Читать The Devious First-Daughter / Коварная Первая Дочь: Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод The Devious First-Daughter / Коварная Первая Дочь: Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной

.

Стемнело. Горничная опустила голову и поспешно вошла во двор. Она была из другого поместья, но никто ее не заметил. Она огляделась по сторонам и направилась прямо к освещенной свечами комнате. Слегка постучав в дверь, она услышала голос изнутри:

– Кто там? Заходите.

Горничная никого вокруг не увидела, поэтому вошла и закрыла дверь. Из тени, очерченной в окне, было видно, как два человека разговаривают и что-то передают. Через некоторое время, дверь открылась. Горничная снова украдкой огляделась, убедилась, что вокруг никого нет, затем вышла и закрыла за собой дверь.

Вдруг, откуда ни возьмись, раздался крик, как раз когда она собиралась уходить. Этот звук испугал горничных и старух, которые работали во дворе. Они в замешательстве подняли головы, оглядываясь в поисках кричавшего. Они растерянно гадали, кто мог только что кричать. Однако старуха, стоявшая под крышей, внезапно схватила за руку постороннюю горничную и подозрительно спросила ее:

– Какому поместью ты принадлежишь? Что ты здесь делаешь?

Когда остальные услышали это, все служанки и старухи посмотрели на чужачку.

– Я… Я просто не туда попала, извините, я ошиблась, – поспешно объяснила растерянная горничная и опустила голову под их пристальными взглядами.

Она быстро вырвала руку и ушла даже прежде, чем закончила говорить.

Кто-то вспомнил, что только что видел, как она входила в освещенную свечами комнату, поэтому слуги обменялись многозначительными понимающими взглядами.

Несколько старух прыснули со смеху. Хотя они не преграждали ей путь, они презрительно осудили ее, считая, что тот, кто сейчас жил в той комнате, не мог быть хорошим человеком, раз он соблазнил горничную за такое короткое время.

К тому же горничная, похоже, была не лучше. Ее заманили в его комнату всего за четыре часа, которые прошли с его приезда.

Никто понятия не имел, из какого она была поместья. Но как же она была неприлична и распутна!

В конце концов, это не имело к ним никакого отношения. Единственное, что они могли сделать, это считать это шуткой, которая заставила бы их смеяться. Тот, что был в комнате, не был их хозяином. Они сообщат об этом происшествии вдовствующей супруге Ли, потому что, возможно, это и ее тоже рассмешит, и они получат немного денег в награду.

Увидев, что никто не поспешил, чтобы остановить ее, горничная, как только добралась до ворот, почувствовала облегчение. Она проверила, не следят ли за ней, и поспешно убежала восвояси.

После того, как она ушла, из-за угла появились Нин Сюэянь и Цинъю. Цинъю держала корзину с едой, в которой был их ужин.

– Миледи, откуда вы знали, что Сянхун придет сюда? – удивилась Цинъю. Раньше она в это не верила, но теперь убедилась собственными глазами. Она очень сильно восхищалась Нин Сюэянь за то, что та предсказала, что Сянхун будет расспрашивать монахов, пытаясь разузнать, где живет художник.

Монахи не осмеливались комментировать это, тем более что художник был здесь из-за княжеского наследника Ли, поэтому они просто указали путь, ничего не сказав.

– Как может Нин Юлин отказаться от такой прекрасной возможности? – Нин Сюэянь повернулась и пошла обратно с холодной улыбкой. Она знала, что злобность Нин Юлин была такой же неуемной, как и у мадам Линг. Вторая мисс не упустит шанса подставить Нин Сюэянь. Вот только сейчас Нин Юлин ошиблась в личности мужчины внутри комнаты, поэтому она выстрелила себе в ногу.

Когда они дошла до угла монастыря, Нин Сюэянь остановилась и внимательно осмотрелась по сторонам. Вид здесь был отличный. Несмотря на то, что было темно, она ясно видела другую сторону. Напротив, с другой стороны ничего не было видно.

Они немного подождали, стоя под крышей, потом заметили, что Чэнь Цин украдкой выходит из комнаты. Чэнь Цин считал, что никто не обращает на него внимания, и собрался незаметно улизнуть со двора.

В это время Нин Сюэянь подала сигнал своей верной горничной. Цинъю выскочила и нарочно как бы случайно столкнулась с ним. Золотая заколка выпала из рук Чэнь Циня. Острые глаза Цинъю увидели, что она принадлежит ее поместью.

Цинъю притворилась удивленной и спокойно спросила:

– Наследник, это о вас говорила сестра Сянхун?

Чэнь Цин поднял с земли заколку для волос и сказал с притворным спокойствием:

– Что-то случилось?

– Сестра Сянхун боится, что вы забудете, поэтому она велела мне напомнить вам еще раз. Пожалуйста, не забудьте, что это вторая молодая мисс. Она поручила мне передать вам и это тоже, – вежливо ответила Цинъю в ответ на вопрос Чэнь Цина. Она достала золотой цветок, украшающий голову, и отдала ему, а затем сказала с понимающей улыбкой:

– Мы все знаем, что это будет стоить очень дорого, если мы хотим, чтобы это сработало. Я только надеюсь, что вы, наследник, не подведете мою госпожу.

– Конечно, нет, я могу это гарантировать. Но мне сказали, что это была пятая юная мисс, – взволнованно сказал Чэнь Цин.

Он не ожидал, что красавица действительно выберет его. Теперь, когда он получил ее милость, он должен сделать что-то стоящее. Он хотел воспользоваться золотой заколкой мадам Линг, чтобы попросить о помощи. Лучше бы ему больше не платить за помощь.

– Наследник, вы неправильно расслышали. Это вторая молодая мисс. Пожалуйста, запомните это хорошо, – снова уверенно подчеркнула Цинъю.

Чэнь Цин ничего не заподозрил. Он кивнул и сказал:

– Да, да, я не забуду этого больше. Вторая юная леди поместья герцога-защитника, я понял! Я не повторю ту же ошибку.

Когда он подумал, что красавица предпочла бы быть с ним, и спланировала все это, сердце Чэнь Цин забилось быстрее. Он уже забыл о нарисованном портрете, который поручил передать княжескому наследнику поместья окружного принца Ли.

Торжественный прием любования хризантемами, которую устраивала благородная супруга Йа, был организован на полпути к вершине горы, за храмом Холодной Горы. Там было большое открытое пространство, так что мероприятие было великолепно распланировано. Вокруг цвели всевозможные хризантемы.

На западе был также небольшой искусственный пруд с лотосами. Хотя лотосы еще не успели расцвести, рыба в пруду была очень живой. Время от времени в воде проплывали стайки красных карпов кои.

У пруда с лотосами располагалось несколько красивых павильонов. Внутри стояли или сидели принцы, княжеские наследники, благородные наследники и дочери благородных семей. Они весело болтали, ведь им предстояло выбрать того, кто им нравится. Девушки, хотя и были застенчивы, не могли сдержаться и украдкой поглядывали на наследников. Самым выдающимся женихом был третий принц. Четвертый принц был сегодня занят, поэтому он еще не пришел.

Родная мать третьего августейшего принца была благородной супругой Йа, а четвертого августейшего принца – благородной супругой Шу. Матери этих принцев занимали высокое положение в императорском дворце. Но третий принц был старшим, и его мать была самой высокопоставленной наложницей, поэтому он имел преимущество. Девушки уделяли ему очень большое внимание.

Если девушка не сможет стать его женой, ее будущее будет таким же многообещающим, даже если она станет его наложницей. Не говоря уже о том, что третий принц был лихим парнем.

По сравнению с августейшим третьим принцем, княжеский наследник поместья окружного принца Миня тоже был очень популярен. Как один из самых красивых мужчин в столице, Вэнь Сюэжань родился с очаровательной внешностью с яркими, прекрасными глазами.

Любая девушка, на которую он случайно посмотрел, сразу краснела и старалась избегать его внимания.

Под взглядом таких прекрасных глаз любой бы утонул в их привлекательности. Романтическое чувство, которое он вызывал к себе, заставляло сердца девиц биться быстрее.

Благородная супруга Йа болтала и смеялся со старшими мадам, сидящими рядом с ней в среднем павильоне. Со своего места она попутно также могла незаметно наблюдать за толпой молодежи.

Нин Юлин украдкой взглянула на третьего принца, стоявшего с другой стороны. Он был высоким и красивым, и выглядел в солнечном свете невероятно привлекательным. Одетый в дорогой облегающий наряд, третий принц вызывал ощущение силы и могущества, в то время как его глубокие глаза, прямой тонкий нос и четко очерченные губы заставляли людей любоваться его совершенством. Его аристократизм выделял его даже в толпе, при этом принц ярко улыбался и казался теплым и приветливым. Он ласково посмотрел на Нин Юлин и приветливо кивнул ей.

– Третий принц все время смотрит на тебя! – подталкивая Нин Юлин локтем, двусмысленно сказала Линь Зижуо, которая сидела рядом с ней. Она была дочерью императорского смотрителя Линя.

– Может быть, он смотрит на тебя, а не на меня, – густо покраснев, ответила Нин Юлин. Она слышала, что императорский смотритель хочет, чтобы его дочь вышла замуж за третьего принца. У Линь Зижуо была цель, и это было очевидно из ее действий.

– Как это может быть? Я слышала, что поместье герцога-защитника заключило брачный договор с третьим принцем. Это правда? – хихикая, спросила Линь Зижуо. Она снова подтолкнула Нин Юлин локтем. И она выразилась ясно, хотя и уклончиво.

– Ты говоришь чепуху! Как такое возможно? Получить королевский брак нелегко, – Нин Юлин сердито уставилась на Линь Зижуо. Она ни за что не скажет ей правду.

– Неужели? – Линь Зижуо выглядела сомневающейся.

– Ну конечно! – серьезно сказала Нин Юлин. Но она не могла скрыть своего самодовольства, которое было легко заметить. Тем более что ее глаза все это время неотрывно следили за третьим принцем. Когда она посмотрела в глаза третьему принцу, она показала сильную привязанность. Взгляд ее красивых глаз стал мягким и прекрасным. Это вызвало у Линь Зижуо еще большую ревность.

«Как Линь Зижуо смеет мечтать о браке с третьим принцем? Она просто противная ведьма», – появилась в голове Нин Юлин холодная мысль.

Внезапно Линь Зижуо случайно кое-что заметила. Пристально на что-то глядя, она потянулась, чтобы подергать Нин Юлин за рукав, и насмешливым тоном сказала:

– Вторая молодая мисс, похоже, что княжеский наследник поместья окружного принца Ли все это время не сводит с тебя глаз. Смотри! Он там уже давно, так что, должно быть, следит за тобой. И он, кажется, не на шутку тобой очарован.

Нин Юлин посмотрела в ту сторону, куда Линь Зижуо указывала рукой. Она увидела красивого молодого человека, одетого в роскошный наряд, рассеянно смотревшего на нее. В его глазах застыло нескрываемое восхищение. Нин Юлин чувствовала себя польщенной тем, что на нее смотрит молодой красивый благородный княжеский наследник, но ей пришлось притвориться недовольной.

– Как он может быть таким грубым? Как он смеет так на меня пялиться? Где его манеры? – кокетливо возмутилась Нин Юлин.

– Ты не должна так говорить. Он – любимый внук вдовствующей супруги Ли, тети императора. Если он услышит тебя, то рассердится, – с улыбкой предупредила Линь Зижуо.

Вдовствующая супруга окружного принца Ли? Это напомнило Нин Юлин о старушке, которая вчера подарила ей пару рубиновых браслетов. У нее было хорошее впечатление об этой старой леди. Думая о ней, девушка неосознанно улыбнулась княжескому наследнику Ли. В душе она была очень счастлива, но напустила на себя серьезный вид и холодно сказала:

– Почему он все еще смотрит на меня? Его поведение отвратительно!

– Потому что ты очень красивая. Этот наследник слишком очарован тобой, чтобы отвести взгляд. Может быть, позже он попросит благородную супругу Йа оказать ему честь и позволить жениться на тебе, – хихикая и прикрывая рот ладошкой, дразнилась Линь Зижуо.

– Какая ерунда! – с несчастным видом воскликнула Нин Юлин. Она уже твердо решила стать женой третьего принца. Другие мужчины ей были не нужны. Хотя это был благородный княжеский наследник Ли, он все же был недостаточно хорош по сравнению с третьим принцем. Она не хотела выходить за него замуж, хотя и была довольна его обожанием.

– Я говорю правду. Смотри, он идет к тебе, – улыбаясь, снова толкнула ее локтем Линь Зижуо.

Нин Юлин невольно обернулась и увидела, что княжеский наследник Ли идет прямо к ней. Она слегка нахмурилась и повернулась, спешно направляясь к другой дороге. Сейчас было время празднества, много людей, в том числе и благородная супруга Йа внимательно за всеми наблюдали. Нин Юлин не могла позволить себе даже заговорить с другими мужчинами. Это вызовет недовольство третьего принца и его матери.

.

http://tl.rulate.ru/book/26149/592375

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку