Читать Titania and The Hunter / Титания и Охотник Наруто: Глава 7.13. Стань сильнее или сдайся :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Titania and The Hunter / Титания и Охотник Наруто: Глава 7.13. Стань сильнее или сдайся

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

-Что случилось после того, как мы расстались? Наруто вздрогнул от всех событий, которые разыгрались после того, как он оставил обгоревшего человека на лодке. Наруто начал объяснять все, что случилось с ним впоследствии. Встреча и предательство Джеллала. Теряя Эрзу и падая в катакомбы башни. Просыпаюсь и живу на острове. И как он нашел кладбище. Роб кивнул и выслушал все, что он сказал. Когда он закончил, они на мгновение замолчали.

-А как насчет тебя? Роб поднял свои косые глаза и посмотрел на Наруто, когда тот посмотрел на него в ответ. -Я думал, что ты погиб, когда взорвался твой корабль. Как ты до сих пор жив?"

Роб усмехнулся, глядя на своего молодого подопечного. - Я получил кое-какую помощь."

########Охотник########

Наруто сбежал с палубы корабля, когда несколько других мазей готовили корабль к путешествию. Старший раб ворчал, глядя на поврежденного, опаленного человека. - О, черт возьми! Я не позаботился о каком-то горящем трупе! Он подошел и грубо схватил обожженную руку бывшего волшебника Хвоста Феи, заработав болезненный вздох сильной боли от бедняги. Он подтащил тело к краю и приготовился выбросить его за борт.

Но как раз в тот момент, когда он собирался это сделать, пара маленьких рук схватила мужчину за руку и удержала его бросок на месте. Старик опустил глаза и встретился с горячим взглядом раскосого рыжеволосого мальчика с чем-то похожим на маленькую змею на плече. "Что ты делаешь?- Спросил мальчик своим тоненьким голоском, схватив обожженного под руку и приподняв его. - Ты слышал этого подонка, ты не можешь просто так выкинуть его за борт."

-Этот парень уже практически мертв. И он бы просто вонял на корабле, если бы мы оставили его здесь. За ним последовали еще несколько крупных мужчин, на лицах которых застыло устрашающее выражение. - Мы сбросим его с себя. Человек наклонился, но его остановила небольшая стена.

Перед мальчиком и обгоревшим мужчиной стояли еще несколько детей, преграждая им путь. Толстый мальчик с оранжевыми волосами. Маленький мальчик с острыми желтыми бровями и бритой головой. Черноволосый мальчик с мешками под глазами. И, наконец, маленькая девочка с белыми волосами и пером на ухе.

Эрик гневно уставился на него, схватив старшего за руку. "Мы не позволим тебе убить этого человека. Ты был бы не лучше этих гребаных тюремщиков, если бы сделал что-то подобное. Так Что Отвали!"

Гнев мужчины достиг своего пика, когда он потянулся к мальчику, но детская стена перехватила его. Все дети держали громадных рабов, пока Эрик нес мужчину по палубе. Они подошли к маленькой спасательной шлюпке, и Эрик осторожно положил человека на скамью.

- Здесь, Оссан,ты должен быть в безопасности. Я не могу гарантировать, что вы найдете землю, но это лучше, чем быть сброшенным с борта лодки.- Он приготовил корабль к отплытию, когда старшие мужчины захватили других детей и начали сажать их на спасательную шлюпку с другой стороны, чтобы сбросить их. Роб с трудом приподнялся и посмотрел на рыжеволосого мальчика.

- Почему ты мне помогаешь? Мальчик перестал готовиться и посмотрел на старика. Он ухмыльнулся ему, когда змея покачала хвостом.

- Потому что я не могу позволить этому чокнутому кошачьему ублюдку быть единственным героем.- Он отмахнулся от мужчины и начал спускать лодку. Роб почувствовал, что последние несколько футов падают быстрее, когда мальчика схватили и бросили на весельную лодку вместе с остальными.

Роб почувствовал, как волны захватили его корабль, когда он лежал там, чувствуя, как поток захватил его. Затем он услышал еще один взрыв и увидел, что корабль взорвался.

Он понял, что его увечье только что спасло ему жизнь. Но он мог только сожалеть о том, что покинул своих друзей и этих маленьких детей. Как он молча плыл по воде.

########Охотник########

- Я плавал несколько дней, пока меня не нашли возле пляжа в Старом городе. Ближайшей Гильдией была Ламия Скейл, так что я получил некоторую помощь от молодого парня по имени Джура, и я был в пути. До голубого Пегаса была всего неделя пути, поэтому я направился туда. Мне помог мой старый друг Бобби,и я пошел сюда. И решили пока остаться здесь."

Наруто кивнул и печально опустил глаза. Он так волновался за Роба и думал, что тот умер. Что он знает? Старики вроде него никогда не сдавались. Он продолжал думать об этом, пока Роб не вмешался.

-Что ты теперь будешь делать, Наруто-кун? Наруто посмотрел вверх, а затем снова вниз на свои руки, лежащие на коленях.

- Ну что ж, пожалуй, я уйду и вернусь в Фейри Тейл. Вот куда я хотел пойти в первую очередь. И когда я буду там, я снова пойду искать Джеллала и всех остальных. Это должно быть довольно легко. Это была просто неудача."

"Хм. Роб хмыкнул в знак согласия, взял миску и вернулся к тушеному мясу. -А что, если нет?"

- Что?"

"Я сказал, что если это не так?"Роб настроены вокруг и посмотрел на мальчика. -А что, если ты проиграл, потому что был слаб?"

-Я ... я не слабая. Я сражался с сотнями ниндзя. И я побил всех тех тюремщиков в башне."

- Да, но ты победил этих ниндзя с помощью силы из Курамы. И эти тюремщики проиграли бы против сильного порыва ветра. Это не те достижения, которыми можно гордиться."

Наруто рассердился на то, что имел в виду его друг. - Что ты имеешь в виду?"

Мужчина встал и возвышался над Наруто своим ростом. -Я говорю, что тебе не повезет так, как сегодня. Это был всего лишь ребенок Виверн. Взрослый человек может самостоятельно сражаться с несколькими опытными магами. И есть некоторые маги, которые убьют такого ребенка, как ты, только за сапоги на ногах. Может быть, даже меньше то, что. Наруто продолжал смотреть на него, пока его глаза не ослабли, и он нервно сжал простыни своей кровати.

Роб смягчил взгляд, опустился на колени и положил руку на плечо мальчика. - Я больше не хочу видеть, как ты страдаешь. У вас есть так много, чтобы дать этому миру Наруто-кун. И я знаю, что люди будут раздавлены при мысли о потере тебя. Наруто посмотрел на него. "Я знаю, что сделал бы"."

- Так что же мне делать?"

Роб ухмыльнулся, поднялся и ударил себя ладонью в грудь. - Тебе повезло оказаться в одном доме с одним из самых опытных магов в истории волшебного хвоста. Я могу сражаться с несколькими магами и монстрами самостоятельно. И.~..- Он посмотрел на Наруто, который смотрел только на него. -Возможно, мне просто захочется научить тебя этой силе."

- Неужели Роб-джичан?!"

"Да. И тебе повезло. Эта твоя новая рука, вероятно, может быть использована как сила."

- А? Что ты имеешь в виду?"

-Я имею в виду, что когда я отключил поток в твоей руке, я оставил там большое количество энергии. Так что, если вы используете его правильно, - он подмигнул малышу и дал ему большие пальцы вверх, - эта сила может стать вашей козырной картой!"

"Козырная карта? Наруто посмотрел на свои руки, все еще не понимая, что он имел в виду. - Что ты хочешь этим сказать? Сделав это, он бессильно раскинул руки.

И когда его левая рука коснулась стены хижины, кусок стены взорвался и испарил снег и дерево. Громкий треск и облако пыли поднялись оттуда, где удар разрушил часть стены кабины.

Когда облако пыли выплыло, оно оставило изображение Наруто и Роба, смотрящих на дыру. Их глаза потемнели от волос,когда они оба сохраняли каменные лица. Наруто начал дрожать, так как он сильно вспотел.

"Эх-Эхе-ehehehe. Он-Эй, Роб-Джи-джичан, я-Смотри. Наруто обернулся и посмотрел на своего старшего родителя. Пот струился по его лицу, когда он пытался полностью игнорировать причиненный им ущерб. - Я взорвал стену ударом кулака. Разве это не круто?"

- Да, это действительно Наруто-кун. Лицо Роба не выражало никаких эмоций, когда он с улыбкой посмотрел на мальчика. "И будет еще прохладнее после тренировки, которую мы начнем после того, как вы почините эту стену."

Да-Блин!'

########Охотник########

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/23302/605026

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку