Читать Saikyou-shoku “ryuu kishi” kara shokyuu-shoku “hakobi-ya” ni natta no ni, naze ka yuusha-tachi kara tayora retemasu / От драконьего рыцаря до носильщика, но герои всё равно полагаются на меня: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Saikyou-shoku “ryuu kishi” kara shokyuu-shoku “hakobi-ya” ni natta no ni, naze ka yuusha-tachi kara tayora retemasu / От драконьего рыцаря до носильщика, но герои всё равно полагаются на меня: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6

Может я больше и не Драконий Рыцарь, но это не значит, что я не могу оседлать дракона

 

Стоя перед моим домом среди ночи, освещенной городскими огнями, мы обсуждали наш план и готовились к транспортировке принцессы.

— …Я посмотрел. Как и ожидалось, гоблины и орки рассеяны по всем направлениям вокруг города. И их целая орда в лесу, через который мы должны будем пройти, чтоб добраться до Города Ветров.

Я попросил Фанга разведать обстановку в окрестностях города, но, похоже, число монстров было даже выше, чем я подозревал.

Город защищен барьером, покрывающим всю его территорию, поэтому монстры низкого уровня, вроде гоблинов и орков, не могут проникнуть внутрь, но мы обязательно подвергнемся нападению, если выйдем за его пределы.

— Ну, я понял обстановку. В таком случае, я начинаю перевозку Принцессы Луны. Никто ничего не забыл? 

— У меня все в порядке. А как насчет Принцессы? 

— У меня тоже все хорошо… Хотя я до сих пор не до конца оправилась от шока, произведенного услышанным ранее, — сказала Луна, держа руку на груди.

 Похоже, что она немного разочарована тем фактом, что я стал «Носильщиком» и выглядит слегка удрученной.

…Ну, будет даже лучше если она продолжит вести себя тихо, раз уж мы собираемся прорываться сквозь орды орков и гоблинов. Они активны в основном днем, поэтому ночью они видят не так хорошо, но они чувствительны к звукам и запахам.

 И пока я думал об этом:

— Кстати, Аксель-сан, раз вы больше не драконий рыцарь, значит вы больше не можете использовать боевые и верховые навыки драконьих рыцарей, верно? — Фанг задал подобный вопрос.

 —Хм? Ну, наверное. В моем листе навыков есть только навыки Носильщика.

И когда я подумал, что на самом деле даже не пытался это проверить, из дома как раз вышла Берзелия с факелом в руке.

 

— С навыками драконьего рыцаря у Хозяина не все так просто. Будучи связанной с ним контрактом, у меня есть хорошее понимание о них, но сейчас я едва ли чувствую их присутствие у Хозяина. Хотя, раз они ощущаются, хоть и слабо, возможно они могут быть использованы.

 — Вы её слышали. Если уж дракон говорит, что почти не ощущает их, думаю использовать те навыки я все таки не могу, — когда я добавил это к уже сказанному Берзелией, Фанг сделал явно разочарованное лицо.

— Вот, как. Значит вы больше не сможете использовать эти атаки по площади, летя верхом на драконе. Типа той, что усеивала землю копьями.

Скорее всего, Фанг имел ввиду навык【Звезда Дракона】, что я выучил, будучи Драконьим Рыцарем. Это была метательная атака, использовавшая магию для расщепления одного копья на сотни, обрушивая их все разом на врагов.

Сейчас, когда мы имеем дело с множеством гоблинов, этот навык нам бы очень пригодился, но что толку плакать о том, чем я уже не могу воспользоваться. Я должен использовать средства, которые доступны мне в настоящий момент, чтобы сделать перевозку максимально быстрой.

— Прежде всего, у меня есть план… Фанг. Как я помню, ты можешь использовать защитную магию, верно?

 — Да, могу. Но она потеряет силу спустя всего несколько минут. В таком случае, я вряд ли смогу защитить Принцессу, почему мы и решили положиться на вас, но… 

— А, да, это не проблема. …Если ты ее используешь, мы непременно сможем ее транспортировать.

— …Ээ? — поперхнулся Фанг, услышав мои слова.

— Хм? Вы уже нашли какой-то чудесный способ транспортировки?

— Да, однако, он немного опасен. Поэтому я хочу, чтобы Принцесса Луна сделала выбор.

— Выбирать должна я?

Показав два пальца, я спросил Луну, что недоуменно наклонила голову:

—Сейчас у нас есть два маршрута, которыми мы можем пойти. Первый - это двигаться по земле, уничтожая гоблинов. Не факт, что мы доберемся вовремя, но со мной, Берзелией и Фангом, мы почти наверняка сможем это сделать.

 По сути, даже будь Фанг оставлен один на один с монстрами, поражение ему не грозит.  Поэтому я думаю, что нам следовало бы выбрать этот путь, не будь наше время ограниченно.

— Этот метод займет довольно много времени. Второй метод, что я сейчас озвучу, точно доставит нас туда вовремя, но он немного страшный, неудобный и болезненный. Поэтому я хочу спросить вас, Принцесса Луна, какой из них вы бы предпочли, — и прежде чем я смог объяснить в чем же заключался второй способ… 

— Мне даже не нужно знать детали, я выбираю второй вариант. Как будто бы меня волнуют такие мелочи! — смело заявила Луна.

— …Вы в этом уверены?

—Конечно! Принцессы не идут на попятную.

Как и ожидалось от принцессы, сильной в дипломатии. Она очень храбра. Значит, я должен ответить на эту храбрость.

— В таком случае, не будем тратить время на объяснения и сразу приступим к действию. Идем к северным городским вратам, что ведут к Городу Ветров, — с этими словами я, вместе со всеми остальными, направился на север.

  

***

 

 Северные ворота Города Звезд. За ними лежала дорога, ведущая к Городу Ветров, а дальше по ней леса, отделяющие один город от другого. Луна, увидев этот лесной массив, увидела множество монстров в своем поле зрения. И большую их часть составляли гоблины и орки.

— БррРрРРрр...

— Гууу... Уууу... Запах... Самки!.. Еэеэе, отведать ее!..

 У большинства монстров, увиденных Луной, наблюдались признаки едва сдерживаемого возбуждения в различных частях их тел.

Такова сила Очарования восьмого ранга?

Все это сделало атмосферу еще более пугающей, сильнее распаляя страх.

…Так вот они, гоблины, появившиеся из-за аномального всплеска популяции!..

Я видела монстров и раньше, но впервые в жизни ощутила на себе такую первобытную враждебность.

— ГДЕ!.. САМКА!..

Несмотря на кромешную тьму, несмотря на близость безопасной зоны, в которую можно легко вернуться, лишь шагнув назад за барьер, я была напугана монстрами, чье присутствие ощущалось впереди.

— Хммм… Как и следовало ожидать от всплеска популяции. Кажется, уже собралось довольно много гоблинов.

— Похоже на то. А, Хозяин. Там кто-то крупный. Это командирский класс? Ого, даже такие монстры повылезали.

 Прямо рядом со мной, «Носильщик», который, по идее, должен быть слабее меня, исходя из его профессии, не проявлял никаких признаков страха.

…Что с этим незримым экс-драконьим рыцарем? Я ничего не понимаю. Как он может быть столь спокоен?

Я ошеломленно смотрела на Акселя. Хоть его характеристики и были высоки, это удивительно, как он может сохранять такое самообладание, несмотря на то, что это его первый день со стартовой профессией?

Затем я заметила, как Аксель перевел взгляд на то, что лежало перед ними. Рядом стоял Фанг.

— Эй, Фанг, ты готов?

—Все отлично. Я уже закончил магический круг для защитной магии.

С помощью своего меча Фанг нарисовал на земле магический круг.

Такой же магический круг был нарисован у моих ног. Я уже видела этот магический круг несколько раз.

 — Магические круги для【Усиления тела】,【Телесной защиты】и【Защиты Жизни】?

— Да, вы неплохо осведомлены. Это единственные эффекты, которые Фанг может даровать другим, несмотря на то, что на себе он держит в десятки раз больше положительных эффектов. Но, как и подобает герою, его заклинания достаточно сильны, давайте зачаруемся вон там.

— А, хм, это я понимаю, но… Вы действительно доставите меня в Город Ветров?

Возможно это было не то, о чем мне следовало спрашивать драконьего рыцаря, которым я так восхищалась, но беспокойство взяло свое, и как раз, когда я об этом задумалась...

— Ну, давай, Фанг.

— В-Вас понял, Аксель-сан.

 По команде Акселя, Фанг наполнил круги магической силой, что заставило их сиять. Таким образом, мы, стоявшие внутри магического круга, получили магическую защиту.

— Гиии… На-Нашлась!..

— Наша, самка для нас!!!..

Лесные гоблины отреагировали на движение, сопровождающее это освещение.

Суетливо они вылезали, выползали и выбегали из лесной чащи перед нами, словно стая муравьев.

— А-Аксель-сама?! Они идут, что мы будем делать?!

—Хм? А, да, побежав к нам сейчас, они все равно не успеют вовремя, так что все в порядке.

—Ха? — и когда я воскликнула от недоумения…

— Ну, поехали,【Превращение】. 

Берзелия превратилась в дракона.

Небольшого дракона, который не достигал в длину даже десяти метров, но с очень красивой бронзовой чешуей. Затем Берзелия, что приняла облик дракона, легла на землю перед нами. Будто бы побуждая нас забраться на нее.

— Ну, идем.

И Аксель, будто бы это само собой разумелось, сел на спину Берзелии.

— Э? А-Аксель-сама?! Разве вы не ушли в отставку как драконий рыцарь…

— Ушел, и навыки использовать я тоже не могу, но я ни разу не говорил, что я не могу ездить на ней. Не думал, что мой прошлый опыт езды верхом без использования навыков пригодится мне в такой момент.

Меня ошеломили эти слова.

— Ч-Что это вообще такое?! Я никогда не слышала про Носильщика, который мог бы оседлать дракона!

— О, вот как? Значит я буду первым. А, вы садитесь вот сюда.

—Хя?! — Аксель схватил меня за руку и посадил перед собой, словно бы в объятья.

— Я извиняюсь. Я единственный кто может ездить на Драконе-Монархе Берзелии, так что вам придется ехать на мне, в то время как я буду ехать на Берзелии. Поэтому, пожалуйста, крепко держитесь руками и ногами.

— Э, ЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭ?!!!

— Ну же, если мы не поторопимся, то гоблины доберутся до нас. Я уверен, что Фанг сможет их отогнать, но это может превратиться в проблему.

— Х-хорошо!

Будь что будет. Так подумала я и сделала, как говорили, в результате, крепко обхватив Акселя руками и ногами.

— Хорошо, хорошо, еще немного сильнее. Не упадите. …Берзелия, взлет.

—Так точно.

Убедившись в моей хватке, Аксель отдал приказ Берзелии, которая затем расправила крылья и оторвалась от земли.

К этому моменту я уже поняла план, который имелся у Акселя.

— О, понятно. Значит, ваш план был пролететь над гоблинами верхом на драконе!

 Я не подумала об этом. Поскольку у него больше не было навыков драконьего рыцаря, я думала, что использовать дракона не будет возможным. Только подумать, что он скрывал такой козырь.

Поэтому я выразила свое искреннее восхищение, но…

— Ааа… Мне жаль вас разочаровывать, но тут вы ошибаетесь, Луна-сан, — Аксель положил руки мне на спину и крепко обхватил.

 — А-Аксель-сама?! О-обнимать меня так дерзко, когда мы находимся столь высоко в воздухе… Что вы только…

— Я понятия не имею, о чем вы… Но если я этого не сделаю, то вы упадете.

— Ха?

Если присмотреться, в руках Аксель держал веревку и теперь обвязывал нас ею.

Кроме того, он схватился за дракона, зажав меня между своими плечами.

— Ожидать, что я оседлаю дракона и смогу им управлять без навыков, это было бы требование невозможного. В настоящий момент я держусь на Берзелии исключительно с помощью грубой силы и моих личных усилий.

Пока Аксель говорил это, мышцы на его руках сильно раздулись. До такой степени, что я чувствовала боль в том месте, где его руки фиксировали меня.

— Э-Эмм, вы вкладываете столько силы…

— Я не могу управлять драконом, лишившись навыков драконьих рыцарей. Так что я должен держаться за Берзелию силой… А Берзелия - это дракон, который движется с экстремальными скоростями и траекториями. Естественно, нагрузка на тело тоже не шуточная.

— Ээ?..

— Я попросил Фанга наложить на вас мощную магию, так что умереть вы не должны. Но…  Просто держитесь за меня. Я сделаю все возможное, чтобы поддержать вас, я привык держаться на Берзелии одними только ногами, но без контроля… Она достаточно стремительна, чтобы человек остался со сломанными костями.

В момент когда я это услышала:

 *—— Бум, Бум*

Раздались звуки, напоминавшие взрывы.

Это был звук взмахов крыльев Берзелии. Сами по себе они уже поднимали облака пыли, сокрушали землю и вызывали сильнейшие порывы ветра.

— Даа, если такое от одного зависания в воздухе… Когда она покажет свою настоящую скорость, это, наверное, будет по настоящему невероятно? Такая скорость может означать смерть для обычного человека без защитных заклинаний.

 — Невероятно, говорите? Эм, подождите-ка… Подождите секунду…

— Ну, с Принцессой Луной все будет в порядке. На вас защитная магия Фанга. Что же, Фанг! Мы отправляемся! В одиночку ты ведь сможешь прорваться через этих ребят и догнать нас, верно?! — крикнул Аксель в сторону земли, затем...

—Конечно! Предоставьте их мне, Аксель-сан, я скоро вас догоню! — послышался ответ Фанга, полный энтузиазма.

 Услышав его, Аксель кивнул.

 — Внушает доверие. Тогда все отлично. Увидимся. Вперед, Берзелия.

 — Да, Хозяин… Я полечу на полной скорости!..  

 — Рассчитываю на тебя, Берзелия. И простите нас, гоблины. Хоть вы, ребята, и с таким трудом тут собрались, пусть вас сдует, без каких либо шансов что-либо сделать.

С этими словами в качестве сигнала, Берзелия рванула вперед, рассекая ветер. 

— …?!

И этого взрывного давления ветра хватило, чтобы разбросать приближавшихся к нам гоблинов.

— Кяааааааа......ааа!.. — крики, производимые мной, были намного медленнее, чем их владелица, и лишь беспомощно оставались позади.

 

***

 

 Несколько десятков секунду спустя после вылета из Города Звезд.

 — Прибыли! Хозяин, ты живой? — это было первое о чем спросила меня Берзелия у входа в город, вернувшись в свой человеческий облик и глядя на мое лицо.

—Жив и цел, Берзелия. И ты славно постаралась.

Мы добрались до Города Ветров. 

—Да что там, ты тоже хорошо справился, Мастер. Руки болят, да? — восхищаясь моими стараниями, Берзелия посмотрела на мои руки.

Хоть я просто держался за Берзелию, удерживая Луну на месте, они сильно опухли.

— И это менее, чем за минуту? Похоже, без навыков десять минут - это предел.

 То же самое было, когда я попытался пролететь без навыков, будучи еще драконьим рыцарем. Я решился на это, так как моя сила была того же S ранга как и с прошлой профессией, однако...

— Да, летать на драконе без навыков все таки тяжеловато.

— Нет, нет, Хозяин, ты единственный кто вообще может удержаться на мне десять минут без каких-либо навыков. Даже мои собратья-драконы не могут выдержать моей скорости. Так что это достаточно впечатляюще!

— Ха-ха, спасибо за комплимент, Берзелия.

Действительно, нам потребовалось всего около минуты, чтобы преодолеть расстояние, которое обычно занимает целые часы. Даже если мои руки немного болят, результат того стоил.

Берзелия слегка улыбнулась, услышав мои искренние слова:

— Эхехе. Хозяин просто невероятен, от этого мне хочется стараться еще сильнее.

— Это замечательно. Хотя, я лишь продолжаю заимствовать силы других людей. Как, например, сейчас. Без защитной магии Фанга эта девушка была бы в серьезной опасности, — произнося эти слова, я оглянулся.

За мной была Луна, в почти бессознательном состоянии, наполовину рыдающая и с ошарашенным выражением лица.

— Ум, уууу… Голова кружится… Слишком быстро… 

— …Она, как-никак, в худшем состоянии, чем я, несмотря на защитную магию.

Поскольку я прикрывал ее во время полета, она не должна была сильно пострадать от ветра. Кроме того, у нее была первоклассная, несмотря на ее короткую длительность, защитная магия Фанга. И все же, похоже, что Луна получила значительный урон.

Она продолжала качать головой за моей спиной.

— Эй, вы в порядке?

— …Это… рай?

— Хм, это не очень хорошо. Может, стоить отнести ее в госпиталь?

— Нет, давай еще немного подождем.

Я подумывал опрыскать ее зельем восстановления, что имелось у меня в сумке, если она не придет в себя через некоторое время, но вскоре жизнь начала возвращаться в ее глаза.

— А, э?.. Что?..

— Да, это Город Ветров, пункт вашего назначения, Принцесса Луна. Мы добрались без каких либо осложнений.

— Ветров… Город… Э, Город Ветров?! Мы уже прибыли?!

Среагировав на слова «Город Ветров», Луна спрыгнула с моей спины и огляделась. Разглядев окрестности, Принцесса вновь посмотрела на меня и Берзелию с удивленным лицом.

— Это, это правда Город Ветров. Более того, мы уже прибыли, но ночь еще не закончилась. Это слишком быстро.

— Ха-ха, все согласно вашему запросу. Возможно, было тяжеловато и немного больно, но тут уж потерпите.

Луна сделала глубокий вдох, а затем рассмеялась, словно бы говоря, что тут уже ничего не поделать.

— Уфуфу, вы правы. Я сама выбрала этот метод и результатом явился успех выше моих ожиданий. Большое вам обоим спасибо.

— Мы рады, если смогли оправдать ваши ожидания. Мы продолжим нашу деятельность. Пожалуйста, обращайтесь, если вам снова что-то понадобится.

 И, таким образом, моя первая работа в качестве «Носильщика», перевозка «Чарующей Принцессы» окончилась всего за несколько минут, но, тем не менее, с большим успехом.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/26009/594613

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку