюэянь покинуть поместье своего отца? Покой поместья герцога-защитника уже был нарушен ею, и скоро произойдут новые интересные события. Если она сейчас не воспользуется этой возможностью отомстить, то когда?

Кроме того, ей, Нин Цзыин, нужно было восстановить доброе имя матери несчастной Нин Сюэянь. Что тогда разрушило их жизни? Как могла мадам Минг, гордая аристократка, завести любовника?

– Дядя, вы ведете расследование вне поместья герцога-защитника, а я – внутри. Несмотря на то, что прошло много лет, безусловно, должны быть какие-то следы, если к этому приложила руку мадам Линг. Если я уйду, никто не сможет узнать, что произошло в поместье герцога-защитника. Более того, они отобрали у меня приданое моей матери.

Она уж точно не отпустит своих врагов!

Она вернет все, что принадлежит ей.

– Ладно. Коль ты так решила, я не буду заставлять тебя переехать ко мне. Но ты должна пообещать мне, что будешь очень осторожна в поместье герцога-защитника. – Минг Фэйюн также знал, что вне поместья, скорее всего, не удастся найти никаких улик, ведь прошло уже много лет. Было бы лучше провести расследование в поместье, так им будет легче узнать правду, для этого они и объединили свои усилия.

Но он беспокоился о безопасности Нин Сюэянь. К счастью, ее дворик был уединенным и тихим. Подумав об этом, Минг Фэйюн согласился, что Нин Сюэянь должна остаться.

Они немного поговорили и условились встретиться позже. Затем Минг Фэйюн попрощался.

После того, как он ушел, Лан Нин подошла к Нин Сюэянь и тихо сказала ей:

– Миледи, тетя Хань вернулась!

Экономка Хань отсутствовала уже три дня. Чтобы разобраться с прошлым наложницы Ма, она отпросилась на три дня под предлогом несчастного случая с сыном. Похоже, тетушка Хань что-то узнала до того, как вернулась.

Подумав об этом, Нин Сюэянь холодно улыбнулась. Похоже, пришло время разоблачить ложь наложницы Ма.

.

http://tl.rulate.ru/book/26149/636426

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку