× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 1321

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ань Сяонин спросил: "Вы уже поймали его?".

"Конечно. Я послал своих людей следить за ним с тех пор, как вы сказали мне держать его под наблюдением. Нам удалось без труда арестовать его, и сейчас мы передаем его полиции за границей. Он совершил гораздо более серьезные преступления, чем Ван Цзиньшэн".

"Как вы думаете, к какому сроку тюремного заключения он будет приговорен?"

"Думаю, больше десяти лет. Его ждут тяжелые времена".

Ань Сяонин промолчал. В конце концов, человек должен отвечать за свои поступки.

"Давайте поговорим о деле".

"Хорошо." Пань Чжэнхуэй передал ей несколько папок с делами и сказал: "Здесь два известных нераскрытых дела. Взгляни и подумай, какое из них ты хотела бы рассмотреть первым. Они оставались нерешенными годами. Однако есть дело, с которым трудно справиться, хотя у нас есть достаточно доказательств. Вы можете взять оба файла с собой и обсудить их с членами вашей команды".

Ань Сяонин взяла их у него и сказала: "Хорошо, я знаю, что делать".

Выйдя из кабинета, она открыла папки и начала просматривать содержимое.

Листы бумаги уже пожелтели, и она могла сказать, что дело относится к давним временам.

Ань Сяонин толкнула дверь и вошла в офис отдела специальных расследований. Члены ее команды сразу же повернулись, чтобы посмотреть на нее. Потирая руки, Ма Цзяньго усмехнулся и сказал: "Сяонин, наконец-то ты здесь. Мы ждали тебя. Мы только что закончили раскрывать дело, над которым работали. Начальник бюро сказал нам начать работать над новым делом вместе с тобой".

Ань Сяонин сел и торжественно сказал: "Я только что получил материалы по двум нерешенным делам. Я просмотрел детали и обнаружил, что одно дело произошло 22 года назад, а другое - 14 лет назад. Это известные дела. Преступники не обязательно должны быть умными или высокоинтеллектуальными.

Причина, по которой им удалось скрыться, вероятно, в том, что в те времена не было ни камер наблюдения, ни систем сбора отпечатков пальцев. Действительно, трудно раскрывать дела в прошлом. Вы, ребята, сначала просмотрите эти дела. Я прочитаю их позже".

Она передала им документы в руки и позволила ознакомиться с их содержанием. Через десять минут они вернули ей папку.

"Мы закончили их читать. Над каким из них вы хотели бы поработать сначала?"

Ма Цзяньго предложил: "Я думаю, мы должны начать работать над делом о деревне вдовы. Это более старое из двух дел. Хотя в Интернете ведутся дискуссии о нем, его гораздо труднее раскрыть, чем другое. Однако, по крайней мере, для другого дела есть достаточно доказательств. Я думаю, мы должны начать с самого сложного".

"Я согласен со Старой Ма. Руководитель группы, я уже ознакомился с обсуждением этого дела в Интернете. Однако у меня такое чувство, что виновник того дела и сегодня живет припеваючи. Именно поэтому жертва умерла незамеченной. Я думаю, что докопаться до сути этого дела будет очень сложно, поэтому я согласен, что сначала нужно разобраться с этим", - вмешался Гун Ле.

Ань Сяонин кивнул и сказал: "Тогда давайте начнем с этого. Однако неужели вы думаете, что второе дело легко раскрыть? Если это так, то почему, по-вашему, оно до сих пор не раскрыто, несмотря на наличие достаточных улик?"

Ма Цзяньго тихо сказал: "Все из-за влиятельной семьи преступника, которая прикрывает его. Но, конечно, его статус меркнет по сравнению с твоим, Сяонин. Это правда, что в мире всегда найдется кто-то лучше. Могу поспорить, что преступник не знает, что вы собираетесь сами разобраться с этим делом. Он бы точно ужаснулся, если бы узнал".

"Вам, ребята, лучше держать свои губы на замке. Мы еще не начали работать над вторым делом. Вам лучше не болтать ерунду.

В противном случае вы будете нести последствия сами".

"Ах, Сяонин, будьте уверены, мы полицейские. Ты должен верить в своих подчиненных. Хорошо?"

Ань Сяонин выразил согласие и сказал: "Сначала я возьму с собой вторую папку с делом. Мы обсудим его позже. А пока давайте сосредоточим все наше внимание на первом деле. На этот раз я хотел бы применить другой подход. Мы начнем расследование медленно. Я считаю, что этот вопрос стал запретным в деревне. Кроме того, я хочу знать, было ли соотношение мужчин и женщин нормальным в деревне до этого случая. Так ли это?"

Ма Цзяньго пояснил: "Да. После этого случая мужчины в деревне стали умирать один за другим. Большинство мужчин стали сидеть дома. Было немало и тех, кто переехал. Те, кто остался в деревне, сейчас финансово нестабильны. Сначала все думали, что это проблема с водоснабжением. Однако позже выяснилось, что это не так, потому что воду пили и женщины деревни. Вскоре после этого деревня была переименована в "Деревню вдов". Два десятилетия назад все начали распространять слухи о том, что в деревне есть зловещее присутствие и злой дух мстит жителям."

"Похоже, я должен сам отправиться туда, если хочу узнать о деревне вдов. Но я все равно планировал это сделать".

Цзу Донг спросил: "Командир, мы пойдем с вами или у вас другие планы?"

"Мы точно вызовем подозрения, если столько нас пойдет вместе. Я распределю между вами задания. Цзу Донг пойдет со мной, а Гун Ле и Дин Лян разведают деревню вдов. Ма Цзяньго, ты самый старший, поэтому останешься в полицейском участке и будешь ждать дальнейших распоряжений".

"Сяонин, ты дискриминируешь меня из-за моего возраста. Я хочу следовать за ними двумя. Я опытный офицер полиции. Я определенно знаю больше, чем они", - запротестовал Ма Цзяньго.

"Хорошо, тогда мы так и сделаем.

Я подробно изучу это дело. Вы трое, идите на разведку. Цзу Донг должен следовать за мной обратно в поместье Вэй Ни".

"Хорошо."

Ань Сяонин поехала обратно в Вэй Ни Эстейт с Цзу Дуном и обнаружила, что Цзинь Цинъянь все еще дома.

"Почему ты не пошла в офис?"

"Я пойду позже. Ты действительно взялась за это дело?" спросил Цзинь Цинъянь, увидев Цзу Дуна.

"Да, взялся. Сегодня днем мы с Цзу Дуном отправимся в деревню вдов. Я вернусь только через некоторое время".

Цзинь Цинъянь ненавидела слушать о таких планах. Тот факт, что она уезжает, означал, что ему придется спать ночью одному, и что он не сможет увидеть ее в течение некоторого времени.

"Значит, ты планируешь остаться там?"

"Да, конечно". Подумав немного, Ань Сяонин добавила: "Мы с Цзу Дуном будем притворяться парой и снимем там дом".

Она решила предупредить его заранее, чтобы он не ревновал без причины.

"..."

Цзинь Цинъянь возразила: "Пусть Шисинь идет с тобой".

http://tl.rulate.ru/book/24840/2094727

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода