Она уже давно была готова провести с ним всю оставшуюся жизнь.
В этот момент, когда он нуждался в ней больше всего, она не могла отказаться от него и сдаться.
Даже если бы она не могла сделать для него многого, она бы не сдалась.
"Мама, не говори больше таких вещей".
"Ты глупый ребенок. Я знаю, что Юнь Чэнь - хороший человек, который хорошо к тебе относится. Однако, независимо от того, насколько хорошо он к тебе относится, он не может защитить тебя. Он даже не может защитить себя. Как он собирается отвечать за ваше совместное будущее? Вы двое еще не женаты. Я уверен, что вы бы хотели, чтобы он был жив и здоров. Что ты можешь сделать, когда даже мисс Ан не может найти решение?"
"Я... я хочу спасти его".
"Мо Ли, перестань нести такую чушь. В отличие от госпожи Ань, ты не владеешь боевыми искусствами. Если ты пойдешь туда, то только отправишь себя на путь смерти. Это другая нация. Кроме того, эта принцесса - кузина Байрона. Если Байрон увидит тебя за границей, боюсь, он..."
"Между мной и Байроном все давно кончено. Мы больше не имеем ничего общего друг с другом. Он, наверное, ничего мне не сделает. В конце концов, он в хороших отношениях с братом Циньяном. Ничего не изменится, даже если я буду сидеть здесь и ждать. Я могу попробовать", - сказал Мо Ли, чувствуя, что нет смысла бесцельно ждать.
"Обсуди это с госпожой Ань. Она более находчива, чем ты. Ты не должен идти один, несмотря ни на что. Только через мой труп я позволю тебе пойти одной".
Зная, что мать беспокоится, Мо Ли ответила: "Да, я поговорю с ней об этом".
Однако Ань Сяонин, услышав ее идею, отказалась.
"Нет!"
"Почему?"
"Достаточно, я подумаю, как с этим справиться. Об остальном можешь больше не думать. Жди моих новостей дома".
"Я знаю, что у меня нет возможности спасти его, но я все равно хочу".
"Я не отпущу тебя. Тебя легко поймают, если ты уйдешь. К тому времени №8 будет не единственным, кто в беде. Нам придется спасать даже тебя".
"Тогда я просто подожду ваших новостей", - сказал Мо Ли с удрученным видом.
....
После ее ухода Ань Сяонин снова позвонил принцессе Николь.
Николь бесстрастно сказала по телефону: "Что случилось? Госпожа Ань, есть ли что-то, чего вы до сих пор не понимаете?".
"Почему бы вам не поставить свои условия? Отпустите его, и я сделаю все возможное, чтобы выполнить все ваши просьбы, если они будут мне по карману".
Николь саркастически хмыкнула и усмехнулась: "Ха... Не ожидала, что телохранитель имеет для вас такое значение, мисс Эн. Что ж, простите, но у меня есть все, что есть у вас. Я ничего не хочу от вас взамен. Мисс Ан, у вас так много телохранителей. Что такого в потере одного? Неужели нужно устраивать такой переполох?"
"Он мой телохранитель, я должна его спасти. Хотя до того, как я его купил, он принадлежал кому-то другому, я все же думаю, что вам следует обратить свое внимание на того, кто направил его убить вас, Ваше Высочество. Или, возможно, вам следует выяснить, почему главарь хотел убить вас... какой смысл похищать беспомощного человека?"
"Это мое дело, не нужно совать в него свой нос. Я просто хочу, чтобы он остался рядом со мной. Я не буду добр, если ты и дальше будешь пытаться вмешиваться".
Ань Сяонин холодно сказал: "Не спешите ставить мне ультиматум, Ваше Высочество. Вы всего лишь принцесса расширенной королевской семьи. Лучше дать себе некоторую свободу действий. Возможно, жизнь телохранителя не так важна для вас, но я полагаю, вы прекрасно понимаете, насколько важна ваша жизнь для вас самой".
"Ты смеешь угрожать мне?"
"Кто-то должен страдать от последствий, если я не получу того, кого хочу, или если я не получу того, что хочу получить. Если я не увижу его через три дня, ты узнаешь, имела ли я в виду то, что сказала".
Как только она закончила говорить, она завершила разговор и отложила мобильный телефон в сторону.
Фань Шисинь сказал: "Молодая госпожа, если она откажется от ваших угроз, вы действительно...".
"Ты думаешь, я просто так угрожаю?"
"Если ваша угроза не сработала и вместо этого спровоцировала ее на убийство №8...".
"Тогда мы можем только сказать, что это судьба №8".
"..."
Она встала с дивана и сказала: "Я пойду вздремну. Постучи ко мне в дверь и разбуди меня в 1:30".
"Хорошо."
Чувствуя себя усталой и измученной, Ань Сяонин легла в постель и вскоре погрузилась в сон.
На этот раз ее сон отличался от тех, что она видела раньше.
В этот раз она не принимала участия в событиях сна, а наблюдала за происходящим как сторонний наблюдатель.
Она была просто как призрак, появившийся среди толпы. Ей казалось, что она смотрит фильм через большой экран.
Главная женская роль была другой формой ее самой.
Ань Сяонин не могла понять, почему она снова стала сторонним наблюдателем.
Она подошла к двери и посмотрела на окружающий мир, но обнаружила, что он кажется ей крайне чужим и незнакомым.
Она обернулась и попыталась заговорить, но безрезультатно.
Казалось, что она находится где-то внутри дворца.
Другая ее форма, Хуа Цзинь, сидела на круглом столе и не двигалась с прямым лицом, как будто ее душа покинула тело.
Дверь скрипнула, и на пороге появился Сихоу Цзяпин, одетый в императорскую мантию. Хуа Цзинь сохраняла спокойствие, словно не слышала его.
"Ты так расстроена тем, что осталась здесь?"
"..."
"Я уже издал сегодня указ о набеге на резиденцию принца. Сихоу Линг не посмел даже появиться, и он решил отказаться от резиденции ради собственной жизни. Он решил отказаться и от тебя. Ты не будешь счастлива, если будешь с ним в отношениях!"
"..."
"Хуа Цзинь, ты действительно думаешь, что ничего не случится, пока ты молчишь?"
Он шагнул вперед и схватил ее за подбородок, чтобы заставить ее посмотреть на него. К его разочарованию, она даже не потрудилась посмотреть ему в глаза.
Сихоу Цзяпин пришел в ярость и оттолкнул ее в сторону. "Ты глупая женщина, которая не знает ничего лучше!"
Хуа Цзинь упала на землю и осталась неподвижной, словно она была бездушным зомби, лишенным каких-либо чувств и эмоций.
Он вышел из двери и сказал: "Евнух Шуан".
Нежный голос ответил: "Я здесь. Ваше величество, у вас есть какие-нибудь приказы для меня?" Вошел пухлый евнух.
"Передайте всем мой указ и немедленно начинайте набег на резиденцию Сихоу Лина. Прикажи Инь Айцину подавить все их души и никогда не позволять им реинкарнироваться!"
Хуа Цзинь наконец перестала быть безучастной и медленно поднялась с земли, дрожа с головы до ног.
Она опустила глаза и, задрав рукав, посмотрела на нефритовый браслет на запястье. Капля за каплей ее слезы падали на браслет.
"Однажды ты сказал, что если ты не умрешь, то не оставишь в беде своих людей, будь то телохранитель, слуга или женщина... Если тебя больше нет, то какой смысл мне жить...", - прошептала она.
Ань Сяонин смотрела, как Хуа Цзинь встал и, пошатываясь, подошел к окну.
Хотя Ань Сяонин уже заранее узнала, что ее предыдущая инкарнация прыгнула в окно, она не могла не почувствовать, что ее эмоции выходят из-под контроля, когда она увидела это собственными глазами.
Она попыталась остановить Хуа Цзиня, но поняла, что ее руки просто пройдут сквозь его тело.
В этот момент ее осенило, что это место, скорее всего, и есть предполагаемый балкон.
http://tl.rulate.ru/book/24840/2092595
Готово: