× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 1246

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Женщина лежала на кровати с широко открытыми глазами. Увидев Ань Сяонина, женщина села прямо и сказала: "Я думала об этом всю прошлую ночь. Есть кое-что, о чем я должна тебе рассказать".

"Говорите".

"Если правда в том, что я никого не убивала, ты должен вернуть мне мой дом!"

"Он уже разрушен. Как я могу вернуть его тебе?"

Женщина сказала в отчаянии: "Мне все равно. Разрушение было неуместным. Кого я спровоцировала? Почему вы должны были так со мной поступить?".

"Честно говоря, прежде чем найти эту гробницу, мы сожгли несколько других трупов, которые были найдены неподалеку. Поскольку ты человек, а не мутировавший труп, ты не можешь продолжать оставаться там. Как ты можешь просить у меня компенсацию? Я предлагаю тебе два варианта. Вы должны либо быть послушными и оставаться здесь до поры до времени, либо покинуть это место. Однако, в зависимости от того, какой вариант ты выберешь, будут разные результаты".

"Разница в том, что меня либо будут держать здесь как пленницу, либо я буду наслаждаться свободой, которую я заслуживаю".

Ань Сяонин холодно поправил ее: "Неправильно. Если ты будешь послушной и останешься здесь, я могу гарантировать, что ты будешь в безопасности. Если же ты решишь уйти, то тебя ждет только смерть".

Женщина впала в ярость и закричала: "Я же сказала вам, я никого не убивала!"

"Никто не говорил, что это сделала именно ты. Я тоже не буду тем, кто тебя убивает". Заметив, что женщина смущена, Ань Сяонин прямо сказала: "Вчера я отправилась в мир неба, чтобы встретиться с покойным. Как вы и говорили, убийцей были не вы. Однако я уже сообщила полиции, что сама с вами разбираюсь. Мы были не единственными, кто видел вчера ваше лицо. Вы совсем один и без гроша в кармане, куда вам бежать? Даже если полиция не сможет тебя найти, неужели ты думаешь, что этот человек тебя отпустит?".

"Он все равно меня не видел. Он также не знает, что я была свидетелем того, как он убил того человека. Почему бы ему не отпустить меня?".

"Вы действительно думаете, что полиция и мы были единственными, кто видел ваше появление прошлой ночью? Я думаю, что он, должно быть, отправился на место вчера вечером. Он хорошо скрывается, и, возможно, сейчас он не знает, что вы были свидетелем его действий, но однажды он обязательно узнает. Это также вопрос времени, когда я столкнусь с ним. Но это будет не сейчас. Так что, я уверен, ты прекрасно понимаешь, как принять мудрое решение".

"Держу пари, что ты просто пытаешься заставить меня оставаться под твоим наблюдением".

"Если ты и дальше будешь таким невежественным и бессмысленным, мы решим не удерживать тебя. И что? Вы уже подумали об этом?" спросил Ань Сяонин.

Она ответила без колебаний: "Конечно, я должна остаться здесь. Однако не могли бы вы сказать мне, что это за амулеты?"

"У человека семь духов и шесть душ, одна из которых принимает физическую форму. Тех, кто является только духовным, можно отгонять и подчинять с помощью амулетов и ритуалов. Ты смог выжить столько лет в холодной и влажной гробнице только потому, что твое тело, в отличие от обычных людей, наполнено энергией Инь. Тебя очень трудно подчинить. Раз уж ты решил быть послушным и остаться здесь, я точно не буду с тобой плохо обращаться. Теперь, когда ты больше не остаешься в этом районе, тебе лучше раздвинуть шторы и почаще выходить на солнце. Как только это дело закончится, ты сможешь идти, куда захочешь".

Видя, что Ань Сяонин собирается повернуться, женщина сказала: "Я представлюсь. Меня зовут Цин Чжу".

"Ань Сяонин".

....

"Молодая госпожа, к вам просятся какие-то люди. Они утверждают, что являются семьей покойного археолога".

"Пусть войдут". Ань Сяонин велела слугам подать чай, а сама терпеливо ждала, сидя на диване.

Вскоре вошла пара средних лет и молодая женщина с младенцем на руках.

Все их глаза были опухшими, и они казались в мрачном настроении.

"Здравствуйте, присаживайтесь".

"Госпожа Ан, я слышал, что вы видели дух моего сына. Это правда?

" - спросила мать археолога, всхлипывая.

"Да, тетя, я встретил его в потустороннем мире. Он сказал, что уже на пути к реинкарнации. Он хотел, чтобы я передал вам несколько слов". Ань Сяонин взял жену археолога за руку и сказал: "Никто не хотел, чтобы это случилось, но теперь уже нет пути назад. Примите мои соболезнования".

Отец археолога кивнул и спросил "Что он сказал?".

"Он сказал, что подвел вас, ребята, уйдя из жизни слишком рано. Отныне он больше не сможет заботиться о вас в старости, и он надеется, что вы будете хорошо заботиться о себе. Он надеется, что вы не будете слишком подавлены его смертью". Она посмотрела на его жену и продолжила: "Он хочет, чтобы вы знали, что ему очень жаль, что он больше не может заботиться о вас и вашем ребенке. Он надеется, что ты найдешь хорошего человека и снова выйдешь замуж, а также воспитаешь ребенка до совершеннолетия. Он сожалеет, что позволил своей жадности взять верх над ним, но сейчас он ничего не может сделать, чтобы спасти ситуацию".

Его жена начала громко рыдать, закрыв рот рукой, и младенец на ее руках тоже. Гостиная мгновенно наполнилась звуками непрекращающегося плача.

Ань Сяонин была встревожена и почувствовала сочувствие к ним.

"Археологическая команда выплатила вам компенсацию?"

Супруги средних лет кивнули и ответили: "Они уже отдали его нам".

"Это хорошо."

Ань Сяонин достала из сумочки конверт с деньгами и вложила его в руку жены археолога. "Вот маленький жетон от меня. Это для вашего ребенка. Надеюсь, он будет расти здоровым".

"Ну... госпожа Ань..."

Ань Сяонин похлопал ее по руке и сказал: "Возьмите".

Жена покойного кивнула со слезами на глазах. "Спасибо".

После их ухода Ань Сяонин передала деньги, которые она хотела отдать семье другого покойного, Сяо Баю и велела ему отправить их в полицейский участок. Она сказала ему, чтобы полиция от ее имени передала деньги семье погибшего.

Затем Ань Сяонин отправилась наверх, чтобы переодеться.

Она выбрала черный костюм и оставила блейзер расстегнутым. В пару к костюму она надела белую рубашку под пиджак, а также пару туфель на шпильках.

Она никогда не любила носить туфли на шпильках. Однако ради тщеславия она решила надеть пару туфель черного цвета.

Она взяла свою темно-коричневую винтажную сумочку и направилась в ресторан на улице Минъюань.

Как только Ань Сяонин вышла из машины, она посмотрела на вывеску отеля и, не раздумывая, вошла внутрь.

Она дошла до номера Цзун Цзинъи и несколько раз нажала на дверной звонок, пока он, наконец, не открыл дверь. Цзун Цзинъи обмотал полотенце вокруг талии, с его волос капала вода. Он явно только что принял душ.

"Ты ел?"

Покачав головой, он ответил: "Нет".

"Как я и предполагал. Я принесла тебе это", - сказала Ань Сяонин, подняв пакет в правой руке.

Цзун Цзинъи закрыл дверь и спросил: "Что это?".

"Немного вкусной еды", - спокойно ответила она, стараясь не выпустить кота из мешка. Она положила вещи на стол и села в кресло.

Цзун Цзинъи достал из сумки несколько контейнеров, открыл их и увидел, что там много вкусной еды. Аромат восхитительных блюд донесся до его носа.

"Спасибо."

"Не стоит благодарности".

Ань Сяонин посмотрела на него и обнаружила, что он очень красив и обходителен, черты лица идеально подходят к его форме. Он совсем не походил на коварного убийцу.

"Вчера снова кто-то умер. Я посетил озеро и арестовал владельца гробницы".

http://tl.rulate.ru/book/24840/2094177

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода