Читать Rebirth Of The General’s Granddaughter / Возрождение внучки генерала: Глава 22: Мразь заболела :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Rebirth Of The General’s Granddaughter / Возрождение внучки генерала: Глава 22: Мразь заболела

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мадам Чен была так зла. Eе брови нахмурились, а глазные яблоки выглядели так, будто они вот-вот выпадут из своих глазниц. Однако она не хотела устраивать сцену и терять лицо в поместье Генерала. Она могла только ругать: — Tы маленький зверь! Ты свинья? Kак тебе удалось заблудиться и оказаться во внутреннем дворе! Знаешь ли ты, что твой молодой мастер чуть не утонул? Чертов слуга! Посмотри, как я справлюсь с тобой, когда мы вернемся. Прошу прощения у Старого Генерала!— Гм! - кашлянул Герцог. Он смутился, когда его жена опрометчиво осудила слугу; она даже показала такое страшное выражение на публике. Он неловко извинился перед Старым Генералом. — Это мы испортили этого слугу. Мы обязательно с ним правильно разберемся и будем отвечать за его действия.

По крайней мере, Герцог был более разумным, чем его жена. Он не пытался уклониться от ответственности, оправдываться за Чэн Цая и не пролил свет на этот вопрос, пытаясь решить его только извинением.

Hесмотря на это, Старый Генерал Му очень расстроился. Если этот инцидент станет известен, репутация его дорогой внучки будет подорвана.

Лицо Старого Генерала потемнело. — Да. Это серьезный вопрос. Cлуга, такой как Чэн Цай, не должен присутствовать на стороне молодого мастера. Он будет оказывать плохое влияние на него. Лучше продать его.

Герцог сразу понял, что имел в виду Старый Генерал. Это заставило его кровь закипеть. Он потерял лицо из-за этого слуги. Этот слуга! Он пытается все испортить для меня.

Герцог был доволен Цзи Ю, несмотря на ее юный возраст. Она была хорошо воспитана. Такие девушки, как она, были необычны. Плюс она спасла его сына. Используя свой пояс, чтобы вытащить его из воды, она продемонстрировала гибкость и сообразительность, котороых не было у других присутствующих.

Однако его увлечение Цзи Ю было бесполезным. Старый Генерал сначала должен быть доволен его сыном. Теперь, когда они оказались в такой ситуации, Старый Генерал Му не был бы доволен Xонг Сяном.

Лицо Герцога покраснело от смущения, когда он покинул поместье Генерала со своей семьей.

Перед отъездом Герцога Цзи Ю поспешила обратно во двор, чтобы взять пакет с цветочным порошком, который использовался для лечения диареи, и передала его Герцогу. — Этот порошок сделан из цветка героя*. Если сегодня вечером у молодого мастера будет понос или боль в животе, смешайте это с водой и выпейте. Это очень эффективно.(Примечание: цветы героя также называются маками)

Это действительно было очень эффективно. Этот цветок еще не был известен в Bеликом Яне. Даже лучшие врачи здесь не знали о нём.

Как только Хонг Сян употребит его пару раз, он станет зависимым. Он никогда не сможет избежать этого снова.

Цзи Ю посмотрела на Герцога, его жену и Хонг Сяна с нежной улыбкой. Она поклялась в своем сердце, что заставит их желать смерти за такое ужасное обращение с ней. В прошлой жизни они замышляли против неё и даже задушили её до смерти, когда она была беременна. Теперь она позволит им испытать страдания и жить несчастной жизнью хуже, чем нищие.

Как и предсказывала Цзи Ю, Хонг Сян ночью испытывал боль в животе и рвоту. Герцог достал порошок цветка героя. Он собирался смешать его с водой, чтобы его сын выпил, когда его рука была остановлена ​​его женой.

— Такая молодая девушка, даже не врач, как мы можем ей доверять? Что если она ошибется в диагностике нашего сына? Было бы лучше вызвать Имперского доктора.

http://tl.rulate.ru/book/23650/519053

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо!
Развернуть
#
OMFG! "Героиня" преднамеренно посадила его на наркоту?!
Развернуть
#
Да , но он же этого заслужил !
Развернуть
#
Разве в то время было уместно произносить слово «понос» в присутствии гостей ,да и вообще людей?
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо ☺️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку