Читать Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 2: Косой переулок :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 2: Косой переулок

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ария затем пришла в себя от оцепенения.

«Ох, дорогой, сколько же я мечтала об этом дне. Я мечтала об этом, но кто бы мог подумать, что этот день и вправду настанет! Мне нужно организовать вечеринку, нет, пир!»

Бормоча что-то себе под нос, мама Арта выбежала из комнаты. Спустя пару секунд Арт услышал, как грохочут кастрюли и сковородки.

Отец Арта усмехнулся.

«Не могу винить ее. Она хотела раскрыть тебе правду уже несколько лет. Но вместо этого она получила нечто еще лучше. Ах ты, негодник! Ты всегда был гордостью и радостью нашей семьи!»

Арт посмотрел на своего улыбающегося отца.

«Что ты имеешь в виду под словом «волшебник»? Хочешь сказать, что я могу… колдовать?»

Теплые карие глаза его отца выглядели так, словно он смотрит прямо в его душу.

«Когда-нибудь у тебя был такой момент, что ты сильно злился и внезапно все начинало происходить так, как ты того хотел? Ты когда-нибудь сталкивался с чудом, которое не объяснить научно?»

Арт замолк, на что Максвелл улыбнулся.

«Значит, ты сталкивался с этим ранее. Ощутил вкус магии».

«Ты тоже волшебник?»

«Я и вправду волшебник, так же как и твоя мать. Она просто отличная ведьма».

Арт пристально уставился на пол, словно выискивал на нем мусор. Заметив это, отец Арта тяжело вздохнул.

«Что такое, сынок? У тебя что-то не укладывается в голове?»

Арт перестал смотреть вниз и перевел свой взгляд на отца.

«Вы усыновили меня, потому что знали, что я волшебник?»

Взгляд Максвелла смягчился.

«Сын мой, мы понятия не имели, что ты маг, когда усыновляли тебя. И вообще, мы бы все равно взяли тебя к себе, не смотря на то, будешь ли ты накладывать заклинания или чинить электрические ящики, которые маглы называют телевизором».

«Кто такие маглы?»

«Люди, не обладающие магическими способностями. Нам не важно, волшебник ты или нет. Ты наш сын и это самое главное».

Арт снова улыбнулся. Усмехнувшись, Максвелл легонько толкнул Арта по плечу.

«А теперь иди праздновать. Твоя мама готовит пир, нельзя быть мрачным на празднике, не так ли?»

Как раз в это время Ария позвала их с кухни, крикнув, что еда подана.

Арт побежал на кухню, обнял свою маму, сел за стол и начал уплетать еду.

Его отец тоже присоединился к нему.

«Хорошенько поешь, нас ждет много дел».

Арт наклонил голову в смятении. Заметив это, его отец начал объяснять.

«Поскольку ты зачислен в Хогвартс, нам нужно купить тебе школьные принадлежности. Открой письмо, там должен быть еще один лист».

Не прерываясь от еды, Арт вытащил свое письмо и увидел, что в конверте и вправду есть еще один лист».

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС».

ФОРМА.

Студентам-первокурсникам требуется:

  1. Три простых рабочих мантии (черных)
  2. Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день
  3. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала)
  4. Один зимний плащ (черный, застежки серебряные).

Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.

КНИГИ.

Каждому студенту полагается иметь следующие книги:

«Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл

«История магии». Батильда Бэгшот

«Теория магии». Адальберт Уоффлинг

«Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч

«Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора

«Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф

«Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер

«Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл

ПРОЧИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.

1 волшебная палочка, 1 котел (оловянный, стандартный размер № 2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы.

Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу.

НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.

Арт оторвал свой взгляд со списка с долей скепсиса.

«Мы и вправду можем найти все эти предметы? Я никогда даже не слышал ранее об этих книгах. И где мне найти себе волшебную палочку?»

Его отец усмехнулся.

«Разумеется, невозможно найти эти принадлежности, если только не искать их в правильном месте».

«Так куда идти, чтобы купить все это?»

Его отец взглянул на часы и начал что-то бормотать себе под нос. «Думаю, мы немного не укладываемся в срок… он уезжает в Хогвартс в сентябре… сегодня… черт подери, сегодня уже 29 июля!»

Изумленно воскликнув, мистер Кингскроун вдруг вытащил из ниоткуда черную палочку.

«Ах, где моя ручка… ручка… черт, АКЦИО РУЧКА!»

Прозвучал некий грохочущий звук, и ручка подлетела к ним через весь дом, благополучно приземлившись на ладонь мистера Кингскроун. Быстро найдя себе лист бумаги, мистер Кингскроун написал на ней некие слова со скоростью света. Когда он закончил, он бросил бумагу в окно, которое волшебным образом открылось и письмо пролетело через него.

«Кинг, отвези это в Хогвартс!»

Услышав его слова, большая сова с рожками вылетела из своего неонового скворечника и поймала бумагу своими лапами.

«Ох, как я мог позабыть о конверте!»

Мистер Кингскроун направил свою волшебную палочку в сторону другого листа бумаги, которая тут же полетела за совой. Когда эта бумага коснулась письма, она покрыла письмо, сделав его идеальным запечатанным письмом.

Арт смотрел на все это ошеломленным взглядом.

«Это потрясающе!»

Услышав комплимент, мистер Кингскроун самодовольно улыбнулся.

«Это еще цветочки, сынок. Ты научишься делать то же самое в Хогвартсе».

«Как вам удавалось хранить от меня тайну все эти годы? Должно быть, это было трудно?»

Мистер Кингскроун ухмыльнулся.

«Это и вправду было трудно. Я все еще не могу выносить того, что приходится стоять в пробках, чтобы добраться куда-нибудь. Насколько легче было бы просто трансгрессировать туда напрямую? Твоя мама, напротив, кажется наслаждалась готовкой едой, как маглы».

«Хмм, куда же я ее положил? Ах, вот она».

Мистер Кингскроун вытащил старую баночку, в которой был некий блестящий порошок. Взяв щепотку порошка, мистер Кингскроун подошел к камину. Арту стало любопытно.

«Что это, папа?»

«Это то, что мы называем Летучий Порох. Нужно взять щепотку пороха, подойти к камину и бросить его, крикнув название места, куда тебе нужно попасть. Разумеется, это место должно быть зарегистрировано в Каминной Сети. Нельзя выбрать дом какого-нибудь магла. В основном его используют юные волшебники, которые не умеют трансгрессировать».

«Что такое ‘трансгрессировать’?»

«Иными словами это телепортация».

Мистер Кингскроун вошел в камин, держа в руке щепотку Летучего Пороха. Пламя в камине, казалось, не причиняет ему никакой боли, а просто играет вокруг его ног.

«Запомни, что нужно четко сказать Косой Переулок».

Вспыхнув, пламя стало изумрудно-зеленым и увеличилось в высоте, окутав мистера Кингскроун. Через секунду он исчез.

Поняв всю суть, Арт взял шепотку Летучего Пороха и встал в камин. Внутри камин был на удивление чистым и опрятным. Пламя снова стало игривым, а по ощущениям оно было теплым, и вовсе не опасным. Все еще будучи в состоянии изумления и любопытства, Арт кинул порох.

«Косой Переулок».

Арту казалось, словно он катиться вниз по очень крутой горке. Изумрудно-зеленое пламя несло его на такой скорости, что казалось, будто завтрак готов покинуть его желудок. Он пытался сохранять равновесие все это время, пока кружился. Затем путь закончился.

Когда он понял, что кружение остановилось, он посмотрел вверх и увидел улыбающегося отца.

«Добро пожаловать на Косой Переулок».

http://tl.rulate.ru/book/24013/499105

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Какашка? Серьёзно?! Надеюсь такого больше не будет
Развернуть
#
Ты о чем?
Развернуть
#
Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл что за жалкое пародие на Петросяна
Развернуть
#
Миранда Гошавк и не курсическая а стандартная книга заклинаний
Развернуть
#
Где вы вообще взяли оригинал? All students should have a copy of each of the following:

-The Standard Book of Spells (Grade 1) by Miranda Goshawk

-A History of Magic by Bathilda

-Magical Theory by Adalbert Waffling

-A Beginners' Guide to Transfiguration by Emetic Switch

-One Thousand Magical Herbs and Fungi by ******** Spore

-Magical Drafts and Potions by Arsenius Jigger

-Fantastic Beasts and Where to Find Them by Newt Scamander

-The Dark Forces: A Guide to Self-Protection by Quentin Trimble
Развернуть
#
Если честно, то это тупо... Приёмные родители маги, следили за ребёнком 11 лет и ни разу не заметили всплеск??? Просто абсурд... Дальше даже нет желания читать если честно.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку