Читать The villainous daughter of the Duke, needs a hero / Дочь герцога - Злодейка, которой нужен Герой: 46 Тайна Аой :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The villainous daughter of the Duke, needs a hero / Дочь герцога - Злодейка, которой нужен Герой: 46 Тайна Аой

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Все сели за стол, а потом Гай посмотрел на каждого, сидящего за столом, и сказал: «Ги де Монфор мертв». Все смотрели на него, не понимая, что он пытается сказать. Он вспомнил первый день своего приезда в академию и продолжил: «Меня зовут Ито Аой, в моем мире и в моей культуре мы сначала говорим нашу фамилию. Поэтому мое имя - Аой. Мне было двадцать шесть лет, когда я умер. Моя мать умерла, когда мне было всего тринадцать лет, после я жил с отцом и сестрой»

Он сделал паузу и оглядел комнату: «В двадцать шесть лет я умер. Когда я очнулся, я был в теле Ги де Монфора. Гай умер во время тренировки с солдатами своего отца. Один из них ударил его слишком сильно во время тренировки с мечом и тот помер»

Мэдлин покачала головой и сказала: «Это звучит просто безумно!»

Гай кивнул и затем сказал: «Я знаю, как это звучит, но это правда. Теперь, о причине, почему я знаю так много странных вещей ... Мой мир, на сотни лет более продвинут, чем этот. Такие вещи, как электричество, у нас давно существуют. Я лишь знаю крошечную долю технологий моего мира, но этого достаточно, чтобы сделать меня миллиардером здесь. Это может показаться преувеличением, но это не так. Мне удалось заполнить пробелы в знаниях с помощью местных мастеров, по сути, я пытался подогнать технологии моего мира под уровень местных ремесленников»

Оливье выглядел бледным, когда спрашивал: «Что за игра то?»

Парень кивнул и затем глубоко вздохнул: «Моя сестра играла в игру, у меня нет способа правильно описать это вам, потому что вы ничего не поймете. Потому что технологический уровень моего мира вам трудно будет понять. Это игра, похожа на книгу, книгу, с которой вы можете взаимодействовать, книгу, которая меняется в зависимости от вашего выбора, который вы делаете в качестве читателя. В эту игру играла моя сестра, и все вы были персонажами в ней»

Алисия ахнула и прикрыла рот ладонью. Оливье посмотрел на Гая, а Мэдлин, казалось, была на грани слез. Диггори выглядел заинтересованным. Клод казался полностью потерянным. Мэдлин спросила: «Ты использовал знания об этой игре, чтобы заставить нас делать то, чего мы не хотели делать?»

Гай посмотрел ей в глаза и сказал: «Я слышал об игре только от моей сестры, а в игре ты была злодеем». Он повернулся и посмотрел на Алисию: «А ты героем»

Клод спросил: «Я тоже был злодеем?»

Гай покачал головой и сказал: «Нет, вы были целью захвата. Как и Оливье и наш покойный друг Чарльз».

Оливье спросил: «Что ты имеешь в виду, цель захвата? Нас должны были похитить?»

Гай усмехнулся: «Нет, Оливье. В этой новелле играют за Алисию. Цель игры в том, чтобы Алисия завела отношения с одним из мужских персонажей. Так что на выбор: Клод, Чарльз или ты, Оливье. Пока Алисия пыталась достичь одной из этих трех целей, Мэдлин будет мешать ей и использовать влияние своей семьи или друзей, чтобы преследовать или опорочить Алисию»

Мэдлин закрыла глаза, подавив слезы и сказала: «Я бы никогда этого не сделала!»

Гай кивнул Мадлен и сказал: «Но подумай о том, как началась твоя школьная жизнь, Мэдлин. Разве Алисия не приняла твои действия за преследование? Помнишь, когда твои охранники чуть не устроили драку с учениками, которым Алисия жаловалась на тебя?»

Мэдлин немного подумала и сказала: «Но это было просто недоразумение из-за Ордена Розы ...»

«Тем не менее, эти события произошли. В игре персонажа Ги де Монфора не существовало. Вещи, которые я тут изобрел, не существовали ...» начал говорить Гай.

Мэдлин ахнула: «И тебя не было, чтобы спасти меня. Все то время, когда ты спасал меня, это потому, что ты знал, что я на самом деле не злодей?»

Гай улыбнулся и сказал: «Я говорил вам правду, когда я впервые увидел вас, я подумал, что вы самая красивая женщина, которую я когда-либо видел. Я понятия не имел, кто вы такая. В то время я понятия не имел, кто ты и что это за место». Он вздохнул и затем сказал: «Когда я понял, что вы тот персонаж, я просто наблюдал за происходящим, когда я понял, что это просто недоразумение, и принял меры, чтобы спасти вас».

Оливье спросил: «Ты знал, что я был третьим принцем с самого начала?»

Гай покачал головой: «Не знал, меня это тоже застало врасплох».

Диггори спросил: «Теперь, когда вы вмешались в игровой мир, вы не можете знать заранее, что будет дальше?»

Он кивнул и сказал: «Как только я начал вносить изменения, мир изменился. Например, в игре никогда не было магии».

Диггори спросил: «Почему ты читаешь магические книги так легко?»

Гай кивнул и сказал: «В моем мире этот язык используется для создания игр, о которых я упоминал, это как код или тайный шифр».

Все за столом выдохнули. Дорин, у которой уже были слезы на глазах, спросила: «Вы могли спасти Чарльза или Рене?»

Парень покачал головой и сказал: «Если бы я мог их спасти, я бы так и сделал. Вы все знаете меня, если бы у меня была возможность, чтобы остановить это, я бы это сделал. Это была игра о любви и романтики. Наемные убийцы, пожар, война, покушения – этого в сценарии не было»

Мэдлин вытерла глаза и спросила: «Должна ли я звать тебя Хауи?»

Он покачал головой и сказал: «Я Ги де Монфор сейчас и навсегда, насколько я могу судить. Ничего не должно меняться между нами, вы все еще женщина, которую я люблю, а я до сих пор тот самый человек, которого ты всегда знала» - он оглядел стол и сказал: «Это касается всех вас. Я стал Гаем задолго до поступления сюда, никто из вас никогда не встречал настоящего Гая».

Диггори спросил: «То есть вы пытаетесь сказать, что за те преступления виноват другой парень, в чье тело вы угодили?»

Он кивнул и сказал: «Именно из-за этих преступлений герцог Монфор отдал сына на обучение, где его и прибили. Я никого не насиловал»

Дорин спросила: «Давайте поговорим о статусе, касательно отношений, это что вообще?»

Он кивнул и сказал: «В игре «Отоме» есть статус, чтобы вы знали, как далеко ваше продвижение к цели, которую вы выбрали для отношений. Когда они на максимуме, значит близко конец игры. Алисия и Клод подошли к этому моменту, что означает, что игра скоро будет окончена. Тот факт, что мы все еще здесь, а не растворились в воздухе, заставляет меня поверить, что мои изменения привели к тому, что игра и этот мир расходятся друг с другом»

«Или вы в другой игре» - Диггори озвучил свои мысли.

Все повернулись и посмотрели на Диггори с опасением на лицах.

http://tl.rulate.ru/book/25482/560940

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку