Готовый перевод Reincarnation - The Divine Doctor and Stay-at-home Dad / Перерождение - Божественный Врач и Папа-Домосед: Глава 140. Мальдини

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Увидев Гао Суна, Хоу Вэйго тут же спросил:

— Где Цинь Хаодун? Почему он не с тобой?

Услышав вопрос от самого начальника департамента, Гао Сун нервно ответил:

— Не… не смогли пригласить.

— Вы, заместитель начальника управления, даже человека пригласить не в состоянии? — недовольно произнёс Хоу Вэйго.

— Это… я…

Под давлением Хоу Вэйго на лбу Гао Суна тут же выступил холодный пот. Он мямлил и мычал, не в силах выговорить ни одного внятного предложения. У него и вправду не было веских причин. Если бы он рассказал всю правду, его должность, пожалуй, тут же приказала бы долго жить.

В это время старый Мальдини обратился к Кукочу:

— Что же всё-таки произошло? Почему не пригласили доктора Циня?

Джеймс был крайне удивлён. Цинь Хаодун ведь уже согласился лечить старого Мальдини, почему же его не привели? Он спросил:

— Да, а что сказал мой учитель?

В отличие от Гао Суна, Кукоч был куда честнее:

— Виноват в этом я. Я не проявил должного уважения к доктору Циню.

И он вкратце изложил, как они прибыли в охранную компанию «Папочка» пригласить Цинь Хаодуна, и в конце добавил:

— Хозяин, простите. Именно моё высокомерие и бестактность разгневали доктора Циня.

Выслушав его, Джеймс пришёл в ярость:

— Как вы могли так обращаться с моим учителем? Вас послали пригласить его, а вы вместо этого угрожали моему учителю «Красными беретами», ещё и собирались связать его и притащить сюда! Вы с ума сошли? Разве вы не знаете, что к знаменитому врачу следует относиться с почтением?

На лице Кукоча застыли вина и смущение. Он опустил голову и не проронил ни слова.

В душе старого Мальдини бушевало потрясение. Он отлично знал, насколько сильна его команда телохранителей — даже в схватке с действующим спецназом «Красные береты» они не слишком уступали бы. И вот этот отряд был наголову разбит какой-то охранной компанией из Китая.

Изначально он полагал, что Цинь Хаодун — всего лишь искусный врач, но теперь стало ясно, что всё не так просто, как казалось.

Помолчав некоторое время, он сказал:

— Кукоч, ты совершил большую ошибку. Ты должен извиниться перед доктором Цинем.

— Да, хозяин, я уже осознал свою ошибку, — ответил Кукоч. — Но когда я извинился перед доктором Цинем, он не принял моих извинений. Он сказал, что у меня нет права с ним разговаривать, и ещё сказал…

Тут он запнулся, не зная, стоит ли передавать слова Цинь Хаодуна дословно.

— Что он сказал? Ты должен рассказать мне всё как есть.

С самого начала и до конца старый Мальдини сохранял спокойствие, не выказывая ни малейших признаков гнева или недовольства.

— Доктор Цинь сказал, что раз хозяин приехал в Хуася за лечением, то должен сам явиться к нему, а не ждать, чтобы доктор пришёл к хозяину. Ещё он сказал, что в его глазах статус хозяина ничуть не выше статуса китайского нищего.

Хоу Вэйго слегка нахмурился. Он не понимал, что это за персона такой — Цинь Хаодун, чтобы говорить столь дерзко, совершенно не соблюдая китайские правила гостеприимства и ни во что не ставя такого финансового гиганта, как Мальдини. Такое поведение неизбежно разозлит магната.

Он уже собирался подумать, как утихомирить гнев старого Мальдини, как вдруг увидел, что этот полноватый старик с задумчивым видом произнёс:

— Доктор Цинь прав. Мне действительно не хватает должного настроя того, кто ищет лечения. И все люди равны между собой — я и вправду ничем не выше нищего.

Увидев, что финансовый воротила не разгневался, Хоу Вэйго с облегчением вздохнул и сказал:

— Господин Мальдини, будьте спокойны. Наш Цзяннань — родина медицины, и наши врачи всегда были лучшими в Хуася. Хотя Цинь Хаодун и не пришёл, мы обязательно подберём для вас самого лучшего врача.

Он не знал, чем именно болен старый Мальдини, но в его представлении Цинь Хаодун был всего лишь студентом, и даже без него другие врачи смогли бы вылечить старого Мальдини. Он не учитывал, что с этим недугом не справились даже многие известные эксперты Всемирной медицинской ассоциации.

Хоу Вэйго обратился к Вэню Чанцзяну:

— Дали ли материалы по господину Мальдини на изучение экспертам больницы? Разработан ли план лечения?

Вэнь Чанцзян знал о чудесном врачебном искусстве Цинь Хаодуна, но в присутствии столь высокопоставленных лиц у него не было права голоса, и до сих пор он мог лишь молча слушать.

Теперь, услышав вопрос начальника департамента, он ответил:

— Начальник Хоу, все эксперты больницы уже провели консилиум. Состояние господина Мальдини не является тяжёлым, и если делать операцию, то вылечить его легко. Но если не прибегать к операции, а попытаться удалить опухоль другими методами, то у наших врачей нет никаких вариантов.

Хоу Вэйго, много лет проработав в сфере здравоохранения, обладал базовыми медицинскими познаниями и знал, что в западной медицине для лечения опухолей, помимо операции, нет других способов. Он снова спросил:

— А как насчёт китайской медицины? Можно ли методами китайской медицины устранить опухоль?

Гао Сун, всё это время стоявший понуро, услышав слова Хоу Вэйго, сразу же воспрял духом:

— Начальник Хоу, я уже связался с тремя лучшими специалистами китайской медицины в нашем городе Цзяннань. Они скоро прибудут в больницу Цзяннань.

Проведя столько лет в бюрократических кругах, он отлично понимал: если на этот раз он не справится с делом Мальдини, его карьера заместителя начальника на этом закончится. Даже если у него и есть влиятельные покровители, сейчас они ничем не помогут.

Именно поэтому он из кожи вон лез, чтобы загладить свою вину. По дороге он позвонил трём самым известным в городе Цзяннань специалистам китайской медицины и велел им срочно прибыть в больницу Цзяннань. Теперь они как раз пригодились.

Едва он произнёс эти слова, как дверь в VIP-зал открылась, и внутрь вошли трое стариков в длинных халатах. Это и были три патриарха мира китайской медицины в Цзяннане: Гао Фэнвэнь, Шэнь Сянфу и Чжун Сыхай.

Как руководители в сфере медицины и здравоохранения, Хоу Вэйго и Пань Гаофэн хорошо знали этих людей. Поздоровавшись, Хоу Вэйго сказал старому Мальдини:

— Господин Мальдини, это наши эксперты в области китайской медицины, достигшие в ней больших высот. Может, позволите им сначала осмотреть вас?

— Хорошо, — ответил старый Мальдини. — Я давно слышал о чудесах китайской медицины, сегодня наконец увижу её воочию.

Джеймс же выражал на лице полное пренебрежение. В его сердце среди всех практиков китайской медицины был лишь один Цинь Хаодун, остальные же даже близко не стояли с его учителем.

Подготовившись, Гао Фэнвэнь и двое других поочерёдно прощупали пульс старого Мальдини. Через десять минут осмотр был закончен, и Хоу Вэйго спросил у них:

— Ну что, господа?

Гао Фэнвэнь первым заговорил:

— Если старик не ошибается, у этого господина в голове должна быть опухоль, что часто вызывает головные боли.

Шэнь Сянфу и Чжун Сыхай кивнули, полностью соглашаясь с этим диагнозом.

На лице Хоу Вэйго мелькнула радость:

— Господа, раз вы смогли поставить диагноз, полагаю, у вас есть и способы лечения?

На этот раз Гао Фэнвэнь покачал головой:

— Лучший способ лечения подобных опухолевых заболеваний — это всё же операция в западной медицине. У китайской медицины нет особо хороших методов.

— А других способов нет? — разочарованно спросил Хоу Вэйго. — По некоторым особым причинам этот господин не может подвергнуться операции. Неужели в китайской медицине нет иных методов? Например, устранение опухоли с помощью трав.

Шэнь Сянфу сказал:

— Это слишком сложно. В своё время у Цао Цао тоже была опухоль в голове, что часто вызывало головные боли. Даже божественный врач Хуа То не нашёл иного способа, кроме операции. Мы, трое, конечно же, тоже бессильны.

Джеймс произнёс:

— Я же говорил, что эту болезнь, кроме моего учителя, никто не вылечит.

Все замолчали. Спустя некоторое время Хоу Вэйго сказал:

— Ладно, тогда я сам съезжу. Надеюсь, Цинь Хаодун уделит мне хоть немного внимания.

— Начальник Хоу, лучше я, старик, поеду сам, — сказал старый Мальдини. — Доктор Цинь прав: тот, кто ищет лечения, должен вести себя соответственно.

С этими словами он поднялся и сказал Кукочу:

— Ты будешь проводником. Поедем вместе к доктору Циню. И запомни: тебе нужно принести искренние извинения.

Старший Мальдини и его свита отправились в путь. Хоу Вэйго, Пань Гаофэн и остальные, естественно, не могли оставаться в больнице и тоже двинулись к охранной компании «Супер-папа» внушительной процессией. Даже Гао Фэнвэнь и двое других, охваченные любопытством и желавшие увидеть человека, способного вылечить опухоль Мальдини, сели в машину и присоединились к каравану.

Когда они припарковались и собрались войти на территорию охранной компании «Супер-папа», их у входа остановили двое охранников.

Цинь Хаодун уже рассчитал, что старый Мальдини непременно явится к нему в компанию, поэтому заранее велел Чжан Телюю дежурить у входа.

Увидев столько людей, Чжан Телюй подошёл и спросил:

— Кто вы такие? Зачем пришли?

— Я начальник департамента здравоохранения Хоу Вэйго, привёл почётного гостя повидаться с Цинь Хаодуном, — ответил Хоу Вэйго.

— Босс как раз ест. Идёмте за мной.

Сказав это, Чжан Телюй повёл делегацию старого Мальдини к двери столовой.

— Ждите здесь, я пойду доложу.

Чжан Телюй зашёл в столовую и вскоре вернулся:

— Босс сказал, что сейчас ужинает с дочкой, и велел вам подождать.

Хоу Вэйго нахмурился:

— Ступай, скажи Цинь Хаодуну, что прибыл господин Мальдини. Пусть поторопится и выйдет осмотреть больного, не стоит тратить драгоценное время господина Мальдини.

Чжан Телюй ответил:

— Наш босс знает, кто пришёл. Но он сказал: каким бы драгоценным ни было время господина Мальдини, оно не сравнится с драгоценностью времени, которое он проводит с дочерью. Если можете ждать — ждите, не можете — уходите.

Цинь Хаодун и вправду рассчитал, что придёт именно Мальдини. Но, как он и говорил, у того, кто ищет лечения, должен быть соответствующий настрой, и ничто, сколь бы важным оно ни было, не должно мешать ему ужинать с малышкой.

В глазах других старый Мальдини — мировой финансовый гигант, чей статус невероятно высок. Но в глазах Цинь Хаодуна, Императора Лазурного Дерева, тот не стоит и мизинца его дочери.

Выражение лица Хоу Вэйго становилось всё мрачнее. Он уже собирался что-то сказать, как старый Мальдини произнёс:

— Господин Хоу, не стоит. Мы пришли к доктору Циню за лечением, подождать — самое естественное. Разве в Хуася нет истории о «Трёх посещениях соломенной хижины»? Доктор Цинь просит лишь немного подождать, по сравнению с той историей мы уже счастливчики.

У этого старика и вправду была необычайная широта души. Произнеся это, он даже радостно улыбнулся. Раз уж у самого старого Мальдини не было возражений, Хоу Вэйго, Пань Гаофэн и остальным тоже пришлось ждать вместе с ним.

Был полдень, солнце палило нещадно, температура была невыносимо высокой. Кондиционеров у входа в столовую не было, и Хоу Вэйго с его спутниками быстро покрылись липким потом.

С лысой макушки старого Мальдини одна за другой скатывались капли пота, однако выражение его лица оставалось спокойным. Он вытирал пот и терпеливо ждал.

Хоу Вэйго смотрел на этого старика с внутренним восхищением. Не зря он добился успеха, превосходящего достижения обычных людей — одной лишь этой выдержки уже не было у простых смертных.

Так прошло около получаса. Наконец дверь открылась, и из столовой вышел Цинь Хаодун с малышкой на руках, а рядом с ним — Ма Вэньчжо и остальные.

— Здравствуйте, учитель! — Джеймс тут же, словно школьник, подошёл и почтительно поприветствовал Цинь Хаодуна.

Цинь Хаодун кивнул. Он был очень доволен отношением этого ученика. Передав малышку Налань Ушуан, чтобы та уложила её спать, он сказал собравшимся:

— Идите за мной.

Он привёл делегацию старого Мальдини в приёмную охранной компании. Когда все уселись, он спросил:

— Зачем вы меня искали?

http://tl.rulate.ru/book/23213/691887

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода