Читать Titania and The Hunter / Титания и Охотник Наруто: Глава 6.2. Мемуары о путешествии мага :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Titania and The Hunter / Титания и Охотник Наруто: Глава 6.2. Мемуары о путешествии мага

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

########Охотник########

*Каркать* *Кар*

Ворона приземлилась на массивный кусок щебня и огляделась вокруг. Обломки скал и дерева покрывали всю поверхность острова. Другие вороны и чайки приземлились вокруг переполненного места, когда они начали собирать трупы, раздавленные щебнем.

Мертвые тела рвали и кромсали клювы птиц, ищущих пропитание. Ворона дернула головой, чтобы увидеть вкусный, нетронутый труп возле какого-то камня. Он подлетел и принялся ковырять белокурый труп, надеясь раздобыть немного мяса. Другие птицы последовали его примеру и начали высматривать маленькое тельце. Они думали, что уже почти добрались туда, пока тело внезапно не проснулось.

- ОТВАЛИ ОТ МЕНЯ, ПТАШКИ! Я С ТЕБЯ ЖИВЬЕМ ШКУРУ СПУЩУ И ТЕБЯ ЖЕ СОБСТВЕННЫМИ ПЕРЬЯМИ ОТШЛЕПАЮ! Все птицы затрепетали, когда белокурый мальчик вскочил и отмахнулся от пернатых крыс. Мальчик выпрямился и споткнулся от хлынувшей в голову крови. Он покачал головой и снова обрел зрение, оглядываясь вокруг, чтобы не видеть ничего, кроме обломков, насколько он мог видеть.

- Привет! Есть тут кто-нибудь?- Закричал он, зажимая рот руками, обмотанными руинами. Наруто заметил, в каком состоянии были его бинты и обертки, потертые и порванные к чертовой матери. Он начал срывать ткань, когда все птицы добрались до насеста и наблюдали за ним. Он недовольно проворчал, что покрывало прилипло к нему. Большую часть он снял, так как материал, покрывающий его голову, застрял, заставляя его тянуть изо всех сил. Он снял его и упал на задницу, рыча, когда он поднял глаза, чтобы увидеть птицу, наблюдающую за ним с любопытством. -Ты просто обожаешь это, не так ли?"

- Каркнул он в ответ, когда птица только что клюнула его в голову.

Он проворчал что-то о глупых птицах, когда встал обратно. Он получше осмотрелся вокруг и сдержал дрожь. Некоторые части тел мертвых тюремщиков и рабов были видны под камнями. Океан был единственным, что он мог видеть на многие мили вокруг. Облака и ветер набирали силу, когда Наруто посмотрел вдаль в поисках корабля. Он съежился, когда холодный ветер накрыл его тело. Он дрожал, когда шел за большим валуном, чтобы защититься от течения.

Он лежал, размышляя о том, что произошло. Действия рабовладельческого бунта начали повторяться. Он и Эрза начали революцию со слов и решительных действий. Продолжительные сражения с проклятыми культовыми магами. Роб и Саймон получили ранения в их борьбе за свободу. И наконец, Джеллал. Сходит с ума и чуть не убивает его и Эрзу своей магией.

Он оглянулся и увидел тюремщика с плащом на сломанной шее. Наруто расстегнул пуговицы и завязал их вокруг себя, чтобы согреться. Птицы пронзительно кричали, пытаясь найти безопасное место. Он прислонился к скале, когда чувство голода охватило его, и он закрыл глаза во сне. Думая, что он начнет искать способы выжить, пока не найдет способ спасти себя.

########Охотник########

*Каркать* *Кар* *каркать* *Ка-SQUWAK*

Ворона, сидевшая на камнях, была сбита с ног резко брошенным камнем. Наруто ворчал, протирая сонные глаза, зевая и качая головой. Он встал и потянулся, разминая ноющие мышцы. Он держал плащ обернутым вокруг шеи, чтобы иметь такую защиту от ветра и солнца. Он встал и еще раз осмотрел свое положение. Тела, обломки, волны, тишина.

Ничего не изменилось.

Наруто обошел вокруг и начал рыться в обломках. Искал все, что могло хоть немного помочь ему в этой ситуации. Пока он нашел лишь несколько тел стражников и рабов. Мужчины и женщины, которым не так повезло в попытке побега. Любой раб, которого он найдет, вытащит тело на внешний берег и оставит там. Надеясь, что проходящий мимо корабль увидит их и придет на разведку. Даже если они были мертвы, они прошли через многое, заслужив того, чтобы быть похороненными на Земле, если он мог.

Что касается работорговцев, которых он нашел, он просто бросил бы их тела в таблетку. В его глазах они всегда будут ублюдками, которые разрушили их жизни. Ему было все равно, что с ними случится. Будь то гниение, или в настоящее время, корм для птиц.

- *Хафф * ладно, что мне теперь делать?- Спросил он себя, обдумывая варианты. Он посмотрел между скал и подумал об одной идее. "Я предполагаю, что я должен сделать что-нибудь.- Сказал он, собирая обломки и складывая их в кучу на неровном холме. Чем больше камней он находил, тем быстрее скатывался к искусственному насесту. Час спустя, Наруто сделал приличный вид, наблюдая за центром острова. Достаточно большой, чтобы видеть все направления над большими плитами земли.

Наруто выдохнул после окончания своей работы. - Хорошо, а теперь что дальше?- Он огляделся, когда громкое ворчание нарушило тишину. Он посмотрел вниз и увидел, что его живот буквально вибрирует, когда волнистые линии вышли из его живота. Наруто вспотел, когда он постучал по своему рычащему животу. - Ладно, я думаю, мне нужно поискать что-нибудь поесть.- Он немного рассмеялся, но потом перестал веселиться и огляделся. - Но куда?"

Он понятия не имел, что будет есть. Не было никакой жратвы, подобной той, которой его кормили в башне. И он не был идеален в плане поедания камней. Так что у него оставался выбор: поймать птицу или нет...

Он посмотрел на выловленные трупы. Он сдержал кляп и покачал головой.

- Нет, нет, ни за что. Надо все обдумать.- Наруто начал потеть пулями от своего затруднительного положения. Затем он открыл глаза, понимая, что все еще может быть еда для него. Наруто начал карабкаться по плитам, когда он двинулся в общем направлении подвала на уровне подвала. Каждый раб знал, что тюремщики хранят свои пайки и консервы в замкнутом пространстве на нижних уровнях. Наряду с пищевым пространством было несколько других уровней бункера, которые содержали другие вещи. Но ни один раб на самом деле не знал, что они держат.

Наруто прибыл в общий район, где он и его друзья видели, как эти работорговцы разговаривали всего несколько дней назад. Наруто сделал несколько глубоких вдохов, когда обнаружил, что подвал покрыт камнями. Мальчик стиснул зубы в гневе, когда он начал выбрасывать обломки от дверей. Наруто потратил несколько часов, расчищая путь, надеюсь на стабильный источник пищи. Он начал уставать от чрезмерно напряженной работы, чувствуя слабость от того, что не ел так долго.

Наруто был близок к завершению, когда он достиг гораздо больших камня. Он начал давить на нее, но камень не сдвинулся с места. - Ох, черт. Хорошо, теперь вы толкаете его.- Он направлял чакру в свои руки, когда преградил путь камню. После некоторого усилия камень начал скользить по дереву, вызывая громкие скрипящие звуки. А потом, наконец, он двинулся...

"Хахаха, да! Я сделал это!"

http://tl.rulate.ru/book/23302/579030

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку