Читать Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 58: Оппуньо(2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 58: Оппуньо(2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

»НЕ - СМОТРИТЕ - ПО - СТОРОНАМ - ВСЁ - ВНИМАНИЕ - НА - СВОЕГО - ПРОТИВНИКА!»

Теодор разозлился, он достал несколько бутылочек с зельем и бросил их в Арта.

Арт просто вздохнул.

«Сонное Зелье? Эффективно, но только если оно сработает».

Арт схватил свой кулон и подбросил его в воздух. Подвеска превратилась в три вращающихся кинжала. Он сконцентрированы свое внимание на трех летающих бутылках.

«Оппуньо».

Кинжалы попали по бутылкам. Все три бутылки взорвались, создав облако дыма между Артом и Теодором.

Арт покачал головой.

«Неэффективно, бросать бутылки в середине поединка равноценно самоубийству»

«Экспеллиармус!»

Из дыма вырвался луч красного цвета и ударил Арта в грудь. С треском его отправили в полет.

Теодор смотрел на него, хватая ртом воздух. Он собирался позлорадствовать, когда его настигли три кинжала.

Теодор оказался запертым в ловушке. А именно, кинжалы образовали между собой прозрачный барьер треугольной формы, в котором сейчас Тео, неверяще смотрел на поднимающегося после принявшего атаку, Арта.

Арт улыбнулся.

«Отличный ход с использованием тумана. Заблокировать видимость, а затем ударить по мне заклинанием. Виноват, недооценил Вас. Кажется, нас обоих посетила одна и та же идея».

Теодор хотел плакать.

Если он смотрел на него сверху вниз, что было бы в случае, будь он серьезен?

Арт оглянулся и заметил хаос.

«Стоп! Стоп!» - закричал Локонс.

Дымка зеленоватого дыма витала над сценой. Невилл и Джастин лежали на полу, тяжело дыша; Рон поддерживал Симуса, чье лицо сейчас было пепельным, но Гермиона и Миллисент Булстроуд все еще сражались; Миллисент вцепилась Гермионе в волосы, а Гермиона хныкала от боли; палочки обеих лежали забытыми на полу.

Арт прыгнул вперед и оттащил Миллисент. Он старался быть немного грубым, когда оттаскивал ее от Гермионы.

«Дорогой, дорогой», - сказал Локонс, пробираясь сквозь толпу, глядя на последствия дуэлей. «Вставайте, Макмиллан ...»

«Осторожнее, мисс Фосетт ... Нажмите сильнек, через секунду кровь остановится»

«Думаю, мне лучше научить вас, как блокировать недружественные заклинания», - сказал Локонс, мечась из стороны в сторону посреди зала. Он посмотрел на Снегга, чьи черные глаза поблескивали с некоторым ехидством, и быстро отвел взгляд, - «Давайте выберем пару добровольцев - Долгопупс и Финч-Флетчли, как на счет вас?»

«Плохая идея, профессор Локонс», - сказал Снегг, скользя, как большая и злая летучая мышь.

«Долгопупс простейшим заклинанием способен натворить таких бед, что останки Финч-Флетчли придется нести в больничной крыло в спичечном коробке».

Розовощекий, круглолицый Невилл залился краской.

«Как насчет Малфоя и Поттера?» - коварно усмехнулся Снегг.

«Отличная идея!» - Локонс взмахом руки пригласил Драко и Гарри в центр зала. Толпа расступилась.

«Итак, Гарри,» - сказал Локонс, - «Когда Драко направит свою палочку на тебя, ты сделаешь это».

Он поднял свою волшебную палочку, предпринял сложный маневр и выронил ее. Снегг ухмыльнулся, Локонс быстро поднял ее со словами: «Ой, моя палочка немного взволнована»

«Палочки могут волноваться?» - спросил Арт с сарказмом в голосе, - «Никогда не знал этого ... если только он снова не лжет».

Снегг подошел ближе к Малфою, наклонился и что-то прошептал ему на ухо. Малфой ухмыльнулся. Гарри выглядел нервным.

«Три - два - один - началм!» - воскликнул Локонс.

Малфой быстро поднял палочку и заорал: «Серпенсортия!»

Конец его палочки засветился. Гарри с ужасом наблюдал, как из него выскочила длинная черная змея, с шумом упав на пол между ними, готовая атаковать. Послышались крики, толпа быстро отступила от сцены.

«Не двигайся, Поттер», - лениво произнес Снегг, явно наслаждаясь видом Гарри, стоящего неподвижно, лицом к лицу со озлобленной змеей. «Я избавлюсь от нее ...»

«Позвольте мне!» - перебил Локонс. Он взмахнул палочкой и направил ее на змею.

Но змея не исчезла, она взмыла в воздух и опять шлепнулась на пол с громким шипением.

Разъяренная, яростно шипя, она заскользила прямо к Арту.

http://tl.rulate.ru/book/24013/569168

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку