Читать Akuyaku Reijo Nanode Rasubosu o Katte Mimashita / Я стала злодейкой, поэтому мне нужно заарканить последнего босса: Глава 31 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Akuyaku Reijo Nanode Rasubosu o Katte Mimashita / Я стала злодейкой, поэтому мне нужно заарканить последнего босса: Глава 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фрагменты стеклянного купола разлетелись в стороны, но ни один из них не достиг земли. Не подчиняясь законам физики, они замерли в воздухе. Две темные тени проскользнули между этими осколками и опустились на мраморный пол бального зала. Первый из них - монстр с широко распахнутыми крыльями цвета ночи.  Его военная форма, украшенная золотым ремешком, столь изыскана, что могла бы стать образцом подражания для любого рыцаря. Перед демоном возник человек неописуемой красоты, увидев которого лишь раз, никогда не забыть. Этот некто с темно-красными сверкающими глазами Король Демонов собственной персоной. Он щелкнул пальцами, и парившие остатки стекла помчались на первоначальное место. Потолок принял прежний вид.

Седрик заговорил. Звук его хриплого голоса разнесся по всему залу и сразу же затих.

[Бр…бр…а…т… Почему ты здесь?] Седрик

[… По Вашему ли приказу в мой лес отправлены войска?] Клод

Оцепеневшие от прихода Короля Демонов люди пришли в себя, услышав заявление, и мгновенно зал наполнился шумными разговорами. Особенно выделялись аристократы, стоящие на помосте, их реакция последовала в ту же секунду. Министры, во главе с премьер-министром Рудольфом Лорен д'Аутрис, обменявшись быстрыми взглядами, начали отдавать своим подчиненным какие-то инструкции.

[Даже если Вы наследный принц, не совершайте столь бездумных поступков. Или, Вы даёте мне предлог для уничтожения страны?] Клод

Седрик побледнел.

Однако, возможно, Клод больше не желал обличений, потому как он уже пристально смотрел на Ирэн.

[Простите, я заставил Вас ждать.] Клод  /п.р.: т.к. событие официальное, Клод обращается к Ирэн по правилам этикета, на "Вы". Он ведь у нас вежливый мальчик, не то, что некоторые./

[… Нет. Вы не задержались дольше необходимого.] Ирэн

[Это платье, оно Вам к лицу.] Клод

От его внезапной нежной улыбки щеки герцогской дочери сразу же покраснели. Отчаянно пытаясь скрыть нарастающий жар, она подмигнула, но вышло весьма неловко. Увидев такую реакцию, Седрик, державшийся до сих пор за подол платья бывшей невесты, с удивлением взглянул на неё:

[… Ирэн… не говори мне, что ты…] Седрик

[Вы уже всё подписали?] Клод

[Н-нет ещё.] Ирэн

[Будет лучше, если Вы сделаете это немедленно. Официально, Вы перестанете быть невестой принца Седрика. У меня нет желания сопровождать кого-либо ещё… тем более, нареченную моего сводного брата.] Клод

Коварный Король нежно прошептал эти слова. Скрывая своё смущение, девушка сдержанно отвернула от него горящее лицо.

[Я… я знаю. Подождите немного.] Ирэн

[Стой… Стой, Ирэн. Ты, правда, не похищала Лилию?] Седрик

Леди бросила взгляд на горе-женишка, до сих пор валявшегося у её ног. Текущий внешний вид наследного принца сильно контрастировал с тем, каким она помнила его.

На самом деле, все считают, что мой брат намного лучше меня! Они всегда смеялись за моей спиной! /мысли Седрика/

Со стороны профиль его выглядит одиноко.

Не проиграй, даже ты сможешь это сделать. Потому что, в конце концов, я твой союзник – одними глазами говорила Ирэн. Ей хотелось правильно донести это до него.

[… Исаак.] Ирэн

Когда назвали его имя, Исаак заворчал и слегка скорчил гримасу. Но, всё-таки смирившись, он подошёл к тому месту, где сейчас находятся Клод и Ирэн.

[На данный момент лучший план – смягчиться над ним. Так что, возможно, в дальнейшем, получится использовать это в качестве козыря.] Исаак

[Всё в порядке. Ведь мои козыри – все вы.] Ирэн

[Ты… из семьи Лангобард.] Седрик

Исаак отдал в руки злодейки пачку бумаг, взглянул на брошенного принца и отчалил в сторону от "главной сцены".  Барышня передала полученные документы Седрику, пока тот глазами провожал удаляющуюся фигуру Исаака.

[Это письма с угрозами, которые доставляли леди Лилии. Мы собрали всё выброшенное на свалку.] Ирэн

[……И, и что?] Седрик

[Это те самые письма с угрозами, якобы подписанные моим именем. Они оформлены на почтовой бумаге, которую делает компания Лангобард. Верхняя часть письма заклеена, но сие свободно удаляется. Всего у нас имеется двадцать таких бумаг. Все они из одного комплекта и имеют одинаковый дизайн. Возле почтовой марки, как можно заметить, есть специальная область, отведенная под пропитку духами.] Ирэн

Сказав это, Ирэн раскрыла смятое письмо с угрозами и показала принцу.

В правом нижнем углу пергамента оттеснена роза. И, в подтверждение слов девушки, рядом располагается область для парфюма. Так как ею воспользовались, цвет уголка изменился, подобное определено дизайном.

[Всё здесь сделано вручную – от переплета до подушечки для пропитывания духами. Таким образом, если сложить все бумаги вместе, можно получить идеальный единый набор. Однако, даже если существует комплект аналогичного дизайна, подделать документы один в один невозможно.] Ирэн

В доказательство своим словам, герцогская дочь продемонстрировала Седрику несколько наборов с разными дизайнами, похожими  и не очень. Затем, она вынула пригласительный на этот вечер.

[Учитывая повод Вечернего Бала, леди Лилия любезно позвала меня сюда.] Ирэн

Злодейка раскрыла оба письма, с приглашением и с угрозами, так, чтобы их можно было сравнить, и показала принцу. Документы во всем совпали друг с другом. Глаза горе-жениха расширились.

[Письмо леди Лилии я, пожалуй, оставлю себе... А, вот другие можете забрать Вы, Ваше Высочество. Делайте с ними всё, что захотите.] Ирэн

[……Что это значит?] Седрик

[Подумайте об этом на досуге. В конце концов, я больше не Ваша невеста.] Ирэн

Седрик уставился на Ирэн, словно получил от неё пощечину. Она молча улыбнулась в ответ.

[Принц Седрик… Я действительно Вас очень любила.] Ирэн

[…….] Седрик

[Пожалуйста, будьте счастливы с леди Лилией. Прощайте!] Ирэн

Ирэн отступила на шаг, и рука брошенного принца, до сих пор державшая её подол, бессильно упала на пол. Она повернулась и направилась прямиком к помосту. Никто не остановит неизбежное. На помосте уже подготовлены все необходимые документы. Первый посвящен передаче бизнеса. Быстро и тщательно изучив пункты, представленные в  соглашении, герцогская дочь поставила свою подпись. Второй гласил об аннулировании помолвки. Текст документа гораздо меньше предыдущего, но она всё равно с особым вниманием прочитала и проверила каждое предложение. Написав своё имя напротив подписи Седрика, барышня с облегчением подумала: "Теперь всё кончено".

И положила перо на прежнее место.

... Ирэн Лорен д’Аутрис, теперь ты свободна.

За сей церемонией наблюдали великие аристократы,  леди изящно им поклонилась.

Положив руку на перила лестницы, Ирэн спускалась вниз. Её встречал Клод и, протянув руку, спросил:

[Ирэн Лорен д’Аутрис, приму за честь, если Вы подарите мне свой первый танец, особенно сейчас, когда Вы, наконец, свободны.] Клод

Приглашение на первый танец – обыкновенные формальности этикета. Конечно, подобное включено в стратегию по установлению любовной гармонии. И всё же, даже во время своего официального дебюта в обществе, Ирэн не чувствовала себя так невинно и застенчиво. Слегка кивнув, она приняла руку мужчины.

Клод закрыл собой фигуру Седрика, отчего тот исчез из поля зрения девушки. Поэтому она даже не заметила…

[… Меня не одурачить.]  Седрик

Седрик с силой сжал в своей руке письма.

[Я заставлю тебя понять, что это ты допустила ошибку!..] Седрик

Никто не услышал ни бормотания, ни фальшивого смеха…


П./П.

(º □ º l|l)/

Медленно, но верно, мы скатываемся в хоррор, бррр «мелко дрожу от страха»

http://tl.rulate.ru/book/25122/548548

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 19
#
У Седрика всё в порядке с головой? Из-за него реально начинает казаться, что скоро в жанрах хоррор появиться. И как иронично, что наследный принц пугает больше, чем Король демонов.
Развернуть
#
Ну а как иначе продолжать это произведение "все счастливы конец" ?
Развернуть
#
Принц-яндере. Такое мы ещё не видели.
Развернуть
#
Огромное спасибо за перевод.
Развернуть
#
Мда походу у Сед Рика серьёзный комплекс не полнвчености на фоне брата. Но как же присунок от того что она все повернула в лучшем сторону для себя.Горжусь ей как собственной сестрой.
Развернуть
#
*пищит от радости* Спасибо за перевод! Так быстро, ах, мое сердечко, я счастлив QWQ

Блин, вот вроде только показалось, что он все понял наконец. Какого фига он еще упрямится и думает, что это она все сделала.
Мне казалось, что он все поймет и уже с Лилией начнет козни против нее и Клода строить. Типа по выражению "Муж и жена одна сатана"... хотя может так все и будет. Но учитывая его тупость, кхм, сомневаюсь что он понял все же. Скорее похоже что он не поверил в итоге. Пхеееее.
Развернуть
#
Мне видимо одной бизнес жалко😄
Развернуть
#
вы не одиноки!
Но ирен умничка, обязательно придумает что то поинтересней... например шампунь против перхоти для демонов 😂👍
Развернуть
#
Мдааа...с головой явные проблемы(
Развернуть
#
спасибо!
Развернуть
#
спасибо вам за перевод!
Развернуть
#
Личится Седрику надо , вон больничку прикорманил . Благодарю за ваши труды !!!!
Развернуть
#
Ну он же обычную прикарманил, а ему специализированная нужна, с мягонькими стенами :)
Развернуть
#
Они просто на столько любит себя, что даже вообразить( мысли допустить) не может, что ЕГО ( суперпуперрастакого) кто то может не любить 😂
Развернуть
#
Мне вот кажется, что принц седерик поймёт что любит ирен ( какая она замечательная) только когда потеряет.
Он яркий пример " собаки на сене".
Развернуть
#
"Не проиграй, даже ты сможешь это сделать. Потому что, в конце концов, я твой союзник – одними глазами говорила Ирэн. Ей хотелось правильно донести это до него."
вот сию фразу не понял кто о ком думает? Ирен о Седрике? но ведь в момент "продумывания" сей фразы она уже не любит его?
Развернуть
#
Думаю, фраза адресована Исааку, чтобы он не сдрейфил
Развернуть
#
хм... думаешь, Исаак так боится?
Развернуть
#
на первом балу он ее не поддержал, а стоял в стороне.
Он сам говорил во втором томе, что не помог Ирэн, когда ее обвиняли, потому что боялся.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку