Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 1011

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Я уже догадался".

"Честно говоря, я также нанял частного детектива, чтобы он навел справки о вас. Я выяснил, что ваше семейное прошлое... намного хуже моего. Я не пытаюсь насмехаться над вами или что-то в этом роде. Я пытаюсь сказать, что если родители Яна Ге недовольны таким прошлым, как у меня, то они ни за что не примут твое. У вас не будет будущего, если вы несовместимы по статусу и происхождению".

Не желая спорить с ней, Фан Эрлан сказал: "Госпожа Юй, в свое время вы узнаете, как обстоят дела на самом деле. Если вам больше нечего мне сказать, пожалуйста, возвращайтесь. Нам не о чем говорить, госпожа Юй".

Юй Цайвэю не было смысла больше оставаться, так как Фан Эрлан уже все прояснила.

Она встала и проговорила: "Ты говоришь так, будто я любопытствую. Забудь об этом".

Юй Цайвэй ушла, а Фан Эрлан, прислонившись к двери, смотрел, как она входит в лифт. В мгновение ока дверь напротив нее открылась.

Стоя у двери, Янь Гэ спросил: "Что она тебе сказала?".

"Ты все видел через глазок?"

"Она хотела меня увидеть, но я ее не пустила. Затем я увидел, как она вошла в вашу квартиру. Что она вам сказала?" - спросил он, сохраняя спокойствие и спокойствие.

"Она сказала мне несколько очень странных вещей и, похоже, действительно поверила слухам в новостях. Она также сказала мне, что у вас были отношения, но твои родители возражали против этого из-за ее семейного происхождения, и что твои родители определенно не примут меня".

"Она сказала что-нибудь еще?" - спросил он, нахмурившись.

"Нет".

"Как ты ей ответила?"

"А что еще я мог сказать? Я просто сказал ей, что в свое время она получит ясную картину. Но..." Фан Эрлан сделал паузу, прежде чем продолжить: "Неужели ее родители и твои были против ваших отношений и заставили вас расстаться?".

"Это лишь одна из причин нашего разрыва".

"О. Я возвращаюсь", - вяло сказала она.

Он не проронил больше ни слова и смотрел, как она входит в свою квартиру.

-

Бу Сяньсянь впервые увидела Ши Баоэр после инцидента с пестицидами.

Бу Сяньсянь стиснула зубы и спросила: "Скажи мне, почему ты добавила пестициды в мою косметику?".

Ши Баоэр ответила: "Ты, бесстыжая шлюха, я очень хочу испортить твое лицо!".

Бу Сяньсянь самодовольно ухмыльнулся и сказал: "Что ж, но твои желания не сбылись. Я действительно не ожидал, что ты станешь таким порочным в столь юном возрасте. Твоя мать снова вышла замуж, и я не могу быть твоей матерью, но я буду наказывать тебя от имени твоего отца. Я научу тебя хорошим манерам и повиновению инструкциям".

Ши Баоэр полностью проигнорировала ее слова и ответила: "Может, ты и не моя мать, но ты живешь в моем доме и каждый день пристаешь к моему отцу. Ты не член моей семьи, но живешь в моем доме. Я дам тебе знать, какие у нас правила".

Было довольно забавно слышать такие слова от маленького ребенка, потому что они казались бессмысленными и несерьезными.

Бу Сяньсянь весело воскликнул: "Серьезно? Ты?"

"Да, я." Ши Баоэр больше ничего не сказала.

Не обращая на нее внимания, Бу Сяньсянь отправилась наверх, чтобы вздремнуть. Она заперла дверь спальни изнутри.

Как только Бу Сяньсянь вошла в комнату, Ши Баоэр спустилась вниз.

Из-за инцидента с пестицидами Ши Шаочуань велел слугам хранить все яды и пестициды в недоступном для Ши Баоэр месте.

Таким образом, Ши Баоэр не смогла найти никакого оружия, которое она могла бы использовать, даже после прогулки по дому.

В конце концов, она придумала план, как справиться с Бу Сяньсянем.

Тук-тук. "Кто там?" - спросила Бу Сяньсянь, которая только что легла на кровать.

"Тетя, это я".

Бу Сяньсянь была ошеломлена, услышав ее вежливое приветствие. Еще минуту назад она была со мной такой грубой и наглой, почему же сейчас она выглядит совершенно другим человеком?

Она открыла дверь и уставилась на Ши Баоэр. "Что тебе нужно?"

"Тетя, у меня болит живот. Не могли бы вы отвезти меня в больницу?"

"О? Ты решила перестать быть такой остроязычной только потому, что у тебя болит живот? Разве ты не сказала, что я нарушитель и что ты собираешься научить меня правилам? Ты еще ребенок, а уже говоришь как взрослый. Это тебя так мама учила с самого детства? Ну, она не может быть лучше, раз родила такого ребенка, как ты".

Ши Баоэр поджала губы и инстинктивно хотела ответить. Однако она решила подавить свои эмоции при мысли о своем плане.

"Я переоденусь и буду так добра, что отвезу вас в больницу".

Бу Сяньсянь направилась в раздевалку, чтобы переодеться.

Увидев ее, Ши Баоэр незаметно скрылась в ванной.

Бу Сяньсянь вышла, но обнаружила, что Ши Баоэр уже не видно. Подумав, что та, должно быть, спустилась вниз, Бу Сяньсянь вышел из комнаты. Тем временем Ши Баоэр, воспользовавшись случаем, пробралась в гримерную.

Бу Сяньсянь все еще не видела Ши Баоэр, когда спустилась вниз, и подумала, что та, вероятно, вышла на улицу поиграть. Поэтому она не стала долго раздумывать и искать ее. В конце концов, Ши Баоэр не была ее собственной дочерью.

Она вернулась в спальню, включила кондиционер и легла в кровать, чтобы вздремнуть, не снимая одежды.

Из-за долгой ночи, проведенной накануне, она чувствовала себя сегодня очень вялой и вялой.

Сон дал Ши Баоэр возможность действовать.

Ши Баоэр решила преподать ей хороший урок и вышла из раздевалки, когда Бу Сяньсянь уже заснула.

Бросив несколько взглядов, она перенесла всю одежду Бу Сяньсянь на кровать и сложила ее в кучу.

Ши Баоэр пришлось несколько раз ходить в гардеробную и обратно, прежде чем она наконец окружила одеждой крепко спящую Бу Сяньсянь.

Затем она подошла к туалетному столику и взяла флакон духов, содержимое которого вылила на одежду. На уроках ее учили, что духи являются легковоспламеняющимися средствами.

Наконец, Ши Баоэр зловеще улыбнулась и подожгла кучу одежды зажигалкой. Затем она быстро вернулась в свою комнату и прислонилась к двери, прислушиваясь к звукам.

Вскоре после этого она услышала крики Бу Сяньсяня.

Ши Баоэр самодовольно улыбнулась, закрыла дверь и заперла ее изнутри. Затем она осталась в своей комнате и стала перекусывать в одиночестве.

Бу Сяньсянь с ног до головы была охвачена пламенем. При виде яркого пламени она испугалась до смерти. Она тут же выбежала из комнаты и закричала: "Пожар! Кто-нибудь, скорее, там пожар!".

Она помчалась на второй этаж искать дядю Лина. Густой белый дым поднялся вверх и заполнил воздух, как только огонь был потушен.

В воздухе стояла невыносимая вонь.

"Госпожа Бу, что случилось?"

"Я понятия не имею, я должна проверить записи с камер наблюдения".

"Мисс Бу, вы забыли, что настаивали на том, чтобы мы убрали камеры наблюдения в вашей с Юным Сэром спальне? Вы сказали, что хотите уединиться".

"Покажите мне записи с камер наблюдения в коридоре. Ах да, Баоэр... Скорее покажи мне записи, наступи на них!" Бу Сяньсянь вскрикнула, потрясенная до глубины души.

"Хорошо, пожалуйста, дай мне минутку".

"Я пойду с тобой". Бу Сяньсянь последовала за ним, чтобы просмотреть кадры.

После просмотра она была переполнена отчаянием и раздражением. Она ворвалась наверх и направилась прямо в спальню Ши Баоэр. Стуча в дверь, она кричала: "Откройте дверь! Открывай! Ты, нечисть, я забью тебя до смерти!".

http://tl.rulate.ru/book/24840/2091982

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода