Читать The Path of the Great Sovereign / Путь Великого Правителя: Глава 110 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Path of the Great Sovereign / Путь Великого Правителя: Глава 110

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глав 110

Отражение

Битва с Коги прошла почти так же, как и в аниме, за исключением того, что капитан Ичимару, спокойно наблюдал за тем, как капитан Кучики сбил его с ног почти без усилий.

Они вернулись в Готей-13 как можно быстрее, поскольку брат главного капитана слишком надавил на них своим Рейцу, и у них не осталось другого выбора.

Только вот они не знали, что Главный капитан уже вернулся, и это страшное давление они испытывают по его вине. Сидя в своем кабинете, Тацуо готовил презентацию для капитанов, в которой были записаны все события, случившиеся за время восстания Занпакуто. Его план состоял в том, чтобы подготовить нечто вроде интерактивного инструмента обучения.

Сначала будет показано, как события должны были развиваться во время отсутствия Главного капитана и внезапного появления врага. Уж он им объяснит, что к чему. Да, пришло время для Готей 13 испытать то, что американские военные называют «смертью от Powerpoint».

После того, как этот этап будет завершен, Главный капитан покажет им, что произошло на самом деле. Им придется подумать о причине, по которой все случилось так, как случилось, и что делать, чтобы этого больше не повторилось. Устроим что-то вроде обсуждения после фильма – это поможет подтянуть дисциплину.

Он был поглощен работой, пока не наступило время для встречи с капитанами – все они уже собрались в зале заседаний и ждали, когда он появится.

Один из присутствовавших членов первой дивизии постучал в большую деревянную двойную дверь, отделявшую кабинет Главного капитана от конференц-зала.

«Входи.»

Жнец душ приоткрыл дверь и произнес:

«Главный капитан Шиба, все уже прибыли и теперь ждут вас, сэр.»

Собрав документы, которые он подготовил, и приказав Жнецам душ подготовить все необходимое, Тацуо встал и направился в конференц-зал. Его шаги не были ни медленными, ни торопливыми, а его грациозная аура заставляла всех окружающих опускать глаза. Он выглядел так же, как и раньше, однако все капитаны в конференц-зале почувствовали какое-то неуловимое изменение в нем. Никто не мог понять в чем дело, но все почувствовали, что пропасть между ним и ими, которая и раньше была огромной, теперь стала совершенно непреодолимой.

Можно было, конечно, посмотреть на другой берег, но любая попытка попасть туда не обещала ничего, кроме смерти от страшного давления силы.

Пока все остальные капитаны выстраивались вдоль стен, Тацуо занял место в центре комнаты. После этого, Жнецы душ, которым было поручено принести оборудование, быстро начали его устанавливать. Капитаны в этот момент выглядели чрезвычайно растерянными, но никто не посмел открыть рот, чтобы выразить какое-либо неудовольствие.

Тацуо молча помешивал чай, время от времени отпивая немного. У каждого в комнате была куча вопросов, которые им хотелось задать, но снова никто ничего не сказал. В этом большом конференц-зале было так тихо, что можно было услышать пот, стекающий по спинам Жнецов душ, занимавшихся оборудованием.

В этой тишине время от времени раздавался звон чайной ложечки о хрустальную чашку, отчего атмосфера становилась еще более напряженной. На лице главного капитана появилась улыбка, которая вообще никакого отношения не имела к доброте и веселью.

«У вас есть 30 секунд, чтобы закончить то, что вы делаете.»

Голос Тацуо звучал спокойно, как джазовая музыка во время чтения стихов или классическая музыка летним вечером. Но для всех присутствующих его слова прозвучали, как последнее предупреждение перед неминуемой расправой.

Очень быстро проверив, что все настроено и хорошо работает, 4 Жнеца души ушли, не забыв перед этим наполнить чашку главного капитана чаем.

«7 дней, 13 часов, 26 минут, 17 секунд.»

Тацуо произнес эти слова, прежде чем сделать глоток чая, а потом посмотрел поверх чашки в глаза всем капитанам, которые ломали голову над тем, что значат эти цифры. Но вот капитан Хицугая заговорил.

«Столько времени прошло с того момента, когда вас запечатали в другом измерении.»

Он произнес эти слова с уверенностью, но она улетучилась сразу же, как только он посмотрел в сторону Главного капитана, который улыбнулся ему так как, голодный кот улыбается мышке.

«Правильно.»

Тацуо еще раз взглянул на лица капитанов, прежде чем перейти к сути встречи.

«Меня похитили с моей собственной свадьбы, как какой-то утешительный приз. Да, я действительно знал, что атака приближается. Но, когда я пытался намекнуть на это и спросил вас, капитан Хицугая, не случилось ли что-нибудь с вашим Занпакуто, что вы мне тогда ответили?»

Лицо капитана Хицугая побагровело, и он опустил голову.

«Вы сказали мне, что все в порядке, и вот куда нас это привело. Я требую от всех вас не так уж много, всего три вещи: 1) Выполнять назначенные миссии. 2) Правильно руководить и контролировать подчиненных. 3) Общаться.»

Тацуо посмотрел на них, и крепко сжал хрустальную чашку.

«Эти три вещи неотделимы друг от друга. Вы никогда не сможете выиграть, если пренебрежете хоть одним пунктом из трех. Поэтому все, что произошло, случилось только по вашей вине.»

Его хватка становилась все сильнее, пока на чашке не начали появляться трещины.

«Черт возьми, если я постоянно должен держать вас за руку и следить как за детсадовцами, какой же это Готей 13? Это армия из одного человека, мать вашу! ПОЧЕМУ ЭТО ТАК НЕВЕРОЯТНО СЛОЖНО – ПРОСТО ОБЩАТЬСЯ?!"

Чашка в руках Тацуо превратилась в пыль, которая упала на стол, как ворох снежинок.

«Каждый из вас несет прямую ответственность за жизни десятков тысяч мужчин и женщин Сообщества душ, поскольку все они – ваши подчиненные. Используя их, вы должны защищать Сообщество душ, а еще мир живых. И это делает вас косвенно ответственными за миллиарды жизней. Но ни один из вас и не подумал хоть что-то заподозрить и сказать об этом мне.»

В этот момент в комнату вошел Жнец душ с другой чашкой чая, почтительно передал ее Главному капитану и удалился.

«Я не обязан все за вас делать. Да, 1-я дивизия подчиняется напрямую мне, но их роль сильно отличается от того, что должны делать другие дивизии. Моя работа состоит в том, чтобы провести вас через любые испытания, с которыми мы можем столкнуться, начиная с простых вещей, типа свадьбы, заканчивая серьезными делами вроде вторжения. Я готов хвалить ваши успехи, помогать вам учиться на ваших неудачах, но все это будет совершенно бесполезно, если вы не научитесь общаться.»

Все капитаны смотрели на главнокомандуюшего и внимательно слушали его слова. Некоторые даже начали понимать, что конкретно сделали не так и, где ошиблись в битве.

«Да, вы все должны научиться, наконец, общаться. И я приготовил для вас небольшое мотивационное кино, так что давайте скорее его посмотрим.»

В течение следующих нескольких часов капитаны говорили о восстании Занпакуто и о том, что они могли бы сделать лучше, прежде чем вернуться в свои казармы.

Закончив с делами, Тацуо вернулся в резиденцию Шиба, где обнаружил обезумевшую от горя Нэл, лежавшую в темноте на кровати.

«Посмотрите на мою бедную жену.»

В первые мгновения Нэл никак не отреагировала, и продолжила лежать так же неподвижно. Затем она резко вскочила на ноги, и как ракета бросилась к Тацуо. Встав перед ним, она стала изучать его лицо.

«Вы, два брата, безумно похожи, но ваши глаза различают вас. Твои глаза ясны, но глубоки и непостижимы. Когда я смотрю в твои глаза, мне кажется, что моя душа украдена у меня вместе с моим сердцем!»

«КАКОЕ КОВАРСТВО!»

«А НЕ ПОШЕЛ БЫ ТЫ? ЭТО ЗВУЧАЛО МИЛО!»

Нэл с силой ударила его и сбила с ног.

«Как мог кто-то настолько могущественный, как ты, быть обманутым? Был момент, когда я думала, что ты можешь хлопнуть в ладоши и уничтожить весь мир. И как это тот, кого можно считать муравьем по сравнению со мной, сделал это с тобой?»

Нэл остановилась и посмотрела на Тацуо, а он поднял руку, чтобы погладить ее по щеке.

«Если бы я захотел, я мог бы помешать им, но я должен был думать о том, что лучше не только для Готей-13, но и для всего этого мира.»

Нэл убрала его руку со своего лица, затем обеими руками удерживала ее на уровне груди, пристально глядя в глаза Тацуо.

«Тот факт, что ты можешь ставить общее благо выше своих желаний, довольно сексуален.»

Сказав это, Нэл наклонилась для поцелуя.

Этот поцелуй перетек в ночь, которую слуги поместья Шиба никогда не забудут. Крики госпожи не давали им спать до утра.

http://tl.rulate.ru/book/24928/619258

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку