Читать Into the Realm of Magic / В сферу магии: Глава 16: Лунная Капля. [4] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Into the Realm of Magic / В сферу магии: Глава 16: Лунная Капля. [4]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 16: Лунная Капля. [4]

Они собирались продолжить разговор, но остановились, когда Ичиго подошел к опечаленному волшебнику. Секундой позже заместитель занял место рядом с ним, его глаза были устремлены не на друга, а на демона в клетке перед ними.

- "Грей, то, через что ты проходишь... я понимаю боль, которую ты чувствуешь, теряя любимого человека. Но чего бы это ни стоило, твой учитель гордилась бы тем, кем ты стал. Ты волшебник Хвоста Феи, который заботится о своих товарищах по Гильдии, о своей семье. Что еще более важно, ты достаточно силен, чтобы победить этого холодного императора и остановить его от того, что он собирается сделать с Делиорой". - Спросил Ичиго, вызвав удивленный взгляд темноволосого ледяного мага.

"Я... я не знаю, что сказать. Спасибо, Ичиго ... я знаю, что ты прав ... но все равно трудно вспомнить, что произошло". - Ответил Грей.

- "Так будет всегда, Грей, так будет всегда. И все же, ее смерть-это не то, что ты не можешь изменить... как бы ты ни старался, как бы ни был силен, ты никогда не сможешь изменить прошлое. Поверь мне, я знаю это чувство". - Сказал Ичиго, вставая.

Рыжеволосый подросток отошел в сторону, решив прислониться к ближайшей скале, учитывая, что Луна уже должна была взойти. Однако он привлек удивленные взгляды всех присутствующих друзей. Каждый из них обратил внимание на то, что он только что сказал, но только двое знали, на что он намекал.

- "Он... он говорил о своей матери? " - Удивился Нацу, проснувшись от слов заместителя. Он уже некоторое время бодрствовал, но отдых глазам не повредит.

- "Ичиго, что... " - начала Хэппи, но был прерван появлением непредвиденной энергии.

Магическая печать появилась на потолке пещеры, прямо на вершине ледяной тюрьмы большого демона. Маленькие кусочки пурпурной энергии, окруженные жутким пурпурным светом, начали опускаться, соприкасаясь со льдом непрерывным лучом.

- "Он светит на Делиору". - Заметил Грей.

"Это не может быть совпадением". - Заявил Ичиго.

- "Тогда мы должны выяснить, откуда он исходит". - Рассуждал Нацу.

Все согласно кивнули, после чего побежали посмотреть, где именно находится источник фиолетового света. Предположительно, это было на вершине храма, и именно туда они собирались пойти.

Вершина храма Луны, некоторое время спустя…

Группа людей в точно таких же пурпурных одеждах начала бормотать заклинание под большой каменной скульптурой в форме полумесяца, которая окружала отверстие над местом упокоения Делиоры. Они производили впечатление темного культа, простого и ясного.

"Что они делают? " - Тихо спросил Нацу, когда группа спряталась за ближайшей каменной стеной.

- "Я не уверен, но думаю, что они используют какое-то заклинание, чтобы захватить лунный свет". - Заявил Ичиго.

-"Но тогда почему они направляют его на Делиору? " - Спросила Люси.

- "Это древнее заклинание называется "лунная капля". - Начала Лира, до сих пор находящаяся с группой Фейри Тейл.

-"Что ты все еще здесь делаешь? " - Смущенно спросила Люси. Очевидно, она не понимала, почему дух не вернулся.

- "Кажется, я понимаю, что они пытаются сделать... " - продолжала Лира серьезным тоном.

- "Они используют это заклинание, чтобы растопить лед, окружающий демона под землей, и воскресить его". - Лира объяснила.

-"Это меня и беспокоило", - сказал Ичиго, глядя на предполагаемых культистов, которые продолжали произносить заклинания. По его мнению, не было никакой другой причины направлять свет на демона.

- "Что? Это невозможно, это лед нельзя растопить". - Сказал Грей, повышая громкость голоса, что было неразумно, учитывая их близость к группе врагов. И все же их не обнаружили, так что это не имело значения.

- "Мне неприятно это говорить, но это не совсем так. Лед может растаять от лунной капли. Энергия Луны может разрушить любые чары". - Заявила Лира.

- "Эти идиоты! " - Воскликнул Грей.

-"Я также думаю, то что островитяне считают проклятием, - побочный эффект лунного света. Концентрированная лунная энергия от заклинания может загрязнить тело, и я боюсь, что островитяне подверглись слишком большому воздействию". Лира продолжала.

- "Откуда, черт возьми, этот дух столько знает? " - Удивился Ичиго. Хотя он думал, что это не имеет значения, в конечном счете это важная информация, так что он не зацикливался на этом.

- "Я заставлю их заплатить". - Сказал Нацу, сжимая кулаки.

Прежде чем истребитель драконов успел что-то предпринять, Люси ударила его локтем в лицо, заставив упасть на спину и с глухим стуком приземлиться прямо на землю.

"Тише, кто-то идет". - Заявила Люси.

Действительно, появился странно одетый мужчина в сопровождении свиты, которая, как было известно наблюдателям, состояла из Шерри, Юка и Тоби. Человек, за которым они следовали, был высоким, как фея, существом, полностью скрытым маской. На голове у него был шлем с серебряными рогами и длинным красным хвостом. Его ноги были до колен закованы в броню, и он предпочитал носить белое пальто с пучками пурпурного меха, покрывающими область вокруг шеи и плеч.

- "Какая потеря, я зря потерял столько времени драгоценного сна. Мы весь день искали незваных гостей и ничего не нашли". - Сказала Юка немного меланхоличным тоном.

- "А может, и не было!" Тоби возразил, злобно звуча по какой-то причине.

- "Боюсь, у меня печальные новости, холодный император. Мы думали, что у нас были злоумышленники ранее сегодня, но они, казалось, ушли. Я не могу говорить о любви в такой ситуации." Шерри сообщила, используя печальный тон голоса.

- "Незваные гости? " - Бесстрастно спросил человек в маске.

Его голос был очень спокоен, но просто голос заставил Грея осознать происходящее. Однако на этот раз это заметили все, кроме Нацу, который не мог ничего сделать, кроме как свирепо смотреть на фигуру уважаемого преступника за лунной каплей.

-"Так это и есть холодный император? " Нацу усмехнулся.

- "Делиору разбудили? " - Спросил холодный император.

- "Сегодня вечером или завтра". - Ответила Шерри.

-"Тогда, похоже, у нас не так много времени... " - прошептал Ичиго откуда-то сбоку, прекрасно понимая, что им придется действовать.

- "Время почти пришло... если ты снова увидишь этих незваных гостей, убей их. Я не хочу, чтобы кто-то встал у меня на пути". - Приказал холодный император.

- "Должно быть, это были крестьяне. Больше на острове никого нет". - Рассуждала Шерри.

- "Тогда уничтожьте деревню". - Приказал он раздраженным тоном, очевидно, не имея времени на такие мелочи.

-" Да, сэр". Все трое немедленно ответили.

Услышав такие грубые слова, Ичиго бросил тяжелый взгляд на фигуру человека в маске. Если он действительно так беспокоился о воскрешении демона, то он полностью вышел из-под контроля. Либо так, либо ему действительно все равно, что должно произойти, чтобы демон воскрес. Тем не менее, у них было преимущество, что их не видели.

- "Хватит с меня этой беготни! " - Крикнул Нацу, переступая через каменную стену, за которой он и остальные до этого прятались.

"Вот и все..." - подумал Ичиго, устало вздохнув. Однако он не нуждался в элементе неожиданности.

- "Ну, полагаю, теперь пути назад нет... " - заявила Люси, заметив, что истребитель драконов привлек внимание провозглашенного императора и его лакеев.

"Я тоже хочу помочь! Хочешь, я спою? " - Предложила Лира.

"Нет, я хочу, чтобы ты вернулась". - Устало ответила Люси.

- "С тобой не весело". - Сказала Лира, после чего исчезла в клубах дыма.

- Нацу, мне действительно нужно научить тебя не делать глупостей каждые две минуты. - Выругался Ичиго, после чего тоже встал из-за барьера и шагнул вперед, чтобы встретиться лицом к лицу с их будущими противниками.

- "Я узнаю их знак гильдии... они из "Хвоста Феи". - Заметила Шерри.

- "Понятно, значит, жители деревни обратились за помощью к магическим гильдиям". - Задумался Юка.

- "Не беспокойся о них. Иди уничтожь деревню". - Приказал холодный император.

-" Как ты можешь такое говорить?! " - Воскликнула Люси.

"Любого, кто встанет на моем пути-мой враг". - Ответил он бессердечно.

-"Это твой ответ?! " - Крикнул Нацу и бросился на человека в маске.

Грей, однако, опередил его и в настоящее время имел немного форы. С его руками, излучающими ауру энергии, которую он делал до того, как он произнес заклинание, ледяной пользователь начал кричать от гнева.

- "Немедленно прекратите эту безумную церемонию! " - Крикнул Грей, после чего хлопнул ладонями по крыше храма.

http://tl.rulate.ru/book/23052/517069

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за труд!)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку