Читать The CEO Woman / Женщина генерального директора: Глава 1: В аду нет ярости, к презираемой женщине :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The CEO Woman / Женщина генерального директора: Глава 1: В аду нет ярости, к презираемой женщине

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У женщины на фотографии были грустные глаза.

Цзян Юэ, конечно, не заметила этого три года назад. Это было последнее фото ее матери. Оно было сделано за несколько недель до ее смерти в автомобильной аварии. Цзян Юэ избегала думать об этом ужасном дне. Это был день, когда ее жизнь кардинально изменилась. И нет, она говорит не просто о смерти своей матери. Она говорила о своем перерождении. Ее реинкарнации.

Видите ли, Цзян Юэ была со своей матерью во время аварии. Все думали, что ей повезло пережить этот роковой день. Чего они не знали, так это того, что настоящая Цзян Юэ умерла. Она Цзян Юэ из будущего. Она не знала, почему она вернулась к своему прошлому я. Возможно, боги пожалели её и дали ей ещё один шанс стать счастливой. Она также не понимала, почему её перевоплотили. Во-первых, она не умерла, потому что кто-то планировал убить её. Она умерла из-за своего собственного выбора. Неправильного выбора. Она не умерла ни от обиды, ни от сожаления. Ладно, кому она врёт, она умерла с сожалением, но она не думает, что это, для нее, было достаточным основанием перевоплотиться в свое прошлое.

С тех пор прошло три года, и, если честно, она действительно не хотела возвращаться к своей семье. 3 года назад, когда она поняла, что перевоплотилась, первое, что она сделала, - попросила дедушку по материнской линии отправить ее за границу. Она знала, что ее отец выйдет замуж за другую женщину. Не просто другая женщина, а его любовница. И это станет началом ее обреченности.

Ее отец Цзян Чанмин не любил её мать. Он женился на ней из-за удобства. Однако ее мать Ван Ру любила Цзян Чанмина, как подсолнух, любил солнце. Она практически поклонялась своему мужу. Поэтому, когда она обнаружила, что муж встречался за ее спиной с другой женщиной, она была разбита горем.

Ван Ру была единственной дочерью престижной семьи Ван. С её гордостью она не могла принять тот факт, что ее муж изменял ей. Но, в отличие от всех клише-романов, её мать была умной женщиной. Она не пыталась убить любовницу или ублюдочную (внебрачную) дочь мужа. Нет, она умнее этого, поэтому она передала все свое имущество и акции компании под её именем своей дочери. Как говорится, в аду нет ярости, как презираемой женщине.

Этим она заработала гнев мужа. А поскольку он не может ничего сделать со своей женой, из-за её семьи, он решил излить свой гнев на свою единственную дочь, Цзян Юэ. Он начал игнорировать ее и ругать ее. Начал унижать ее эмоционально и психологически. Это привело ее к жажде отеческой любви. Она жаждала любви и внимания своего отца.

В своей прошлой жизни она всегда хотела сделать своего отца счастливым. Она жаждала одобрения отца. Через два месяца после смерти ее матери Цзян Чанмин привел Лу Ши в их дом. Затем он объявил, что выйдет за нее замуж через месяц. Цзян Юэ была опустошена. Особенно, узнав, что у нее есть сестра. Цзян Мянь родилась через 2 месяца после её рождения. Когда она увидела, что ее отец слишком любит Цзян Мянь, она стала ревнивой и неразумной. Она начала бороться за внимание отца. Она хотела того, чего хочет Цзян Мянь. Она начала издеваться над ней и называть ее ублюдком. Когда она услышала, что Цзян Мянь влюблена в Ю Чена, их университетского красавца, она напрямую попросила дедушку по материнской линии организовать их помолвку, даже не зная этого человека.

Ю Чен не из престижной семьи. Он из богатой семьи, но не такой богатой, как семья Ван. Ее дедушка не одобрил это, но Цзян Юэ разозлилась и пригрозила разорвать ее связи с Ван. Она действовала нерационально и начала бросать вызов своему деду. Когда ее дедушка предложил брачный договор, она была взбешена. Она не хотела, чтобы Ю Чен чувствовал, что не любит её. Она хочет похвастаться перед миром, скорее перед Цзян Мянь, тем, что она и Ю Чен были влюблены.

Сейчас Цзян Юэ смеялась над глупостью своей прежней личности. Как ей вообще может понравиться такой человек, как Ю Чен? Тем не менее, она все еще хотела выйти за него замуж в своей прошлой жизни. Она думала, что победила. Но она совсем не знала, что Цзян Мянь и Ю Чен были уже давно влюблены, когда они поженились. Да! Она стала антагонистом совершенной любовной истории ее сводной сестры. И она была единственным препятствием на пути их искренней любви и привязанности.

После 3 лет брака он развелся с ней, чтобы жениться на ее младшей сестре. К ее ужасу, он получил половину всего ее имущества во время развода. Думая об этом сейчас, она не могла не злиться на себя. Как она могла быть такой глупой? Она потеряла свою молодость из-за такого человека, как он.

В этой жизни она постарается не жалеть времени на то, чтобы ассоциировать себя с ядовитыми людьми. Нет, она даже не пожалеет ни единой эмоции этим людям. Она не будет ни мстить, ни злиться, потому что они этого не заслуживают. Они не заслуживают ее внимания. Ни ее глупый отец, ни ее манипулирующая мачеха, ни ее сводная сестра - белый лотос и, конечно, не высокомерный и тупой Ю Чен.

"Молодая мисс, уже почти темно, старый мастер позвонил, чтобы спросить, где вы остановитесь сегодня вечером". Почтительный голос прервал ее мысли. Она посмотрела на мужчину, которому было за сорок, стоящего рядом с ней. У него были короткие стриженные волосы и дружелюбные черные глаза. Это Ван Болин. Ее доверенный телохранитель и личный водитель. Он был лично выбран ее дедушкой, чтобы служить ей. Ван Болин - красивый мужчина для своих лет. Однако он решил не жениться. До того, как она вышла замуж, он служил охраной ее матери. Ходят слухи, что он никогда не женился, потому что любил ее мать.

"Я иду в дом моей матери. Скажи дедушке, что я приду к нему завтра". Она ответила. Прошло примерно два часа с того, когда она приземлилась в городе Синь. Место, где она родилась.

Она посмотрела на фотографию в своих руках, а затем на надгробную плиту перед ней. Она глубоко вздохнула и позволила себе несколько минут траура.

"Я вернулась, мама! Я вернулась", пробормотала она, прежде чем отойти от гробницы своей матери.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/25042/521128

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку