Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 1049

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Я действительно в замешательстве", - изумленно сказал Фан Эрлан.

"У него определенно есть свои причины не рассказывать тебе все на данный момент. В будущем ты обязательно все узнаешь. Я не могу ничего тебе рассказать, если он еще не решил. Однако, если в будущем вы встретите того мужчину, который приходил сегодня вечером, помните, что вы не должны показывать никаких признаков страха. Просто веди себя так, как ты вела себя сегодня".

"Хорошо, я понимаю. Однако он просил меня не говорить Сяо Чэньяну о его визите. Сестренка, как ты думаешь, стоит ли мне сообщить Сяо Чэньяну?".

"Конечно, стоит. Просто скажи ему, когда он вернется. В то же время, ты должна сказать ему, чтобы он не искал этого человека. Иначе будет ясно, что это ты ему рассказал. Скажи Сяо Чэньяну, чтобы он притворился невеждой перед этим человеком. Ты должен брать с собой оружие, когда выходишь на улицу, на всякий случай".

"Оружие? Ты имеешь в виду кинжалы?"

"Да, держи один всегда при себе. Так будет гораздо безопаснее".

Фан Эрлан решил прислушаться к ее совету. "Хорошо, сестренка. Ты была занята весь день. Просто оставайся здесь на ночь".

"Я тоже планировала так поступить. Мне нужно сказать тебе еще кое-что".

Они вместе вернулись в спальню, после чего Ань Сяонин спросила: "Янъян сказала мне, что отправила тебе сценарий первых нескольких серий предстоящей драмы. Тебе нравится сюжет?"

"Нравится". Фан Эрлан легла на бок и продолжила: "Я читала оригинальный роман, написанный автором, и он кажется довольно интересным. Автор действительно популярен среди читателей".

"Эта предстоящая драма - тоже крупная постановка. На главную мужскую роль обязательно будет приглашен опытный актер. Как только эта драма будет запущена в производство, телесериал, над которым мы работали ранее, также начнет транслироваться. Однако вы все равно должны выкроить время из своего съемочного графика, чтобы принять участие в рекламных мероприятиях телесериала. Я думаю, что вы будете очень измотаны за это время.

Поэтому сейчас вы должны как можно больше отдыхать. Усердно работай и играй".

Она выразила согласие и спросила: "Сестра, ты не знаешь, когда вернется Сяо Чэньян?".

"Я действительно не знаю, но я уверена, что он вернется".

"Если бы только он был более нормальным. В какой-то момент я заподозрил в нем сумасшедшего, сбежавшего из психушки".

В этот момент Фан Эрлан получила сообщение от Янь Гэ, который спросил, спит ли она уже.

Она ответила ему, что уже лежит в постели. Он закончил разговор простым "Спокойной ночи".

-

В то время как в стране S уже наступила ночь, в стране R еще был день. Разница во времени между двумя странами составляла 12 часов.

Пэй И держал в руках два грецких ореха, которые он постоянно перебирал.

Заметив, что он молчит, Цинь Го повторила: "Предки, госпожа хочет, чтобы вы немедленно отправились домой".

"Просто скажи ей, что я занят, и что я пойду домой в другой день".

"Но госпожа сказала... что она сама придет сюда, если ты откажешься вернуться".

Пэй И бросила на нее боковой взгляд и прошипела: "Поняла. Уходи".

Цинь Го скрылась за дверью, а Пэй И поднялся со своего места и положил грецкие орехи на стол. Затем он взял ключи от машины и вышел на улицу.

Пэй И и его мать зависели друг от друга всю жизнь, и он редко восставал против нее. Однако он не хотел заставлять себя идти на компромисс и уступать ее настойчивости в вопросе женитьбы.

Он вернулся домой и увидел, что мать уже ждет его. Она посмотрела, как он вошел в дом, и недовольно пробурчала: "Сомневаюсь, что ты вернешься домой, если я не буду снова и снова тебя уговаривать".

"Что ты говоришь, мама? Я просто была занята".

"Занятость - это просто отговорка. Я знаю, что ты просто устал от меня. Сынок, я родила тебя, когда мне было уже за тридцать, и мы одни остались дома. Я очень беспокоюсь о тебе и хочу, чтобы ты остепенился и создал собственную семью. Все, о чем я прошу, - это чтобы ты женился и родил детей.

Что в этом сложного?"

"Мама, выйти замуж и родить детей не так просто, как разводить животных. Это касается моего счастья и счастья моего будущего ребенка. Как я могу так легкомысленно и поспешно относиться к этому?" - сказал Пэй И, который, очевидно, понимал ее беспокойство по поводу рождения внука.

"Тянь Тянь такая хорошая девушка, неужели ты так сильно ее ненавидишь только потому, что она однажды тебя отвергла? Тянь Тянь так добра ко мне. Она сыновняя, красивая и разумная. Почему она тебе совсем не нравится?".

"Не говори о ней больше. Она была мила с тобой просто потому, что хочет добиться моего расположения. Я знаю причину каждого ее поступка", - раздраженно сказал он.

"Не всегда принимай ее добрую волю за дурные намерения. Она моя крестница, и нет ничего плохого в том, чтобы она была добра к своей крестной матери. Я хочу, чтобы ты женился на ней именно потому, что она неравнодушна ко мне. Где еще ты найдешь такую хорошую девушку, как она?".

"Какой бы замечательной девушкой она ни была, я не могу заставить себя, если она мне не нравится".

"Ты можешь жениться на той, кто тебе тоже нравится. Но проблема в том, что ты не можешь никого найти и при этом презираешь девушек, с которыми я тебя знакомлю".

"Куда спешить? Если так суждено, то так и будет".

"Я должен кое-что прояснить. Замужние женщины, родившие детей, как Ань Сяонин, неприемлемы".

"Разве ты не сказала, что мне разрешено жениться на женщине, которая мне нравится? Достаточно, матушка. Давай перестанем говорить о моем браке. Я не хочу, чтобы меня беспокоили этой темой каждый раз, когда я вижу тебя. Если ты все еще хочешь меня видеть..."

"Ты научилась угрожать мне..."

"Я просто пытаюсь договориться с вами".

Пожилая дама сказала: "Мой сын такой красивый и богатый. Почему ты должен быть с грязной подержанной товаркой? Ты должен жениться на девушке получше. Тебе не позволено иметь такой плохой вкус в женщинах".

"Мама, ты меня переоценила. В твоих глазах Ань Сяонин может быть нецеломудренной женщиной, которая уже была замужем и родила детей.

Впрочем, она может и не захотеть выйти за меня замуж, даже если я буду ей нравиться".

"Ну что ж, пусть будет так. Не то чтобы в этом мире не было других женщин".

"Мама, не хочешь ли ты пойти куда-нибудь передохнуть? Может быть, посетить виллу или что-то в этом роде?"

"Я никуда не пойду. Я буду куковать дома".

"..."

-

Ань Сяонин ушла в семь часов утра. Вскоре после этого Фан Эрлан получила звонок от родителей.

Они позвонили, чтобы узнать ее новый адрес. Однако она решила не говорить им об этом, опасаясь, что они будут часто появляться у ее дверей и нарушать ее покой. Поэтому она просто спросила их, не случилось ли чего.

Миссис Фанг была единственной, кто позвонил.

Она сердито сказала по телефону: "Люди всегда говорят, что матери должны полагаться на своих дочерей, а ты отказываешься даже сказать нам, куда ты переехала. Вы боитесь, что мы разделим ваше влияние теперь, когда вы сделали себе имя?".

Госпожа Фан часто повторяла одно и то же, когда звонила. Фан Ерлан сказал: "Скажи мне прямо, если есть что-то, что ты хочешь мне сказать. Не нужно говорить об этих неважных вещах. Я буду выполнять свой долг дочери и обеспечивать вас с отцом, когда вы состаритесь и не сможете сами себя содержать".

"У тебя уже сейчас такое отношение. Как я смогу полагаться на тебя, когда стану старше? Эрлан, не забывай, что если новости о том, что ты невоспитанная дочь, просочатся в СМИ, когда твоя карьера набирает обороты, это сильно повлияет на твое будущее!"

http://tl.rulate.ru/book/24840/2092379

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода