Моментами текс сложноват для прочтения, есть ошибки,гг МС но лично мне понравилось это произведение и я читаю его уже не первый раз.
Книга ужасна, к прочтению не советую ни взрослым ни детям. Дочитал до 9 главы, но чем дальше, тем страшнее и хуже.
1. Автор понятия не имеет о целом ряде вещей о которых пытается писать, потому результат просто оскорбляет разум. Кто такой ген дир крупной компании, который достиг богатства сам, каков его образ мышления и мировоззрение, автор не знает. Что такое аристократия, какова политическая игра аристократов, кто такие рыцари, что есть средневековая армия и организация военного похода, что такое королевский и герцогский двор автор не знает. Отец гг. герцог, а это уровень родственника королевской семьи и идет следом за принцем, обнаруживает тотальное изменение личности своего сына и полностью игнорирует это явление, он просто рад.... детсад и так во всем.
2. Перевод дико топорный, он дословный настолько, что в большинстве случаев неприемлемые словосочетания заставляют кровоточить глаза, удивительно что хоть ошибок мало.
Категорически не рекомендую.
Осилил до 63 главы. И вот мой вердикт.
"Произведение" наполнено идиотизмом. Он сочится со всех щелей. Персонажи на которых акцентировалось внимание - тотальные идиоты, фоновка - идиоты, автор - идиот.
Сюжет - стандартное, но какое-то отсталое фентези.
Супер-пупер-умный попаданец очутился в другом мире и начинает всех под себя мять. И подминает. Просто потому, потому что хочет.
Девиз этого "произведения": "Если ты считаешь себя ох*енным - у тебя всё получится."
Один большой детсад.
Очутился наш гг (бывший в прошлом каким-то опупенным генеральным директором) в теле единственного сына герцога. Бывший владелец тела был отвратительным существом. Насиловал девок, кутил и был настолько плохим представителем дворянской прослойки, что любезный батенька его никому не представлял и покрывал его.
И вот вдруг, этот сынок, тотально изменился. Просто с нифига. Потащил служанку в комнату, а потом *хоба* и оттуда вышел его сын, но с совершенно иной личностью. Как вы думаете, какова будет реакция герцога королевства?
Заподозрит, что что-то здесь не так? Установит слежку и будет более осторожен? Попытается выяснить, не ввязался ли во что-либо его сын?
Нет. Он порадуется чуду. Всё.
И подобных ситуаций в "произведении" куча. Укажу три наиболее идиотские.
Герцог не принимает абсолютно никакого участия в политической борьбе королевства. Аргументируя это тем, что не хочет привлекать внимания к сыну.
Аристократия какая-то кастрированная. Во всем королевстве нет ни одной семьи военной направленности. Ни одной.
Когда против "нашего" Королевства выступила армия Альянса 3-х королевств, единственный выход к которому пришли - доверить всё 20-ти летнему юнцу которой один раз показал себя в одной битве.
Не попытаться развалить союз, не попытаться запросить помощи у других королевств, не попытаться договориться.
Про перевод. И переводчика.
Примерно до 7 главы перевод был неплох. Видимо был редакт этих глав. А дальше... Становилось только хуже. К главе эдак 50, сложилось впечатление что читаю гугл. Большое количество лишний местоимений (ладно хоть не перепутаны), путается написание имен. Была Ахри, стала Ари и обратно. Был Джозеф, стал Иосиф(как блин?!) и обратно. Общее качество также не очень...
Забавно наблюдать, как переводчик реагирует на критику этого произведения комментариях, аргументируя тем, что читатель нифига не понимает. Смех да и только.
Итог:
Произведение - 1/5;
Перевод - 2/5.
P.S. Мне даже интересно, будет ли переводчик утверждать что 63 главы мало, чтобы сделать вывод о произведении?)