Читать The villainous daughter of the Duke, needs a hero / Дочь герцога - Злодейка, которой нужен Герой: 33 Нападение на дворец :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The villainous daughter of the Duke, needs a hero / Дочь герцога - Злодейка, которой нужен Герой: 33 Нападение на дворец

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гай и Мэдлин успели потанцевать вместе три раза, прежде чем они покинули танцпол и ушли передохнуть в сторонке. Многие из гостей пришли, чтобы встретить их, поскольку они были знаменитостями Королевства. Около первого мага Диггори тоже собралась толпа. Алисии и Клоду удавалось продолжать танцевать, мало обращая внимания на толпу. Оливье и принцесса Одила обошли комнату, как члены королевской семьи. Одна вещь, которая отличалась от бала на первом этаже, заключалась в том, что в заранее установленный час, Его Величество и Ее Величество явились на второй этаж для танца, а затем поприветствовал некоторых гостей.

Когда Мэдлин и Гай пожимали руки и приветствовали знать, прибыл чиновник дворца и отвел Гая и Мэдлин на прием, чтобы дождаться прибытия короля и королевы. Первый Маг Диггори и Королевский Библиотекарь, а также Алисия и Клод также были приглашены. Гай увидел свою мать и отца, а также родителей Мадлен на противоположном конце, они улыбнулись и помахали ему, когда он их заметил. Швейцар объявил: «Его Величество Король Арамис де ла Марш и Ее Величество Королева Тереза де ла Марш».

Все на втором этаже встали на колени, даже те, кто танцевал. Группа перестала играть песню, которую они только что играли, и начала играть национальный гимн Pays Des Abrutis. Как только песня закончилась, все ушли с танцпола, Король и Королева ждали, когда музыканты начнут другую песню. Затем они танцевали в одиночестве, пока песня не закончилась. Король жестом пригласил всех танцоров вернуться и сопроводил королеву на прием, чтобы поприветствовать избранных гостей.

Внезапно в конце зала, через который вошли Король и Королева, пять человек в черных одеждах ворвались в бальный зал, королевские стражники и рыцари, которые пытались встать на их пути, были сбиты, как кегли. Гай заметил это, и крикнул: «Благословение!» Затем он встал перед королем и королевой, закрывая их.

Мэдлин пару секунд глупо озиралась, но после, поняв, что происходит, повторила то же самое: «Благословение!» и бросилась к Гаю.

Алисия крикнула: «Благословение!» и бросилась прикрывать Клода, который присоединился к Мэдлин и Гаю стоящими перед королевской семьей.

Первый маг Диггори крикнул: «Ледяная стена!» И призвал длинную стену из льда, отрезав гостей от нападавших.

Оливье пять раз использовал дебафф, замедляя врагов и упал без сознания, когда его мана оупстела.

Гай, Мэдлин и Клод быстро вырубили пятерых нападавших, замедленные движения убийц сделали их просто мишенями, для усиленного трио. Королевский гвардеец прибежал в бальный зал и крикнул, что убийцы вышли из комнаты принца Андре. Гай, Мэдлин и Клод посмотрели друг на друга, а затем Гай крикнул: «Веди нас туда! Их может быть больше!»

Добравшись до комнаты, Гай жестом приказал королевской гвардии отступить, а затем Мадлен, Клод и он сам, вооруженные мечами, взятыми у охраны, тихо проскользнули в комнату. Книжный шкаф вдоль одной из стен был отодвинут, открывая вход на лестницу, они тихо спустились по спиральной лестнице. Внизу была пентаграмма с загадочными символами, нарисованными кровью. Худой лысый мужчина в мантии и посохе бродил по комнате, выглядя взволнованным. Гай жестом попросил всех подождать, после крикнул: «Замерзни!» Худой человек был вморожен в кусок льда. Парень сказал Мэдлин: «Это их маг». Он посмотрел на Клода и сказал: «Иди с королевским стражником, чтобы убедиться, что остальная часть замка в безопасности. У тебя осталось около двадцати минут, потом усиление спадет. Ищи нас, если будет больше проблем, чем ты сможешь сам осилить». Клод кивнул и покинул комнату. Гай сказал Мэдлин: «Давай посмотрим, сможем ли мы разговорить тех мужчин в бальном зале».

Вернувшись в бальный зал, они нашли всех пятерых нападавших мертвыми. Первый маг Диггори покачал головой и сказал: «Это было ужасно, они покончили с собой, как только проснулись и увидели, что их схватили. Но зато ясно, кто они, это солдаты из Wütendes Menschenreich»

Гай и Мэдлин кивнули, а затем ушли, чтобы помочь Клоду в обыске замка.

*****

Темная карета с группой черных лошадей остановилась возле деревенской гостиницы. Кучер сверкнул фонарем в сторону окна гостиницы наверху, а затем подождал. Через некоторое время дворецкий Норрис открыл дверь, и молодая мисс вышла. Норрис держал фонарь и молодя мисс залезла в карету, закрыл дверь и ожидал снаружи.

«Возникли осложнения. Принц Андре запнулся о ковер, когда убегал, и выпал из окна. У него было несколько переломов, и через пару дней… он умер». Она сказала это тихим дрожащим голосом, ожидая ярости своего работодателя.

Вместо этого тот лишь ответил: «Хм? Ну, это было неожиданно. К счастью, это не проблема для нашего плана. Маленький Оливье тоже вышел из игры. Похоже, пришло время, перейти к новому этапу. Отправляйся на территорию Тэйлфера, убей мою сестру Эсми и ее мужа. Как только ты выполнишь это задание, настанет время для моего вступления в игру»

«Да ваше высочество» - ответила она.

«Думаю, сначала мне следует позаботиться о маленьком Оливье, он станет могущественным союзником в будущем. Если я сделаю его врагом, это вызовет гнев Совета Магов. Они загадочные игроки, я не знаю, чего от них ждать. И лучше сделать их союзниками». Он улыбнулся и спросил: «Когда вы встретили второго мага, Ги де Монфора, что вы подумали?»

«Он непостижим. Его единственная слабость - леди д'Омон. Однако эта женщина сама по себе чудовище, так что ею не удастся манипулировать». Она сказала это быстро, словно заранее подготовила ответа.

«Понятно, тогда мы постараемся сохранить их как союзников на будущее. Пока, просто убей мою сестру и зятя. Я еще буду нуждаться в тебе в дальнейшем, поэтому не рискуй»

«Да ваше высочество» - ответила она и позвала слугу.

Ее верный слуга открыл дверь и помог ей спуститься. Как только они ушли с дороги, карета быстро умчалась в ночь. Норрис спросил: «Молодая мисс, я должен подготовить карету?»

Она кивнула и сказала: «Да, и принеси что-нибудь сладкое»

«Конечно, молодая мисс» - Норрис поклонился и открыл ей дверь в гостиницу.

http://tl.rulate.ru/book/25482/552732

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку