Читать Mr. Tycoon's Daring Wife / Отважная жена мистера Магната: Глава 51 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Mr. Tycoon's Daring Wife / Отважная жена мистера Магната: Глава 51

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 51.

Цундэрэ?

Когда Чжао Лайфи подошла ближе к столу, она увидела разнообразную еду, которая пахла так хорошо, что ее живот снова издал громкое урчание.

Она почувствовала, как разгорелись ее щеки, и попыталась избежать любого контакта с Ян Фэном. Он прикусил нижнюю губу, чтобы подавить смех, который угрожал вырваться наружу из его уст.

Она бросила на него скрытный взгляд и сразу пожалела, что сделала это. Его глаза искрились озорством, и то, как он кусал губу, делало его невероятно привлекательным.

«Хватит пускать слюни».- упрекнула себя Чжао Лайфи, немедленно отводя глаза от него.

- Не надо стоять там. Проходи и присаживайся - предложил он ей и при этом, его глаза мерцали, когда он смотрел на нее.

Он думал о том, насколько непредсказуемой бывает она иногда. В одну минуту, казалось она бы хладнокровно выстрелила в него, и не пожалела бы об этом ни на грамм. А в следующую минуту она удивляла его выражениями, которые заставляли его сердце трепетать.

Румянец на ее щеках еще не утих, когда она села на стул, который он выдвинул для нее.

«Она цундэрэ (1)?» - про себя подумал он, анализируя ее поведение.

- Не надо стоять там. Проходи и присаживайся.- Она скопировала его слова, поняв, что он смотрит на нее. Она чувствовала себя, как на горячих углях под его пристальным взглядом.

Когда она снова посмотрела на еду, она всерьез надеялась, что у нее не начнут капать слюни. Возможно, даже не потому, что она была голодна, просто каждое блюдо выглядело потрясающе!

Она была уверена, что та, кто выйдет замуж за Ян Фэна в будущем, будет очень счастливой женщиной. Исходя из того, как хорошо он относился к ней как к лучшему другу своей сестры, будущая жена будет каждое утро просыпаться со счастливыми глазами и с любящим мужем, который, вероятно, будет много готовить для нее.

Чжао Лайфи почувствовала укол в груди при мысли о другой женщине, в объятьях Ян Фэна.

Она моргнула от своих эмоций. Отчего снова был этот внезапный всплеск раздражения и разочарования. Она была знакома с этим чувством и ассоциировала его с ревностью, но с какой стати она ревновала Ян Фэна к будущей жене?

«Я не влюблена в него. Даже не думай об этом, он просто чувствует себя благодарным из-за того, что случилось в больнице». - Пыталась она убедить себя. Не желая опережать события, она решила сосредоточиться на настоящем.

- Ну, ты собираешься присоединиться ко мне?- спросила его Чжао Лайфи.

Ян Фэн моргнул, прежде чем раскрыть ухмылку: "Неужели? Вы хотите, чтобы я присоединился к вам?"- дразнил он ее.

Он умел скрывать свое рвение, выглядев при этом как собака, виляющая хвостом, для того чтобы выпросить подачку. Однако она полностью разрушила его мечты, когда сказала: «Нет, с чего бы это?»

Ян Фэн чувствовал, что его мир рушится. Он принял ее слова близко к сердцу и почувствовал болезненный удар в грудь при ее быстром ответе.

Эта женщина никогда не колебалась, отвергая все, что он ей предлагал, и всегда умела дистанцироваться.

Может, ему серьезно нужно поговорить со своей сестрой, чтобы узнать, что не так с этой упрямой женщиной. Но, зная личность Руцинь, она, вероятно, укажет ему на то, что проблема не в ней, а в нем самом.

Когда Чжао Лайфи увидела, насколько мрачным и темным стало его лицо, она не смогла сдержать улыбку и веселье. Она просто шутила с ним, но поняла, что он воспринял ее слова слишком буквально: «Ну, если это тебя так расстроило, я не против позавтракать в твоей компании». Она снова дразнилась, но ее лицо при этом было серьезным, когда она сказала это, Ян Фэн снова принял это близко к сердцу.

Выражение его лица ухудшилось, и она чуть не закатила глаза, прежде чем протянула руку, и потянула его за запястье.

Он отказался смотреть на нее и вместо этого впился взглядом в стену. Его взгляд был таким интенсивным, что она боялась, что стена может треснуть!

- Не сердись, это была шутка. Конечно, мне бы понравилось, если бы ты позавтракал со мной.- Она слегка засмеялась, ее голос больше не был равнодушным и отстраненным. Вместо этого ее тон был теплым, как летний день.

Ян Фэн повернулся к ней в шоке. Это был первый раз, когда она шутила с ним. Шутки означали, что она, по крайней мере, считала его другом? Правильно?

- Ну, если ты так считаешь. Думаю, я должен удостоить тебя чести трапезничать со мной .- Ян Фэн почувствовал, что его настроение прояснилось при этой мысли. Он решил насладиться живой атмосферой и отпустил еще пару шуточек.

Чжао Лайфи закатила глаза от его слов, но не смогла стереть улыбку с лица. Он вытащил стул рядом с ней и сел.

Горничные и дворецкий в углу комнаты были потрясены, увидев сцену перед ними. Они никогда не видели, чтобы их стоический хозяин шутил или смеялся с такой теплотой! Перед Чжао Лайфи он был совершенно другим человеком!

Старый дворецкий заботился о Ян Фэне с самого детства. Он чувствовал, как его сердце дрожит от сильных эмоций, захлестнувших его. Он не слышал, как Ян Фэн смеялся так долго, что почти забыл, как звучит его смех.

С тех пор как глава семьи Ян решил обучить Ян Фэна управлению бизнесом и их отношениями с преступным миром, тот стал редко улыбаться.

С потерей невинности его глаза стали безжизненными и сохраняли холодное выражение, как будто ничто в этом мире больше не имело для него значения.

Старый дворецкий не мог не чувствовать симпатию к Ян Фэну. В сопровождении его дедушки тот маленький свет, которым обладал Ян Фэн, был полностью украден тьмой.

Вдыхая затхлый запах гниющих тел, слыша измученные крики своих врагов и наблюдая за вещами, слишком ужасными для ребенка, Ян Фэн рос, бесчувственным к всевозможными ужасными сценами.

Старый дворецкий вспомнил о том, как молодой, окровавленный Ян Фэн прогуливался по заднему входу в особняк Ян с холодным спокойным выражением лица. И когда он спросил, что случилось, он просто ответил: «Бизнес»- прежде чем бросить пистолет, который он держал на землю. Зная, насколько суровым был дедушка Ян Фэна, старый дворецкий уже мог догадаться, что Ян Фэн был вынужден делать ...

Звон сладкого и освежающего смеха вывел старого дворецкого из его темных мыслей. Он поднял морщинистое лицо и посмотрел на прекрасную сцену перед ним.

Женщина, сидящая рядом с его неузнаваемым молодым мастером, улыбалась, в то время как Ян Фэн казался совершенно пораженным всем, что она делала. Их игривое подшучивание друг над другом во время еды было тем, чего эта столовая никогда не видела прежде.

Старый дворецкий удивленно выдохнул и чуть не пролил слезы из-за того, каким счастливым выглядел Ян Фэн. Чтобы поднять дух Ян Фэна, старый дворецкий начал очень позитивно думать о гостях женского пола. Сначала он думал, что она, возможно, была золотоискателем, которому удалось успешно спланировать все против его босса. Но теперь он увидел ее в другом свете.

Старик знал, что Ян Фэн будет достаточно умен, чтобы отличить хорошее от плохого. Видя, как он, очевидно, не выбросил и не выгнал ее из дома, когда она проснулась этим утром, старый дворецкий знал, что женщина-гостья была кем-то очень важным для его хозяина ... возможно, она была будущей мадам Ян?

[1] Цундэрэ - японский термин, обозначающий человека, который одну минуту колкий и холодный, а в следующую теплый и ласковый.

http://tl.rulate.ru/book/23140/558428

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо за перевод 💖
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Вот честно, я пока не поняла, а как он до такого состояния дошел? Просто то, как его описывал автор в самом начале, и вот это... Это реально какой-то брошенный щенок, а не серьезный мужчина. И он уже с 3ей встречи не вполне адекватен, если не раньше. Просто, если игра подарков еще понятна и это, пожалуй, последнее что как-то в характер вписывалось... А дальше такое ощущение что целый пласт психологических трансформаций потерян.
Развернуть
#
Я, если честно, тоже не понимаю откуда взялась эта влюбленность холодного господина. Но он, вроде как, никогда и не испытывал любви и симпатии в романтическом плане, поэтому его первый раз такой бурный и немножко с приколом) С другой же стороны, эта новелла не пытается позиционироваться как что-то чертовски умное и логически правильное, те же моменты с пистолетом и ножом 🙆, поэтому не стоит так зацикливаться
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку