Читать The villainous daughter of the Duke, needs a hero / Дочь герцога - Злодейка, которой нужен Герой: 6 Новый член Ордена Розы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The villainous daughter of the Duke, needs a hero / Дочь герцога - Злодейка, которой нужен Герой: 6 Новый член Ордена Розы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мэдлин всегда любила приходить в столовую Ордена Розы пораньше, чтобы быстро покушать и после приема пищи иметь достаточно времени в библиотеке перед вечерними занятиями. Первые несколько недель прошли замечательно, никто больше не беспокоил ее, и она смогла быстро сбежать, прежде чем прибыли другие студенты и заполнили столовую. Вскоре после публикации результатов первого экзамена Ги де Монфор, Клод де Руврой и Оливье де Жирар стали каждый день садиться к ней за стол. Вскоре несколько молодых дам также пригласили сами себя к столу. Леди Леон, Леди Бо и, наконец, самый новый член Ордена Розы.

Обед шел громко и шумно, Мэдлин пыталась, есть быстро, но так, чтобы поддерживать надлежащий этикет и изящество, и чуть не подавилась едой. Один из старшеклассников Ордена Розы привел Алисию де Фуа к столу: «Добрый день, я хотел бы представить нашего нового члена, леди Алисию де Фуа. Я уверен, что другие не нуждаются в представлении»

Алисия сделала изящный реверанс и улыбнулась: «Лорд Монфор, леди д'Омон, лорд Жирар, и… кто вы, милорд?»

Клод встал и по-джентльменски поклонился: «Клод де Руврой».

Затем Алисия поприветствовала остальных дам и уселась за стол рядом с Гаем. Она повернулась к Мэдлин и улыбнулась: «Леди Омон, кажется, мы теперь равны»

Мэдлин подняла холодные глаза и посмотрела на Алисию. Она наклонила голову и спросила: «Твой отец стал герцогом?»

Остальные за столом смотрели на пару с опущенными челюстями. Алисия улыбнулась самодовольно и приняла стакан воды от слуги: «О, я уверена, что это только вопрос времени, когда моя дорогая сестра проведет свадебную церемонию». Затем Алисия повернулась к Гаю и улыбнулась: «Лорд Монтфорт, я слышала, что вы заняли первое место в классе фехтования». Алисия легонько положила руку на руку Гая.

По какой-то причине глаза Мэдлин были прикованы к руке Гая, когда тот весело ответил: «Действительно, леди Фуа, хотя лорд Руврой и леди д'Омон также были высоко оценены, я чувствую, что в ближайшие годы мы будем бороться за первое место»

Мэдлин подняла глаза и увидела, что Гай смотрит ей в лицо, и по какой-то причине, это вызвало у нее некоторый дискомфорт, поэтому она быстро отвела взгляд. Когда она это сделала, то заметила, что Клод уставился на Гая. Мэдлин предположила, что он злится из-за того, что тот занял первое место в фехтовании. Мэдлин с удвоенной скоростью возобновила нападение на свой обед, чтобы поскорее сбежать в библиотеку, когда Оливье де Жирар улыбнулся и сказал: «Я слышал, что женщины Дома Фуа были такими же нежными, как цветок, и такими же яркими, как солнце, но вот их манеры недостаточно развиты»

«Что это значит лорд Жирар?» - Алисия улыбнулась и спросила приятным тоном.

Оливье, который сидел между леди Леоной и леди Бо, обнял каждую из дам, которые затем наклонились к нему: «Я имею в виду, вы не приглашены за этот стол, вы нежелательная компания для тех, кто за этим столом, и все же вы уселись так, будто желанный гость»

Он улыбнулся и откинулся назад с двумя дамами под мышками: «Конечно, женщины Дома Фуа всегда берут то, что хотят, даже если это им не принадлежит, не так ли?» Он улыбнулся и затем посмотрел на Гая, подмигивая ему.

Мэдлин внезапно встала и посмотрела на Гая: «Лорд-изврат, и вы все, если вы извините меня, я хочу почитать до того, как начнутся мои дневные занятия, я пойду»

Она выдала изящный реверанс и вышла через тайный вход в библиотеку в столовой Ордена.

Парень буркнул тихо: «моя фамилия - Монфорт»

Когда она ушла, все как один уставились на Алисию. Клод первым встал: «Все, если вы меня извините, у меня практика по фехтованию, так что до следующего раза»

Затем Оливье посмотрел на каждую из дам, за которую он все еще держался, и спросил: «Дамы, мы пойдем на прогулку и насладимся садом?» Он встал с двумя женщинами на буксире, поклонился Гаю и сказал: «Лорд-изврат, хах, я желаю вам удачи, добраться до холодного цветка» - он улыбнулся, и ушел тихо хихикая.

Парень ухмыльнулся ему в ответ: «Тебе сегодня еще обмениваться ударами со мной во время тренировки на мечах, так что осторожнее с языком». Оливье махнул ему рукой, не обращая внимания на его слова, а затем ушел вместе с двумя женщинами.

Как только стол опустел, Алисия и Гай остались сидеть рядом друг с другом. Алисия выпалила: «Эта Мадлен д'Омон все продолжает мне хамить. Вы видели, как грубы ее друзья были со мной?»

Парень потер лоб и спросил: «Леди Фуа, интересно, вы когда-нибудь задумывались, как это выглядит с ее стороны?» Он вздохнул, а затем посмотрел в голубые глаза Алисии и продолжил: «Во-первых, ваша сестра украла ее жениха. Для благородной дамы это равносильно тому, чтобы приговорить ее к изгнанию из высшего общества. Затем обвинили ее преследовании и подстрекали людей напасть на нее. После этого с вами была вооруженная группа, когда она просто пыталась извиниться перед вами и положить конец конфликту. Вы прерываете наш ланч, садясь за стол без приглашения, и пытаетесь спровоцировать и оскорбить ее? Я имею в виду, знаете ли вы, что должно произойти, чтобы ваш отец стал герцогом?»

Алисия улыбнулась и затем ласково коснулась своей щеки: «Его Величество просто назначит его герцогом, очевидно же».

Парень покачал головой и затем сказал: «Это означает, что один из существующих домов будет лишен этого звания, так как количество герцогов ограничено. Позвольте мне сказать, какие дома будут в опасности, это мой дом и дом Мадлен. А они не отдадут свои привилегии так просто, начнется война, в процессе которой вся моя семья или семья той девушки будет убита»

Алисия в шоке посмотрела на Гая: «Я этого не знала…»

Парень встал, глядя на Алисию свысока, а затем слегка поклонился: «Миледи, в следующий раз подумайте, что и кому говорите, когда решите произвести впечатление на других»

***

Мэдлин нашла книгу по истории знатных домов, которую она еще не читала, и свернулась калачиком у одного из больших окон в библиотеке. По какой-то причине она подумала о том, как Алисия положила руку на руку Гая, и это беспокоило ее настолько, что она не могла сосредоточиться на книге. Мэдлин нахмурилась и положила книгу обратно на полку. Вместо этого она подошла к окну и выглянула наружу. Она увидела, как Алисия вышла из столовой в спешке, выглядя расстроенной. Вскоре она увидела, как Гай вышел и посмотрел на библиотеку. Он несколько секунд смотрел в окна библиотеки, а затем пошел к тренировочной площадке.

Мэдлин не могла перестать смотреть на него, пока он уходил. То как он двигался, привлекло ее внимание. Раздался звук колокольчика, объявивший начало нового часа. В панике она выбежала из библиотеки и направилась к классу, в который уже опаздывала. Мадлен почувствовала, что весь ее мир разваливается, у нее болит грудь, а сердце бешено колотится. Она добралась до коридора ведущего в класс, а затем начала бесконтрольно плакать. Она присела за кустами и сидела там до тех пор, пока не исчезли слезы.

Мэдлин вскочила на ноги, а затем попыталась успокоиться, разгладила униформу и спокойно пошла к своей комнате в общежитии. Когда она шла назад, одна из девушек из ее общежития увидела Мадлен со слезами на лице и покрасневшими глазами.

На следующий день слух о том, что ледяная королева - растаяла, распространился по всему университетскому городку. Старшеклассники из Ордена Розы подошли к Мэдлин и попросили ее вернуть свою булавку. Они объяснили, что члены Ордена Розы должны вести себя благородно, а не устраивать сцену и пропускать свои занятия.

http://tl.rulate.ru/book/25482/536464

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 12
#
Cпасиб0
Развернуть
#
вам спасибо)
Развернуть
#
Пф... Отвратно... Шавки...
Развернуть
#
становление злодейки=)
Развернуть
#
Гаады
Развернуть
#
=)
Развернуть
#
Я один не понял, что и почему это было?
Развернуть
#
хз
Развернуть
#
А? Ну ок.
Развернуть
#
+1
Развернуть
#
+1
Развернуть
#
Без комментариев
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку