Она посмотрела на Фань Шисинь и сказала: "Немедленно подготовьте частный самолет, мне нужно отправиться в страну М".
Фань Шисинь кивком подтвердила: "Да, молодая госпожа".
Лицо Цзинь Цинъяня стало угрюмым, и он тихо сидел в стороне, казалось, глубоко задумавшись.
....
Когда Цзинь Ичэн и Цзинь Ронгян проснулись друг за другом, их встретили звуки плачущих детей, и вскоре они поняли, что находятся в темном и совершенно чужом месте.
"Сяоси..." Цзинь Ичэн осмотрел окрестности и позвал Длинную Сяоси, которая молчала.
"Ичэн, ты проснулся? Мы заперты", - сказала Лонг Сяоси, хватая его за руку.
"Кто нас запер?"
Покачав головой, Лонг Сяоси сказала между рыданиями: "Я не знаю. Когда я легла к тебе спать прошлой ночью, я услышала, что кто-то вошел в комнату, как только я легла. Это была огромная черная фигура, и я не осмелилась издать ни звука..."
Цзинь Ичэн спросил "Что еще?".
"Он закрыл мне нос и рот платком. Мама учила меня не дышать, когда бандит закрывает мне рот платком, поэтому я затаила дыхание. Потом я видела, как он бросил Ронгяна в мешок. Он даже пытался унести тебя, и я крепко обняла тебя, чтобы не дать ему сделать это. Однако он понес нас обоих и положил в мешок... Я не смела заснуть. Ичэн, мне очень страшно. Вы с Ронгяном не откликались, как я ни звал вас по именам. Я подумала, что вы уже умерли", - плача, объяснила Длинная Сяоси.
Цзинь Ичэн обнял ее и погладил по спине. "Не бойся, не бойся, я здесь".
Однако он забыл, что был всего лишь семилетним ребенком, который не мог сравниться с Сихоу Цзяпином, хотя и был самым старшим среди троих детей.
Все трое прижались друг к другу. По сравнению с остальными детьми они вели себя гораздо тише.
"Брат, их тоже похитили, как и нас?" спросил Цзинь Ронгян.
"Не знаю. Если кто-нибудь потом принесет нам еду и напитки, вам не разрешается их трогать, слышите?".
Они оба подтвердили это кивком.
Вскоре то, что он сказал, действительно сбылось.
Кто-то прибыл с большим количеством вкусных закусок и напитков.
Цзинь Ичэн взял три бутылки с напитками и снял крышки, обнаружив, что ему это легко удалось. Очевидно, бутылки уже открывали. Затем он поставил бутылки на место и покачал головой в сторону двух других детей, намекая им, что они не должны употреблять еду и напитки.
Остальные дети, примерно одного с ними возраста, принялись за еду, не в силах устоять перед соблазном.
Как и ожидал Цзинь Ичэн, дети перестали плакать и стали неподвижно лежать на земле.
Глаза Лонг Сяоси расширились от шока, и она крепко схватила Цзинь Ичэна за руку. "Они... все мертвы?"
"Возможно, они просто потеряли сознание".
Постепенно в воздухе воцарилась тишина.
Цзинь Ичэн и двое других детей легли и притворились, что тоже потеряли сознание.
Через некоторое время кто-то пришел.
Длинная Сяоси сразу же крепко ухватилась за руку Цзинь Ичэна, неконтролируемо дрожа с головы до ног.
Этот человек действительно пришел за ними.
Изначально они планировали просто забрать Цзинь Ичэна и Цзинь Ронгяна. Но...
"Заберите и пухленькую девочку".
"Да."
Трое детей были выведены и помещены в деревянный ящик. Деревянный ящик закрепили гвоздями, оставив лишь несколько маленьких отверстий для вентиляции.
Затем несколько человек перенесли ящик на большой грузовой автомобиль и поставили его на дно. Чтобы воздух не был слишком разреженным, они даже оставили отверстие для поступления свежего воздуха.
Грузовик начал отъезжать, а дети не знали, куда их отправляют.
Они смотрели друг на друга в шоке и ужасе.
Помещение было очень маленьким и тесным. Они могли находиться только в положении сидя на корточках, и каждое малейшее движение доставляло им дискомфорт.
Лонг Сяоси снова разрыдалась и пробормотала: "Я скучаю по папе и маме...".
Цзинь Ичэн успокоил ее и сказал: "Не плачь, мы с Ронгян здесь с тобой. Смотри, Ронгян тоже не плачет. Перестань тоже плакать".
Лонг Сяоси кивнула, закусив губу, и трое детей остались сидеть в тишине.
Через несколько часов машина остановилась.
Трое детей продолжали играть в молчанку, а кто-то перенес ящик из грузовика на корабль.
На корабле была молодая женщина, которая потягивала ликер. При виде ящика она сразу же сказала: "Откройте его".
"Да".
Двое мужчин сняли крышку ящика, после чего женщина спросила: "Почему они еще не проснулись? Вынесите их".
"Они должны прийти в себя очень скоро". Двое буйных мужчин вынесли детей из ящика и положили их на землю.
Цзинь Ичэн открыл глаза, после чего женщина поставила свой бокал с ликером и встала. "Эй, малыш, ты пришел в себя".
"Красотка-сестра, где мы?"
"Эй, у тебя такой бойкий язык", - сказала женщина, говоря на подлинном мандаринском наречии. Она улыбалась, явно обрадованная комплиментом.
"Что нам делать с этими тремя детьми?"
Один из мужчин ответил: "Мастер хочет, чтобы мы продолжили нашу обычную практику и подготовили их к тому, чтобы они стали убийцами. Однако их нужно немедленно отправить на остров Мингшан".
Женщина удивленно спросила: "С какой целью их туда отправлять? Разве это не место казни? Он хочет, чтобы их убили? Если это так, то какой смысл посылать их в такое далекое место?"
"Хозяин хочет, чтобы мы бросили их там и оставили на произвол судьбы. Сейчас их легко убить, но Учитель, похоже, планирует оставить их там на некоторое время, прежде чем обучать их, чтобы они стали одними из нас. Когда это произойдет, разве Учитель не сможет легко добраться до Корпорации Цзинь?".
"О, я понял. Понятно, ребята, вы можете идти. Дальше я сам разберусь. Ничего страшного не случится, это точно".
Двое мужчин развернулись и ушли.
Трое детей остались наедине с женщиной.
Цзинь Ичэн осмотрел свое окружение. Увидев, как странно он себя ведет, женщина указала на стул и сказала: "Можешь дальше не смотреть. Вы, дети, никогда не сможете убежать. Снаружи повсюду охрана. Идите и сядьте здесь".
"Хорошо".
В этот момент Цзинь Ронгян и Лонг Сяоси тоже открыли глаза, и им было велено сесть рядом с Цзинь Ичэн.
"Красотка-сестра, что ты пытаешься сделать?" спросил Цзинь Ичэн, глядя на нее своими невинными, щенячьими глазами.
"Малыш, я ничего не пытаюсь сделать. Я просто здесь, чтобы научить тебя некоторым знаниям, но ты должен быть внимательным и запоминать то, чему я тебя учу, хорошо?".
"Каким знаниям?" - спросил он.
Женщина усмехнулась и спросила: "Ты знаешь имена своих родителей?".
"Я знаю, а вот мой брат - нет. Она тоже понятия не имеет, как зовут ее родителей", - сказал Цзинь Ичэн, указывая на Лонг Сяоси.
http://tl.rulate.ru/book/24840/2093329
Готово: