Рецензия от DeadKnightttt: блог перевода CEO in a fantasy world / Гендиректор в мире фэнтези :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Рецензия от DeadKnightttt

Категорически не рекомендую. 

Осилил до 63 главы. И вот мой вердикт. 

"Произведение" наполнено идиотизмом. Он сочится со всех щелей. Персонажи на которых акцентировалось внимание - тотальные идиоты, фоновка - идиоты, автор​​ - идиот. 

Сюжет - стандартное, но какое-то отсталое фентези. 

Супер-пупер-умный попаданец очутился в другом мире и начинает всех под себя мять. И подминает. Просто потому, потому что хочет. 

Девиз этого "произведения": "Если ты считаешь себя ох*енным - у тебя всё получится."

 

Один большой детсад

 

Очутился наш гг (бывший в прошлом каким-то опупенным генеральным директором) в теле единственного сына герцога. Бывший владелец тела был отвратительным существом. Насиловал девок, кутил и был настолько плохим представителем дворянской прослойки, что любезный батенька его никому не представлял и покрывал его.

И вот вдруг, этот сынок, тотально изменился. Просто с нифига. Потащил служанку в комнату, а потом *хоба* и оттуда вышел его сын, но с совершенно иной личностью. Как вы думаете, какова будет реакция герцога королевства? 

Заподозрит, что что-то здесь не так? Установит слежку и будет более осторожен? Попытается выяснить, не ввязался ли во что-либо его сын?

Нет. Он порадуется чуду. Всё.

 

И подобных ситуаций в "произведении" куча. Укажу три наиболее идиотские. 

 

Герцог не принимает абсолютно никакого участия в политической борьбе королевства. Аргументируя это тем, что не хочет привлекать внимания к сыну. 

Аристократия какая-то кастрированная. Во всем королевстве нет ни одной семьи военной направленности. Ни одной

Когда против "нашего" Королевства выступила армия Альянса 3-х королевств, единственный выход к которому пришли - доверить всё 20-ти летнему юнцу которой один раз показал себя в одной битве. 

Не попытаться развалить союз, не попытаться запросить помощи у других королевств, не попытаться договориться. 

 

Про перевод. И переводчика. 

Примерно до 7 главы перевод был неплох. Видимо был редакт этих глав. А дальше... Становилось только хуже. К главе эдак 50, сложилось впечатление что читаю гугл. Большое количество лишний местоимений (ладно хоть не перепутаны), путается написание имен. Была Ахри, стала Ари и обратно. Был Джозеф, стал Иосиф(как блин?!) и обратно. Общее качество также не очень... 

Забавно наблюдать, как переводчик реагирует на критику этого произведения комментариях, аргументируя тем, что читатель нифига не понимает. Смех да и только. 

Итог:

Произведение - 1/5;

Перевод - 2/5.

P.S. Мне даже интересно, будет ли переводчик утверждать что 63 главы мало, чтобы сделать вывод о произведении?) 

 

 

Написал DeadKnightttt 29 окт. 2019 г., 15:16 Рецензии комментариев: 1

Обсуждение:

Всего комментариев: 1
#
Ну рецензия хоть аргументированная, перевод еще будет редактироваться, насчет этого, плохи только начальные главы, в конце там получше, в разы.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь