× Ура! Первый день лета К обсуждению
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод His Breathtaking And Shimmering Light / Его завораживающий и мерцающий свет: Глава 1179

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Только что именно я переступил черту..." сказал Шан Мо.

Мо Фэйфэй слегка прикрыла глаза и опустила взгляд. Она поджала губы и молчала.

Красивые зрачки Шан Мо слегка расширились. "Не то чтобы я отказывался признать, что когда я впервые увидел тебя, ты мне понравилась. Сначала я не хотел идти на свидание вслепую, но как только узнал, что ты - моя пара вслепую, сразу же согласился. Поскольку мы знакомы совсем недавно, я знаю, что мы не должны торопиться. Однако я пренебрег своей симпатией к тебе и неконтролируемо сделал это только что!".

Он неконтролируемо хотел "войти" в Фэйфэй.

Глаза Мо Фэйфэй слегка дрогнули. Она смотрела на него сложным взглядом, как будто хотела высказать свои мысли, но была отрезана чем-то другим.

"Тот, кто ходит на свидания, не имея в качестве конечной цели брак, - хулиган. Я не из таких и надеюсь, что ты тоже", - продолжил Шан Мо. Взгляд его глаз был глубоким, что каким-то образом показывало, насколько он серьезен и торжественен.

Мо Фэйфэй была в полном замешательстве!

Она хотела резко отругать его и сказать, что он хулиган.

Однако слова застряли у нее в горле.

Мо Фэйфэй почувствовала зловещее предчувствие и сказала с железной уверенностью: "Шан Мо, ты должен понимать, что мы... не встречаемся".

"Ты тоже ведешь себя как хулиган, если не берешь на себя ответственность после нашего свидания вслепую и не признаешься в наших отношениях!"

Лицо Мо Фэйфэй покраснело, и она могла только выразить свой шок от его бесстыдных слов. "..."

Даже если свидание вслепую проводилось с единственной целью жениться или даже если Шан Мо ухаживал за ней, при нормальных обстоятельствах он должен был сначала спросить ее согласия, верно? Как они могли так легко пойти на свидание?

Мо Фэйфэй очень хотелось плюнуть в него до смерти.

Она глубоко вздохнула и постаралась сохранить спокойствие, а затем серьезным голосом задала ему вопрос. "Господин Шан, позвольте спросить. Правда ли, что вы говорили, что хотите ухаживать за мной?"

Шан Мо кивнул.

"Конечно".

"Поскольку ты использовал слово "ву", это означает, что мы еще не подтвердили наши отношения. Как я вдруг стала твоей девушкой?" резко спросила Мо Фэйфэй.

Шан Мо на мгновение замер. 'Умный ход, маленькая лгунья'.

"Даже если ты выйдешь за меня замуж, я все равно буду продолжать ухаживать за тобой". Шан Мо усмехнулся.

Мо Фэйфэй: "..."

Шан Мо был действительно толстокожим.

Похоже, что ее предположение было действительно точным, и у него действительно расстройство личности.

Шан Мо впитал все ее выражения в свои глаза и скривил губы. Он сказал: "Фэйфэй... Я знаю, что ты не такая девушка, и я не хотел тебя обидеть. Последние несколько лет я всегда ограничивал себя. Однако, когда ты рядом, я не то чтобы не хочу заботиться, но не могу себя контролировать".

Мо Фэйфэй услышала его скрытый смысл.

Она сделала шаг назад и удивленно посмотрела на него.

Шан Мо тоже сделал шаг, но не вперед, а на два шага назад. Он увеличил расстояние между ними. Он смотрел на нее очень по-джентльменски. "Мне все равно, что ты думаешь. Я выбрал тебя, и до конца жизни я буду только с тобой. Мне все равно, веришь ты мне или нет, но я надеюсь, что ты дашь мне... шанс!" сказал Шан Мо.

Мо Фэйфэй посмотрела в глаза Шан Мо и почувствовала его горячий взгляд. Он был подобен огню.

В этот момент пельмени в кастрюле начали всплывать на поверхность. Шан Мо взглянул на них. "Они приготовились".

Словно очнувшись ото сна, Мо Фэйфэй положила ингредиенты в кастрюлю и приправила их, после чего подала на стол.

За едой было очень тихо, Мо Фэйфэй смотрела на Шан Мо, который сидел напротив нее и медленно клал пельмени в рот. Он наслаждался, затем поднял голову и улыбнулся ей. Его улыбка была непринужденной и легкой, как ветер и моросящий дождь.

Однако Мо Фэйфэй была поражена, а ее чувства усложнились.

_

http://tl.rulate.ru/book/23236/2203520

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода