Читать Titania and The Hunter / Титания и Охотник Наруто: Глава 10.1. В Самом Сердце Гримуара :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Titania and The Hunter / Титания и Охотник Наруто: Глава 10.1. В Самом Сердце Гримуара

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

########Охотник########

В горном районе семи человек Эхо разрушения и крики отчаяния и страха гремели в холодном воздухе. Избитые и окровавленные мужчины и женщины бежали по снегу и камням, их прерывистое дыхание было видно в воздухе. Они продолжали оглядываться через плечо, надеясь, что они были в безопасности от демона, как маги. Но они не видели, как несколько десятков магов отрезали им путь и убили их, оставив грязную дорогу алой.

Генерал третьего дивизиона маниакально рассмеялась, приказав своим десяткам командиров прикончить контрабандистов. Она смотрела, как команды, контролировавшие границу семерых, безжалостно уничтожали слабых торговцев, тщетно пытавшихся дать отпор. Она выдержала их, когда меч перерезал ей спину и разрезал ее пополам. Эти две части оставались неподвижными в течение секунды, прежде чем слиться вместе, пугая нападавшего, которого она даже не признала. Марика потянулась назад и схватила мужчину за шею, выкручивая и ломая ее в нескольких местах, прежде чем позволить телу безжизненно упасть на землю, присоединившись к куче искореженных, сломанных и ушибленных трупов под ней.

Молодые женщины с каштановыми волосами подскочили к входной двери разрушенного укрытия от перехваченных ими торговцев наркотиками. Она постучала по нему несколько раз сжатым кулаком. А потом разжала кулак отрубленной руки, которую она держала, и толкнула дверь, насвистывая, когда она швырнула придаток, как дубинку. Она небрежно подошла к свободному стулу рядом с отдыхающим хозяином. - Эй, Джи-тян! Ты хорошо себя чувствуешь?"

Пожилой мастер поднял голову и посмотрел на своего веселого, окровавленного подчиненного. - Да, Марика, я в полном порядке. Просто немного устал от путешествия."

- Ты беспокоишься о том мальчике ниндзя?- Женщина действительно перестала шутить и спросила старика с ноткой беспокойства в голосе. Она слышала его историю и опыт общения с группой, и она знала, что это сделало с ним. Его паранойя и одержимость всегда были плохими. Но теперь у них были конкретные доказательства того, что один из них все еще жив...она не могла не беспокоиться о его душевном состоянии.

- Его? Мужчина поднял глаза и покачал головой. "No...no я думаю, что у нас есть еще много вещей, о которых нужно беспокоиться, чем такой мальчик.- Он провел рукой по своим белоснежным волосам и тихо засмеялся. "Придет время, когда мы встретимся с этим мальчиком лицом к лицу, и когда это время comes...an возможность начать все заново представится сама собой. И я не могу дождаться, чтобы наконец увидеть его."

Она перекинула руку через плечо и начала похлопывать его по спине, убеждаясь, что он знает, что они были там для него. Мужчина повернул к ней голову и благодарно улыбнулся в ответ на ее жест. Когда между ними воцарилась приятная тишина, генерал второй дивизии побежал докладывать.

- Хозяин! Мы покончили с картелем. Там не будет другой группы, приходящей как это в течение довольно долгого времени!"

"Хороший. Это хорошо."

-Кроме того, сэр,у нас вроде как проблемы на улице. Сорренто и Марика переглянулись, прежде чем встать и последовать примеру Увогина. Когда они вышли наружу, то увидели, что несколько взрослых вивернов преграждают путь к 4-колесным машинам. Лидер независимой гильдии наблюдал, как несколько человек пытались отбиться от Летающих зверей, но безрезультатно.

"Мы, очевидно, нарушили их кормовую среду обитания, и они очень злы из-за этого. Марика только покачала головой, разочарованная жалким зрелищем, которое ее люди демонстрировали, отбиваясь от этих тварей. На этой неделе дела ее подразделения шли не очень хорошо. Возможно, ей придется собрать их и преподать несколько уроков.

- Что же нам делать, господин? Молодые генералы наблюдали, как пожилой человек со шрамом медленно шел вперед, пока не оказался на краю холма, откуда открывался вид на происходящее. Он медленно протянул руку и покрыл всю ладонь ударной магией. Он медленно провел рукой по фигурам ящериц, когда сферы магии поплыли в воздухе. Затем он указал в общем направлении Виверны, и все шары выстрелили, как пули.

Магия воздействовала на бока летающих животных, прежде чем расшириться и взорваться, взрываясь по бокам и разрушая их тела. Все существа упали на землю мертвыми, когда подчиненные посмотрели на хозяина, уставившегося на них. Они все нервно начали собирать свои вещи и размещать их в транспортных средствах, когда лидеры начали спускаться с холма.

-Что еще ты хочешь мне сказать, прежде чем мы двинемся вглубь острова?"

- Да, сэр. Мы только что получили это сегодня.- Он протянул хозяину газету из заднего кармана, А Бородач взял ее и развернул. Он прочел первую страницу и последующую информацию. Он тяжело вздохнул и потер лоб, когда Марика посмотрела через его плечо, насвистывая заголовок.

- Черт, они такие страшные! Заставляет меня думать, что мы действительно могли бы повеселиться с ними!- Девушка забыла статью, взяла багаж, чтобы положить его в машину, и посмотрела на своего хозяина. - Так что же нам делать, Джи-тян? Разошлите приказ и пусть наши парни выследят их?"

"Нет.- Алекс разорвал бумаги в клочья, прежде чем превратить их в пыль своей магией, ветер унес то, что осталось в его руках. -Я не хочу, чтобы кто-то из наших людей общался с ними, если только кто-то из вас не сопровождает их. Это было бы слишком опасно.- Он отряхнул руки и направился к своим людям.

"Нет никакой необходимости в резне. Ещё нет."

#########Охотник########

Это был еще один мирный день в любимой гильдии многих магов. Взрослые радостно аплодировали и веселились, допивая свои напитки. Шутки вокруг и наслаждаясь своей жизнью в полной мере. А перед стойкой бара сидели два самых шумных, самых непослушных члена группы "Новые поколения".

- Я говорю тебе, что мне не нужна моя магия, чтобы уничтожить тебя! Я могу просто сбить тебя с ног, и ты уже никогда не встанешь!- Без рубашки, черноволосый молодой человек закричал, когда на его лбу запульсировала Вена.

-Хотел бы я посмотреть, как ты попробуешь! Ты ничего не можешь сделать своими кулаками или своей магией! Вы даже не могли заморозить холодный напиток!- В шарфе, - сказал молодой человек с розовыми волосами, когда его острые зубы скрежетнули друг о друга.

- Вот именно!- Два мальчика бросились друг на друга, держа кулаки как можно дальше назад, чтобы нанести наибольший урон. И прежде чем они успели это сделать, рыжий с бронированными руками ударил их головами о деревянную землю.

- Блин, вы что, никогда не учитесь? Девушка с алыми волосами только покачала головой, разочарованная тем, что мальчики продолжают игнорировать ее ожидания. - Как ты думаешь, нам нравится видеть, как вы, ребята, деретесь каждый день? Это действует мне на нервы."

-Н-но, Эрза, ты ведь так же часто ссоришься с Мирой, верно?"

-Д-да, почему ты наказываешь нас, когда ты такой же плохой?"

Нацу закрыл рот, когда его и Грея подняли за волосы. Они застыли в страхе, когда их встретили горячие голубые и карие глаза.

-Что это было?"

- Ничего, Эрза-Сан!(Х2)"

- Так я и думал.- Она бросила мальчиков с громким стуком, возвращаясь к своему месту за столом с клубничным пирогом. Мальчик продолжал съеживаться, когда Леви нервно хихикнул, а Кана только разочарованно покачала головой.

Со своего места на барной стойке Макаров улыбался и смеялся над беззаботной игрой своей семьи, когда он пил из своей кружки. Он смотрел на мирную атмосферу, которую эта ранняя апрельская погода и настроение дали его гильдии, поскольку все они наслаждались своей жизнью. Даже Нацу и Грей снова были на ногах. Конечно, они все еще спорили о самых бессмысленных вещах, но.....что ж...шаг за шагом.

- Привет, старик. Седовласый карлик искоса взглянул на высокого рыжеволосого мужчину, который подошел к нему. Как обычно, мужчина был одет в свой фирменный черный плащ с сумкой, все еще перекинутой через плечо, только что вернувшийся с задания. - Как все держится?"

- О, не так уж много, чтобы сообщить. С тех пор как вы ушли, я получил около 5 дюжин страниц счетов и гонораров, которые мы должны заплатить магическому совету за ущерб собственности. Кстати говоря..."Старик откинулся назад под стойку бара и поднял в руках увесистый документ примерно в 40 страниц. Он повернулся и протянул его молодому человеку. - Это твои вещи. Кстати, отличная работа."

"Право. Я сейчас же займусь этим. Внезапно, без всякой сознательной мысли, Гилдартс разбил бумагу своей магией удара и позволил ей упасть на землю. "Ой. Мне показалось, что я случайно потерял его."

"Хороший ход. Кстати, ты ведь не пострадал, да?- Высокий мужчина покачал головой, осмотрев себя на предмет каких-либо травм. "Хороший. Порлюсика собирается уехать на неделю, чтобы запастись лекарственными травами и припасами. Я уже сказал детям, чтобы они были в безопасности и не слишком шумели, когда они на работе. Вы знаете, что происходит, когда она возвращается из отпуска, как она должна лечить раны беспокойного ребенка, не так ли?"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/23302/610949

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку