140. Трансцендентальная красота
Замок Лунного Цветка занимал слишком много места, это был практически храм на небесах. Гравюры драконов и фениксов выстроилась по обеим сторонам мраморных ступеней, по всей дороге от золотого входа на главную улицу. Это, безусловно, не было разрешено в смертном мире. Только императорская семья могла использовать мраморные ступени дракона и феникса.
Остекленнёная черепица и золотая дверь сверкали блеском. Великолепный замок был необычайно внушительным, но он не чувствовался подавляющим. За золотыми дверями шестнадцать красивых девушек стояли по обе стороны от мраморных ступеней. В каждой стороне было расположено по восемь девушек. Их представление, можно сказать, не имело ничего общего. Некоторые из них были страстными и грубыми, другие были милыми и привлекательными, были также милые и очаровательные. Это было очень заманчиво, у каждой из них были свои заслуги.
Хе-хе ... Как насчет этого? - Толстяк улыбнулся благодушно и сказал:
Это только малышки, используемые для развлечения клиента. Настоящие красавицы находятся в замке.
Мраморный коридор и золотая дверь делали этих прекрасных молодых дам еще более красивыми и соблазнительными. Это поистине заслуживало того, чтобы называться самым высоким качеством для борделя, как и сказал толстяк.
Сяо Чэнь тайком щелкнул языком и последовал за толстяком в замок. Внутреннюю часть можно было назвать богато украшенной, золото и нефрит были великолепны в своём блеске. Это не то, с чем могли сравниться районы с красными фонарями в мире смертных. Он был полностью построен с уклоном на имперский замок.
Толстяк уже передал эту кошку своим подчиненным. И эти подчиненные автоматически остановились за пределами главного зала. Они не последовали за ними в замок, казалось, что людям с их статусом не разрешалось входить.
Внутри замка перед ширмами(вот такие https://www.google.com/search?q=%E5%B1%8F%E9%A3%8E&newwindow=1&safe=off&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=0ahUKEwj0mf3hzuPOAhVDmZQKHad0DcIQsAQIIA&biw=1368&bih=646) выстроились огромные цветочные вазы. Поверхности цветочных ваз были гладкими и кристально чистыми. Были даже очень редкие картины знаменитостей, висевшие на стенах. Клиенты не шумели, звуки стонов нельзя было услышать, это не было вообще похоже на бордель.
Таким образом, на самом деле Лорд Чжугэ удостоил нас своим присутствием -Красивая дама в возрасте двадцати пяти-двадцати шести пришла приветствовать их. У неё не было чарующей улыбки, обычно встречающейся у проституток. Это была легкая улыбка, которая заставила себя чувствовать себя комфортно. Ее красные губы, белые зубы и сверкающие глаза были очень приятными.
Даже в смертном мире Сяо Чэнь никогда раньше не посещал в районы красных фонарей. Можно было сказать, что он прожил чисто свою жизнь. Тем не менее, он также слышал о нескольких вещах, касающихся района красных фонарей. Неужели это была управительница борделя? Но она не выглядела так, как бы он ни смотрел на неё. У неё не было такого соблазнительного обаяния, её образ был скорее похож на мягкосердечная и талантливую девушку.
Ширли! Давно не виделись. Ты все еще помнишь меня? Маленький брат сильео скучал. Глаза Чжугэ Ляна сразу засветились.
Как я могу забыть о Лорде Чжугэ, вы один из наших уважаемых клиентов - У её улыбки был намек на лесть. Это заставило толстое тело жирного содрогнуться. Он не мог не сделать два шага вперед. Казалось, он хотел сделать еще один шаг, но он всё же сдержался в конце. Он казался несколько настороженным, когда он усмехнулся и сказал: Ширли, ты точно знаешь, как говорить. С моим социальным статусом я могу поступать так только несколько раз в год. Каждый клиент здесь из какой-то известной семьи или подобный, я не заслуживаю того, чтобы называться уважаемым клиентом.
Хе-хе, Лорд Чжугэ слишком скромный. Все знают о Чжугэ Ляне из Янтарного Замка Боевого Зверя; пара проницательных глаз, самый способный охотник. За короткое время вы уже нашли более десяти необыкновенных боевых зверей. Вы звезда Небесного Города.
Толстяк начал хихикать, явно чувствуя себя очень бодро.
Лорд Чжугэ, вы все ещё не представили мне своего друга.
Виноват, виноват. Он Сяо Чэнь, практик с неограниченным потенциалом. У него даже есть финансовая поддержка редкого боевого зверя - Толстяк усмехнулся и преставил её Сяо Чэню:
Это один из восьми самых красивых цветов в Замке Лунного Цветка, Леди Ширли. Она знаменитый человек в Небесном Городе.
Услышав несколько слов, «редкий боевоё зверь», Леди Ширли была явно взволнована, но это своеобразное выражение быстро исчезло. Она легко улыбнулась и сказала:
Приветствую Лорда Сяо. Лорд Сяо кажется с сильным характером, один взгляд - это все, что мне нужно, чтобы увидеть, что вы талантливый человек. Я уверена, что в будущем ваше имя будет распространяться повсюду в Небесном Городе.
Привет, мисс Ширли - Сяо Чэнь был очень спокоен, но он тайно наблюдал за этой девушкой. Это было потому, что, когда она только вошла в комнату, ее выражение слегка изменилось, когда она посмотрела на Сяо Чэня. Может быть, она слышала о нем раньше? Сяо Чэнь с осторожностью относился к ней.
Ширли смотрела на Тенакса своими ясными глазами. Удивление в её глазах было трудно скрыть, она, казалось, была очень поражена и сказала:
Это, должно быть, тот редкий боевой зверь, о котором вы говорили. Хотя я не слишком разбираюсь в боевых зверях, я слышала о многом. Опираясь на эту основу, я чувствую, что если этот маленький зверь выраститься должным образом, его имя наверняка потрясет весь мир, раньше или позже. Заранее поздравляю, Лорд Сяо.
Тогда мы можем попросить Леди Ширли пойти на компромисс и позволить нам пройти с маленькими зверем?
Нет проблем. Если бы это был кто-то еще, я бы определенно этого не допустила. В Замке Лунного Цветка не разрешено использовать Боевых Зверей, но на этот раз я сделаю для вас исключение. В конце концов, такого редкого боевого зверя следует держать рядом с вами - Вскоре после этого она мягко улыбнулась и сказала:
Пожалуйста, заходите, я больше не буду тратить ваше драгоценное время.
В Замке Лунного Цветка было много залов, каждый из которых занимал большую площадь. Пройдя через этот зал, Сяо Чэнь и компания были проведены обратно. Залы во дворе были связаны коридором. Маленький мост был построен над текущей водой. Павильон был заполнен горами цветов, его можно было назвать изысканно красивым.
Эта куртизанка управительница борделя? - Сяо Чэнь спросил толстяка низким голосом.
Чжугэ Лян вздрогнул. Он посмотрел на симпатичную девушку, которая шла впереди, прежде чем сказать Сяо Чэню голосом, который только они слышали:
Твою мать! Говори тише дружище! Это прекрасно, пока ты знаешь, но если они услышат, что ты сказал, то они могут содрать твою кожу! Сила, стоящая за ними довольно большая. Этот Замок Лунного Цветка, определенно достаточно мощный, чтобы стоять бок обок с несколькими замками боевых зверей.
Для борделя это на самом деле что-то крупномасштабное, Сяо Чэнь был серьезно потрясен. Глядя на полный страха внешний вид толстяка, было легко сказать, что этот «Замок Лунного цветка» не только выглядел внушительным снаружи, но и внутренняя сила должна быть той, которую не многие посмели провоцировать.
О, я понимаю. Я уже могу сказать, что куртизанка была действительно необычной. Как бы я ни смотрел на нее, она не выглядела проституткой. Ее образ больше напоминал талантливую красотку, чем управительницу публичного дома.
Казалось, что чистая девушка, которая вела их впереди, услышала эти слова, она обернулась, чтобы взглянуть на Сяо Чэня.
Когда толстяк услышали это, он поспешно схватил руку Сяо Чэня и сказал тихим голосом:
Я говорю, брат, перестань говорить глупости! Это не тот бордель, которым ты его считаешь. У куртизанок здесь действительно высокий статус, они обычно не встречаются с какими-либо клиентами и только обмениваются несколькими словами с уважаемыми гостями. Ты не должен их провоцировать, они никогда не будут продаваться быстро. Только площадь что здесь - настоящий бордель.
Пройдя через четыре зала, Сяо Чэнь и компания, наконец, остановились. В этом месте они уже услышали звуки пения и танцев, и все же они все еще не могли услышать звук стонов.
Кто-то пришел, чтобы встретить их в большом зале. Перед ними появилась красивая девушка с подносом, чтобы преподнести брошюру. Она сказала мелодичным голосом:
Пожалуйста, выберите свою куртизанку.
Толстяк был поражен и спросил:
Мы можем сегодня выбрать?
Правильно, куртизанка Ширли поручила нам правильно развлечь этих двух лордов - Девочке было всего пятнадцать-шестнадцать лет, она была в деликатном возрасте. Девушка с любопытством оценивала их обоих.
Брат, сегодня нам очень повезло - Толстяк улыбнулся и объяснил Сяо Чэню:
В Замке Лунного Цветка есть десять больших садов. Обычно девушки в садах выбирают человека, которого хотят встретить, а не наоборот. Преимущественно выбираются только те клиенты первого класса.
Сяо Чэню было немного трудно понять. Почему корень и ветвь перевернулись? Как они это делали? Это потому, что люди, которые пришли в это место, были дешевыми? На самом деле их выбрали куртизанки. Он чувствовал, что это слишком абсурдно. Кто был тем, кто получил в конце удовольствие?
Как будто он смог увидеть неудовлетворенность Сяо Чэня, толстяк улыбнулся и сказал:
Даже если мы не получаем право выбора, девочки здесь не позволят клиентам разочароваться. В противном случае, как бы они посмели делать это - Вскоре после этого он понизил голос:
Независимо от того, какой это бизнес, пока они могут подняться на вершину, у них будет такая смелость и мечту. Конечно, они в конечном итоге гарантируют удовлетворение клиента.
Лорды уже определились?
Толстяк перелистнул список красоток, а затем сказал:
Тогда я выберу «Опьяняющий Дом» из «Сада Роз».
Следуя по кривому переулку, ведущему в изолированное место, они прошли через два зала замка. Благоухание цветов впереди было плотным и глубоко проникло в их сердца. Был небольшой ручей, и цветы были красочными и прекрасными. Естественно, то, что обильно расцвело, всё ещё было розой. Аромат из сотен цветов задерживался в розовом саду.
Жирный объяснил Сяо Чэню:
В Замке Лунного Цветка есть десять больших садов. В каждом саду есть несколько спален или женские комнаты. Единственное, что я выбрал, - это Опьяняющий Дом Розового Сада. Я уже слышал, что одна из девушек деликатная и очаровательная, другая - светлая и элегантная. Это редкая пара льда и огня. Определенно две королевы этого розового сада.
Качество было настолько тщательно отобрано, что Сяо Чэнь был чрезвычайно поражен. Это место было действительно необычным.
Пожалуйста, входите - Рядом с ними раздался хитрый голос. Сяо Чэнь обернулся, чтобы увидеть мальчика с красными губами и белыми зубами. Однако этот голос действительно оставил плохое впечатление, он был слишком похожим на женский.
Толстяк Чжугэ Лян тайком рассмеялся и объяснил тихим голосом:
Это придворный евнух розового сада. Он может ходить по саду, но не может войти в «спальню» или «палату».
Сяо Чэнь почувствовал головокружение, у них даже был придворный евнух. Он ... было полностью построен в соответствии со стандартами императорского замка.
В розовом саду было три зала; Опьяняющий дом, палата Тысячи сладостей и Изящная палата. Несмотря на ограниченное количество куртизанок, расходы были действительно высокими. Отдельная спальня или палата могут стоить обычным людям до полугода от их расходов на проживание.
Пройдя мимо тихого цветника с карликовыми бамбуками, растущими рядом с дорогой, они прибыли к входу в Опьяняющий дом. Придворный евнух остановился и не продолжил своё движение вперед. Синевато-зеленый занавес с обеих сторон был открыт двумя обезьянами-слугами, когда они пригласили Сяо Чэня и компанию в дом.
Уже было ночное время. Независимо от сада или дома, зажженные огни уже загорелись.
Что касается этих двух, которые привезли с собой двух маленьких зверей, девочки-слуги были очень любопытны и продолжали оценивать их.
Пожалуйста, войдите в арт-зал - Девочки-слуги показывали впереди дорогу.
Толстяк снова начал объяснять:
Художественный зал - это место, где мы можем оценить искусство в Опьяняющем Доме. После этого мы отправимся в кровать. Хе-хе ... Давай пойдём и по достоинству оценим искусство.
Когда Сяо Чэнь и толстяк шагнули в роскошный и великолепный зал, раздался звонкий звук. Это был нежный и красивый звук, словно звук девяти фей, которые спускаются.
Ваша очаровательная красота опьянила смертное царство.
Когда весенний бриз дует, ивы качаются,
Храбрость недолговечна, а любовь женщины вечна,
Моя воля к битве колебалась ...
Музыкальные ноты из лютни достигли ушей. В то же время начала звучать чарующая песня.
Слабый аромат дрейфовал в замковом зале. Это было так же заманчиво, как сладкий запах орхидей. На вершине классической сцены была элегантная девушка с черными волосами, которая струилась, как водопад, и зрачки, похожие на воду. Она была полна мудрости и целеустремленно посвятила себя игре на лютне. Без всякого следа небрежности был только цветочный оттенок стиха.
Это леди Лурия Опьяняющего Дома - Толстяк представил её низким голосом. В то же время он усмехнулся и сказал:
Как насчет этого? Эта поездка того стоит, правда? Такую девушку обычно прячут от глаз общественности, мы не можем видеть ее в обычные дни.
Сяо Чэнь посетовал, эту девушку действительно трудно было увидеть. Если бы ее посадили в другое место, никто бы не смог сказать, что она куртизанка. Она была похожа на девушку из богатой семьи, принцессу, воспитанную в благородном доме. Однако, из того, что сказал толстяк, Лурия была просто одной из королевы цветов в розовом саду Замке Лунного Цветка. Нельзя не чувствовать шока и не восклицать в восхищении.
Аромат продрейфовал в зал, когда фигура вышла из-за ширмы с изящными танцевальными шагами. Её три размера были хорошо распределены. Она была такой прекрасной, что у любого закружилась бы голова. Её фигура была такой же красивой, как картинка. Ее огненные длинные волосы трепетали, как страстное пламя. Ее прекрасное лицо было несравненно сладким и очаровательным. Ее глаза были такими ясными, как будто они могли начать говорить в любое время. Ее изящный нос выделялся. Она облизывала свои влажные красные губы своим языком, можно было даже сказать, что это очень мило. Ее белоснежная шея была похожа на нефрит, и её груди стояли в вертикальном положении. Ее талия была тонкой и соблазнительной, а ее ягодицы были совершенно круглыми. У нее были длинные и стройные ноги.
Это была определенно привлекательная женщина. На ней было черная обтягивающая в сеточку юбка, которая обнажала большую часть ее белоснежной кожи. Её изящные изгибы были четко очерчены, белый шарф был накинут на ее плечи и трепетал вместе с ее танцевальными шагами. Это заставило её блистать с неограниченной молодостью и жизненной силой.
Её огненно-длинные волосы и белоснежная кожа в сочетании с черным ажурным костюмом и пушистым белым шарфом, давали людям интенсивный визуальный эффект.
Это Кармина. Как и Лурия, она королева розового сада.
Она была такой же страстной и смелой, как огонь. Полная противоположность Лурии.
Пока музыкальные ноты лютни играли, Лирия также оценивала двух клиентов своими красивыми и умными глазами. Ее нефритовые пальцы проскакивали по струне, как феи, они были нежными и скоординированными. Словами нельзя было описать, насколько впечатляюще это было. В то время как танец Кармины становился все смелее и страстнее, её изящное, тонкое тело уже танцевало. Она крутилась вокруг Сяо Чэня и толстяка, как изысканная бабочка.
Музыка и танцы королевы цветов можно было уже считать лучшим способом обработки, не было необходимости в каких-либо цветочных словах. Этого было уже достаточно, чтобы опьянить мужчину.
Сяо Чэнь уже мог сказать; Кармина должна быть практиком и вдобавок очень сильной . Иначе было бы невозможно, чтобы ее сладкое и очаровательное тело было таким гибким. Танцуя по кругу, Кармина уже села рядом с Сяо Чэнем. Она окрутила руки вокруг тела Сяо Чэня и сделала очень смелое действие; она слегка чмокнула мочку уха Сяо Чэня. Её тело было несравненно жарким и несло с собой, намёк на аромат. Её руки извивались вокруг Сяо Чэня, как лоза. Глаза толстяка, который был рядом, уже расширились. Он с трудом сглотнул слюну.
http://tl.rulate.ru/book/239/284817
Готово:
Использование: