Он прищурился и спросил: "Не могли бы вы назвать причину? Я тебе не нравлюсь?"
"Нет, это не причина".
"Раз я тебе тоже нравлюсь, почему ты мне отказываешь?".
"Я не могу сказать тебе причину". Как я могу сказать ему, что это из-за Сяо Чэньяна? Если я скажу, то Янь Гэ не только подумает, что я распутная женщина, у которой сложные отношения с Сяо Чэньяном, но и узнает, что я солгала, что Сяо Чэньян мой двоюродный брат. Что он тогда подумает обо мне?
"Фан Эрлан, что может быть важнее твоего счастья?" угрюмо спросил Янь Гэ, холодно глядя на нее.
Не смея смотреть ему в глаза, она ответила: "Не то чтобы это было важнее моего счастья, скорее... я не могу ему противиться".
"Почему?"
"Перестань спрашивать", - мягко сказала Фан Эрлан.
Янь Гэ не мог понять, о чем она думает. Однако он ничего не мог поделать, кроме как расстроиться из-за того, что его отвергли. "Ты не будешь против, даже если в будущем ты больше не будешь отвечать на подобные вопросы?"
Фан Эрлан подняла голову и выдержала его взгляд. Ее губы шевелились, но она не могла говорить.
Однако он воспринял ее молчание как согласие.
Янь Гэ встал, собираясь уходить. Фан Эрлан последовала его примеру и позвала: "Янь Гэ".
Он обернулся и спросил "Да?".
"Мы можем оставаться друзьями?" Заметив, что он не отвечает, она поспешно добавила: "Я все еще хочу с тобой дружить".
"Ты забыла, что я тебе когда-то сказал? В моих глазах ты всего лишь женщина, а не мой друг. Я никогда не буду относиться к тебе как к другу".
Затем он открыл дверь и ушел.
Фан Эрлан опустилась на диван. Значит ли это, что с этого момента он начнет меня игнорировать?
Она была невероятно расстроена. Чем несчастнее она себя чувствовала, тем больше обижалась на Сяо Чэньяна. Если бы это было не из-за него, если бы это было не из-за него...
Это все из-за него...
Он - причина всего.
Вспомнив слова Янь Гэ, Фан Эрлан уткнулась лицом в колени и зарыдала от горя.
Чем больше она плакала, тем хуже себя чувствовала.
Ей некуда было выплеснуть свое разочарование.
В этот момент ей позвонила Мэй Янъян.
Почувствовав, что с ее голосом что-то не так, Мэй Янъян спросила: "Что с тобой?".
"Сестренка Янъян". Фан Эрлан фыркнула и ответила: "Я в порядке. Ты звонила мне, чтобы сообщить о последних приготовлениях?"
"Инвестор "Тиранический Адонис влюбляется в меня" попросил сменить исполнительницу главной роли, и тебя заменили на Ю Кайвэй. Автор надеялся, что вы сможете стать исполнительницей главной женской роли, но инвестор не согласился с этим решением. Мы уже почти подписали контракт".
Хотя Фан Эрлан и считала это большой жалостью, она ничего не могла с этим поделать. Поэтому она сказала: "Ничего страшного, я просто сосредоточусь на роли в "Человеке из древних времен"".
"Да. В наше время авторы, сценаристы и режиссеры не всегда имеют право голоса при выборе актеров и актрис для телесериалов. Все решают инвесторы".
"Я знаю. Я записалась на краткосрочный абонемент в фитнес-центр. Сестренка Янъян, я сейчас пойду в спортзал", - сказала Фан Эрлан, вытирая слезы.
"Хорошо".
Закончив разговор, Фан Эрлан переоделась в футболку с короткими рукавами и шорты. Затем она вышла с бутылкой воды.
Как только она вошла в лифт, Янь Гэ вышел из своей квартиры. Он стоял у лифта и смотрел ей вслед, пока двери не закрылись.
В этот момент Фан Эрлан пожалела о своем решении купить квартиру напротив его. Теперь все будет неловко, тем более что они жили так близко друг от друга...
Она вышла из лифта и направилась в тренажерный зал на территории поместья.
Она начала тренироваться под руководством личного тренера. Отпустив себя на некоторое время, она стала заметно более дряблой.
Я должна быстро привести свое тело в тонус перед началом съемок".
В разгар тренировки она заметила Янь Гэ, который тоже пришел в зал, чтобы позаниматься.
Бросив на него несколько взглядов, она отвернулась.
-
Восьмой номер был госпитализирован сразу после того, как Ань Сяонин спасла его из Y Nation.
Казалось, он пережил много мучений. К счастью, у него не было серьезных внутренних повреждений.
Ань Сяонин сообщила об этом Мо Ли только утром, потому что № 8 не хотел, чтобы Мо Ли видел его в окровавленном состоянии.
Мо Ли сразу же помчался в больницу. Посмотрев на лежащего на кровати в палате №8, она медленно шагнула вперед, по ее лицу текли слезы. "Юнь Чэнь".
№ 8 улыбнулся ей и сказал: "Почему ты плачешь? Со мной все в порядке, не так ли?".
Она села на кровать и взяла его за руку. "Как ты в порядке? Ты забинтован с головы до ног".
"Я буду в порядке после того, как немного отдохну".
"Как Сяонин спас тебя?"
Он пересказал подробности, которые Ань Сяонин рассказал ему в самолете. "Вот что произошло".
"Сяонин действительно впечатляет. Я действительно не ожидал, что она пойдет на такое ради подчиненного. Я должен поблагодарить ее должным образом. Если бы не она, я бы, наверное, не смог увидеть тебя сейчас", - сказал Мо Ли, который непрерывно плакал.
В разгар их разговора дверь открылась, и в палату вошли четыре человека, двоих из которых Мо Ли и № 8 видели раньше несколько раз. Однако вторую пару они не узнали.
Они пришли с какими-то подарками. Хозяйка квартиры сказала: "Госпожа Мо, мы с мужем живем в том же квартале, что и вы, а эти два человека раньше были друзьями моего мужа. Именно они сбили господина Юня с ног и вместе доставили его в гавань. Однако мы понятия не имели об их замысле. Мы решили навестить вас и извиниться перед вами теперь, когда господин Юнь благополучно вернулся. Если бы мы не позволили им остаться у нас на несколько дней, все..."
Мо Ли встал и посмотрел на двух незнакомцев.
Она огрызнулась: "Это вы, люди, чуть не убили моего человека. Посмотрите, как он тяжело ранен. Как вы могли совершить такой подлый поступок?".
Сяо Ву сказал: "Госпожа Ань сказала, что она не будет держать на нас зла и не будет заниматься этим делом, пока господин Юнь может благополучно вернуться. В качестве вознаграждения за выполненную работу главарь передал мне немного денег. Госпожа Ань попросила передать деньги вам. Пожалуйста, дайте мне данные вашего банковского счета, и я переведу вам деньги".
Мо Ли посмотрел на №8, который сказал: "Лили, дай ему номер банковского счета. Я не могу просто так терпеть все эти травмы".
Мо Ли кивнула и сделала все, как ей сказали.
Когда они ушли, Мо Ли снова сел и сказал: "Никакие деньги не искупят ту боль, которую ты испытала. Лучше пусть у меня не будет денег, чем ты получишь травму".
"Я хочу использовать эти деньги, чтобы открыть для тебя магазин и купить тебе машину. С этого момента тебе больше не придется работать в баре. Нарушенные часы тела приведут к дисбалансу ваших гормонов. Это плохо для твоего здоровья".
"Я ничего не хочу".
Он настаивал: "Послушай меня, мы купим дом побольше, когда заработаем больше денег". Когда свекор и свекровь подрастут, они тоже смогут переехать к нам. В конце концов, они не могут вечно работать в бистро. Настанет день, когда им придется уйти на пенсию".
http://tl.rulate.ru/book/24840/2092644
Готово: