Готовый перевод Marriage of the Di Daughter / Замужество дочери Ди [Завершено✅]: Глава 110.10. Спасение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В сердце Цзян Ли на мгновение возникло удивление. В этот момент она поняла, что с Цзи Хэном разговаривал подчинённый Ли Цзина, но не подала виду. Кроме того, семья Цзян и семья Ли находились в ссоре. Она дочь внутреннего двора и не находилась в Яньцзине достаточно длительное время, так откуда же подобная девушка могла знать людей под руководством Ли Цзина. Никто не должен был усомниться в этом.

Но неожиданно Цзи Хэн уже знал, что она всё поняла ещё в тот вечер. Этот мужчина действительно видел, что она узнала другую сторону. Возможно, в то время краткое удивление уже было замечено Цзи Хэном в глазах Цзян Ли. В то время Цзи Хэн уже знал, что она знает его и человека подле него, но он продолжал наблюдать за её действиями.

Цзян Ли сказала:

 – И что?

 – Так что? – риторически спросил Цзи Хэн.

 – Если Вы общаетесь с подчинённым семьи Ли, разве это обязательно говорит, что Вы также человек семьи Ли? Я думаю, – с улыбкой сказала Цзян Ли. – Что в будущем мы с господином герцогом вполне можем оказаться кузнечиками в одной лодке.

Вэнь Цзи был так потрясён, что его всегда спокойное лицо не могло сохранить холодное выражение, когда дыхание теневого стража сбилось. Когда Ван Чэн хотел завоевать Цзи Хэна, он и то не осмеливался сказать об этом.

Цзи Хэн спокойно посмотрел на Цзян Ли, улыбка в уголках губ Цзян Ли никогда не колебалась, мягкая и правильная, девушка смотрела на него, как весенний ветер.

 – Ты действительно умная или притворяешься таковой? – тихо спросил он.

Цзян Ли улыбнулась:

 – Кто знает.

Люди в комнате замолчали, и никто не произносил ни слова довольно длительное время.

Цзян Ли посмотрела на чай перед собой. На поверхности напитка плавали серебристые иглы с белым пушком. Когда она пришла, чай был горячим, но в мгновение ока он совсем остыл. Оказалось, что прошло уже очень много времени.

 – Позвольте на этом попрощаться с Вами сегодня, – Цзян Ли улыбнулась и сказала: – Дядя всё ещё ждет меня снаружи, я должна вернуться. Спасибо, господин герцог, что напомнил мне, – сказала она с улыбкой. – Надеюсь, я смогу спеть эту пьесу как можно лучше, а господин герцог будет наслаждаться её просмотром от всего сердца.

Судя по слетевшим с её губ словам, Цзян Ли, казалось, была актрисой, над которой другие люди смеялись. В них не было даже тени самоуважения и гордости. Но в глазах людей она гораздо более почтительна, чем те крупные дамы в городе Яньцзин, которые используют свой акцент в качестве тона и утверждают, что они благородны.

Кости Цзян Ли совсем не лёгкие, они не только тяжёлые, но и очень твёрдые. Может быть, она сегодня и склонилась, но Цзи Хэн был уверен, что в будущем это позволит Цзян Ли стать ещё выше.

Цзи Хэн многозначительно посмотрел на неё:

 – До свидания.

Цзян Ли почтительно поклонилась Цзи Хэну, встала и вышла из таверны.

Она ушла в спешке, но это было не так, как если бы она спешила избежать встречи с Цзи Хэном, а потому так торопилась. Цзян Ли вышла с таким видом, как будто у неё были более важные и срочные дела, и, боясь потерять даже унцию драгоценного времени, девушка почти выбежала прочь.

Стоя перед окном, Цзи Хэн наблюдал, как Цзян Ли переходит улицу. Е Мин Юй, сидевший на корточках, встал, взглянул в сторону трактира и последовал вместе с Цзян Ли к их месту проживания.

 – Похоже, она действительно нетерпелива, – Цзи Хэн улыбнулся.

 – Это потому, что Сюэ Хуай Юань будет казнён через семь дней, – сказал Вэнь Цзи. – Жаль, что я не могу найти место, где вторая юная леди Цзян и Сюэ Хуай Юань оказались так крепко связаны.

 – Это не Сюэ Хуай Юань, это семья Сюэ, – сказал Цзи Хэн. – Шэнь Жу Юнь – младшая золовка Сюэ Фан Фэй. Цзян Ли находит способ унизить Шэнь Жу Юнь, а Сюэ Чжао – младший брат Сюэ Фан Фэй. Цзян Ли отдаёт дань уважения могиле Сюэ Чжао. Сюэ Хуай Юань – биологический отец Сюэ Фан Фэй, и теперь Цзян Ли собирается возместить ущерб Сюэ Хуай Юаню. Тебе не кажется, что это очень странное совпадение? – спокойно спросил Цзи Хэн. – Все они – семья Сюэ.

 – Дело семьи Сюэ касается Её Императорского Высочества, – сказал Вэнь Цзи. – Другие не знают всей подноготной, но, кажется, это не является тайной для второй юной леди Цзян.

 – Ты что, ещё не понял? Она знала всю подноготную этого дела давным-давно, – сказал Цзи Хэн. – Она действительно знает, и она на самом деле не боится.

http://tl.rulate.ru/book/25475/2794913

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Я в восторге😁
Развернуть
#
Я тоже!!! ❤️‍🔥
Развернуть
#
Проду
Развернуть
#
Большое спасибо за перевод, с нетерпением жду продолжение 🤗
Развернуть
#
Уважаемый переводчик! Я очень ценю ваш труд. С удовольствием дочитала до этой главы, и ни разу не возмутилась длиной подглав. НО! Выяснилось, что чтобы дочитать произведение, мне нужно заплатить более 7000 рублей!

Я часто читаю китайские новеллы и ранее такая система меня устраивала. Но не кажется ли Вам такая цена избыточной?
Развернуть
#
Я могу порекомендовать вам только дождаться полного официального перевода этой новеллы. От издательства эксмо уже вышел 1 из 4 томов с названием Замужество дочери благородного дома. Конечно же, я не умаляю труда переводчика: новелла очень объемная и не самая простая в переводе. Издательству намного легче получить отдачу, тк объем тиража многое компенсирует..
Развернуть
#
Если честно, я в замешательстве. Я смотрела дораму "Двойник", теперь наткнулась на книгу. Книга всегда интереснее. Решила почитать. Пока читала бесплатные главы плевалась. Прошу понять правильно, перевод - это труд. Нисколько не умаляю проделанную работу. Но переводчик, вы читаете сами то, что перевели? Про возраст жгг вообще молчу он варьировался от 14 до 18 (не хилый такой разбег). Но это мелочи. Там где она, пишется он, и наоборот. Про адаптацию к русскому языку вообще молчу. Вы в жизни тоже так разговариваете? Работа проделана большая, но качество оставляет желать лучшего. Я решила взять паузу. Я не готова платить за такой перевод. Пока главы были бесплатными, я не стала писать плохие комментарии. Но сейчас не сдержалась. Прошу не критиковать меня. Я высказала своё мнение.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 111.1. Немая»

Приобретите главу за 7 RC

Вы не можете прочитать Marriage of the Di Daughter / Замужество дочери Ди [Завершено✅] / Глава 111.1. Немая

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода