Дополнительная глава: Юй Лянь против Даге волф-
- Волк-Даге, как ты думаешь, время для моего заклинания сейчас было подходящим? Есть ли какая-то область, над которой я должен работать? - Застенчиво спросила Юй Лянь.
- Вовсе нет, я думаю, что это было действительно хорошо сделано. Время, направление и сила магии были безупречн” - ответил Даге Волк с нежной улыбкой.
- Неужели?
"Да, это было довольно хорошо сделано, но я думаю, что она сделала бы еще лучше, если бы не останавливалась, чтобы спросить мнение Вольфа-Даге – и не болтала в течение десяти минут – каждый раз, когда она заканчивала произносить заклинание" , - раздраженно подумал я. Я продолжал бороться с толпой за толпами, даже когда я закатил глаза N раз на пару, которая счастливо болтала.
- Прошло так много времени, а они все еще там, в своем маленьком мирке, и даже не обращают на нас никакого внимания. Их поведение ... заставит меня умереть от зависти, - пожаловался я, бросив еще один несколько обиженный взгляд на этих двоих.
-Чему ты завидуешь,принц? - Сардонически заметила Лолидрагон. -Ты должен знать, что рядом с тобой уже есть супер-ультра-красавица, одна из самых красивых женщин на Земле– - тут она указала на себя. - ... А также супер-ультра-красотка, чьей внешности нет равных в этой вселенной, - добавила она, указывая на Гуи. -Кроме того, если вам скучно, вы всегда можете полюбоваться своей несравненно красивой внешностью… - Пробормотала себе под нос Лолидрагон.
Правильно! Итак, я могу быть либо лесбиянкой и влюбиться в Лолидрагон, либо влюбиться в Гуи, который оказался геем! И если у меня слишком много свободного времени, я всегда могу позволить себе немного нарциссизма.…
Отлично, просто отлично! - Подумал я, холодно посмеиваясь над собственной удивительной удачей в привлечении людей. Вааа! Вот и вся моя самоуверенность.…
- Ах, как бы мне хотелось, чтобы мы с принцем когда-нибудь стали такими, как они.” На лице Гуи тоже отразилась зависть.
- Куколка тоже очень надеется встретить принца на белом коне.- Выражение лица куклы ясно показывало, что она погрузилась в собственные фантазии.
Вы могли бы…просто купите мне белого коня, чтобы я мог на нем ездить?
- Вздох… Я так тебе завидую! - Воскликнули мы вчетвером одновременно, устремив обиженные взгляды на красавицу и чудовище, все еще занятых интимной беседой.
С легкой улыбкой на лице Юй Лянь подошла к нам. Однако в тот момент, когда она повернулась спиной к волку-Даге, ее улыбка мгновенно исчезла, а брови нахмурились. Горестным тоном она сказала:
- Все, я хотела бы спросить вас кое о чем… Есть ли у Вольфа-Даге кто-то, кто ему нравится?
-Я так не думаю. Я никогда не слышал, чтобы он упоминал об этом!- Я колебался, думая, что что-то подобное было просто маловероятно. - Что-то случилось, что заставило тебя так думать?
Взгляд Юй Лянь был полон отчаяния. Слезы навернулись на ее глаза, заставив нас четверых запаниковать.
- Тогда почему волк-Даге не отвечает, сколько бы раз я ему ни намекала, что он мне нравится?
- ГМ… Вы сказали это как можно яснее? - Осторожно спросила Лолидрагон.
- Я сказала ему, что если такой замечательный парень, как он, захочет жениться, я обязательно женюсь на нем.… Разве это недостаточно ясно? - С тревогой спросила Юй Лянь.
Лолидрагон беспомощно посмотрела на нее.
- Для большинства людей это было бы достаточно ясно, но у странного отряда есть два члена, которые очень медлительны, когда дело доходит до чувств, и один из них-Волк-Ге.
-А кто второй? - Спросил я с любопытством. Это кукла, верно?
-Гм, это не важно. Что сейчас важно, так это то, что мы должны помочь Юй Лянь и Вольф-Ге. В конце концов, не каждый день такая милая девушка влюбляется в волка-Ге. Как мы могли просто стоять и смотреть, когда забывчивость Вольф-Ге могла стоить ему любви всей его жизни? - Добродетельно произнесла Лолидрагон. - Ну что, ребята, поможем им?
- Да! - восторженно закричали мы.
- Да на что? - Внезапно сзади раздался голос волка-Даге.
Мы медленно повернулись с невинными улыбками на лицах.
- Да, усердно тренироваться, Волк-Даге.- Моя улыбка была особенно раскаленной и бесхитростной.
- Да, давайте все вместе потрудимся!- Лицо волка-Даге расплылось в уродливой улыбке. Юй Лянь смотрела на него, пьяная от счастья.
Мы стояли в очереди, ожидая, когда Вольф-Даге и Юй Лянь уйдут, занятые разговором о магии. Как только они оказались вне пределов слышимости, мы начали обсуждать это между собой. …
- Как мы должны им помочь? - Спросил я.
- Напиши исповедальное письмо от имени Ю Лянь, - предложил Гуй.
- Приготовь романтический ужин при свечах для Вольфа-геге и Ю Лянь-цзедзе, - предложила куколка.
- Подсыпь Виагру в напиток Вольф-Даге, - сказала Лолидрагон. Когда мы втроем повернулись, чтобы посмотреть на нее, она спокойно сказала:- Мы просто воспользуемся этим в крайнем случае.
Миссия "Помоги Юй Лянь поймать мужа": началась!
Гуи тут же принялся писать исповедальное письмо. Что касается куклы и Лолидрагон… Испортив пять блюд, которые я пыталась приготовить, они были выведены из кухни под моим зловещим взглядом и угрозой моего черного Дао. После этого они занялись сервировкой стола.
Гуи взволнованно поспешил к Вольф-Даге с готовым письмом в руке. Остальные последовали за ним и тайком наблюдали сзади. - Вольф-Даге, я нашел это письмо, лежащее на земле по дороге сюда, и оно адресовано тебе!
-Неужели это так? - Сказал Волк с сомнением на лице, когда он взял письмо у Гуи и начал читать его содержание вслух. - Идет теплый дождь, легкий ветерок разгоняет ледяной холод. Глаза ивы и щеки сливы - вот весна, просыпается. И все же, кто может разделить со мной чашу вина или поговорить о поэзии? Слезы растапливают порошок, а булавки с цветами на моей голове становятся тяжелыми. Я примеряю одежду с золотыми нитями; утесы моей подушки портят украшения моих волос. Один, с одной только сильной печалью за компанию, без хороших снов; В ночной тишине я зажигаю цветочную лампу. Юй Лянь…
Мы все трое посерели. Я поспешно схватил Гуи и потащил его обратно.
-Что, черт возьми, вы написали в этом письме? - Потребовал я ответа.
- "Цветок любви бабочки" Ли Цин Чжао. Это очень трогательное стихотворение - сказал Гуи взволнованным голосом. Он даже вытирал слезы из уголков глаз. -Я верю, что после прочтения этого стихотворения Волк-Даге обязательно поймет сердце Юй Лянь.
Так ли это? Я с сомнением посмотрел на Вольф-Даге. Поймет ли он на самом деле?
В этот момент волк-Даге подозвал меня.
- Принц, вы понимаете, о чем идет речь? -Тихо, смущенно спросил Вольф-Даге.
-Я знаю! Это значит, что я собираюсь дать Гуи хорошую взбучку, - ответил я, вытянув шею, чтобы расслабить мышцы, и крепко сжал кулаки, хрустнув костяшками.
Я поставил последнее блюдо на стол и посмотрел на свечи, свежие цветы, белоснежную скатерть, белые тарелки и миски с деликатесами, приготовленными с кропотливым трудом, а также на усыпанное звездами небо. Ах, как романтично! Не зря же я уговорил Лолидрагон "одолжить" вещи из местной закусочной…
Куколка, Гуи, Лолидрагон и я поспешно спрятались в кустах возле освещенного свечами ужина и стали ждать. Получив нашу записку, Вольф-Даге и Юй Лянь должны прийти сюда, а затем насладиться этим романтическим ужином при свечах… Хе-хе! С этим их чувства расцветут!
- Принц, что вы тут делаете? Почему вы оставили записку вместо того, чтобы использовать командный канал?- Из командного канала донесся подозрительный голос волка-Даге. Запаниковав, мы вчетвером начали давить на виноватых, мысленно проклиная: дурацкая онлайн-игра, зачем ей командный канал!
- Ребята, не издавайте ни звука на командном канале, - сказала Лолидрагон остальным. - Когда Волк-Даге не сможет получить от нас ответа, он обязательно придет сюда с Ю Лянь.- Мы кивнули.
- Забудь об этом. Я понятия не имею, что они делают. Юй Лянь, ты голодна? Пойдем перекусим в городе, прежде чем искать их, - сказал уродливый Волк по командному каналу Юй Лянь, которая была рядом с ним.
Я мрачно сидел за столом, наблюдая, как три обжоры поглощают мою тщательно приготовленную еду. Вааа! Я приготовил все это для волка-Даге и Ю Лянь, так что вы, ребята, можете не жрать все это так бесцеремонно?!
- Хм, я же говорил вам, ребята, что ваши методы никуда не годятся. Какой смысл быть такими сдержанными?- Лолидрагон проглотила последний кусок гусиной ножки, которую она выхватила у двух других, прежде чем продолжить свою речь. -Использование Виагры намного проще и быстрее. Как только дело будет сделано, все будет хорошо. В конце концов, мы все знаем, что Вольф-Даге не из тех парней, которые отрицают ответственность за свои поступки!
- Думаю, тут уж ничего не поделаешь. Поскольку все остальные наши планы провалились, похоже, у нас нет другого выбора.- Я встал, собираясь с духом. - Лолидрагон, скажи мне, где продают Виагру. Я пойду и куплю немного.
- Ах…Почему бы тебе не проверить, продает ли его Уотсон?- ответила Лолидрагон, выражение ее лица нерешительное.
- Сомневаюсь, что они его продают.… Кроме того, с каких это пор Уотсон открыл магазин во второй жизни? - Спросил Гуи, подозрительно глядя на Лолидрагон.
Я отвесил Лолидрагон свирепый подзатыльник.
- Куча идиотских идей! Черт возьми, все вы бесполезны! Похоже, нам придется прибегнуть к этому, - сказал я. Я посмотрел на свой кулак со злобным блеском в глазах.
Не на шутку разозлившись, я тут же помчался в город и купил шипастую дубинку, длинную цепь, маленький ножик, флакон крема для волос и птичью клетку с белым голубем. Затем я отправился на поиски Юй Лянь и Волка-Дага.
Обнаружив их, я крадучись подкрался к волку-Даге с дубинкой в руке. Юй Лянь смотрел широко раскрытыми, как блюдца, глазами, как я лишил волка-Дага сознания прямым попаданием в голову. Пока все ошеломленно смотрели, я – стройный эльф - связал двухметрового, физически внушительного волка цепями и потащил прочь!
- Лолидрагон, куколка, вы, ребята, должны отвезти Юй Лянь купить свадебное платье и сделать ей макияж. Встретимся в церкви через час. Гуи, пойдем со мной.
- Да, сэр - хором ответили они.
Я достал маленький нож и крем для волос, передав их Гуи, и сказал:
-Сделай так, чтобы волк-Даге выглядел более презентабельно и как настоящий джентльмен. Через час он женится.
- Настоящий джентльмен?- Гуй посмотрел на Волчье лицо волка-Ге. - Боюсь,что это ... невозможно!
- ...Значит, настоящий благородный волк.
Перекинув через плечо двухметрового человека-волка, я направился к церкви, не обращая внимания на удивленные лица прохожих. В такой бесцеремонной манере Мы с Гуи стояли у входа в церковь, ожидая прекрасную невесту Юй Лянь.
Как я и предсказывал, они еще не прибыли даже через полтора часа, поэтому я переключился на командный канал и сделал последнее предупреждение.
- Дамы, я дам вам еще десять минут. После этого я продам с аукциона этого волка-самца на моем плече.- С этими словами до меня донеслись звуки их паники.
-Я здесь, не продавай моего волка!- Юй Лянь прибежала на бегу, одетая в белоснежное свадебное платье, ее лицо выражало тревогу.
Увидев, что все готово, я бросил Вольф-Даге на пол. Как и ожидалось, Вольф-Даге уже пришел в себя.
- Юй Лянь хочет на тебе жениться, - яростно прорычал я. - Ты возьмешь ее в жены или нет?
Уродливый Волк удивленно посмотрел на Юй Лянь, А Юй Лянь застенчиво опустила голову. В медленном голосе, он сказал:
- Вы действительно хотите жениться на мне? Я всего лишь жрец, и у меня нет никакой возможности защитить тебя от чудовищ. Я уродливый Волк, у меня нет красивых черт, о которых можно было бы говорить. К тому же я не богат и не могу обеспечить вас оборудованием. Зная все это, ты действительно хочешь выйти за меня замуж?
С лицом, сияющим нежностью и решимостью, Юй Лянь ответил:
- Ты священник, поэтому ты стоишь рядом со мной и помогаешь нашим друзьям вместе со мной. Может, у тебя и нет красивых черт лица, но твое доброе сердце ценнее этого. Вы не богаты, но у вас есть страсть и вы глубоко цените своих друзей. Для меня вы несравненно совершенны.- Юй Лянь глубоко вздохнула и сказала: -Да, я хочу выйти за тебя замуж.
Куколка достала носовой платок и вытерла слезы. - Это так трогательно, куколка сейчас заплачет.
Мы с Лолидрагон уже давно начали обниматься и плакать. А Гуи? Того парня, который пытался тайком обнять меня, уже пинками вышвырнули на соседнюю улицу.
Лицо волка-Даге было ярко-красным.
-Юй Лянь…
Я нетерпеливо посмотрел на двух яростно краснеющих, молчаливых людей. Затем я поднял Юй Лянь правой рукой, а Волка-дагэ-левой (это хорошо, когда у тебя много силы! Если вам скучно, вы можете тащить людей к алтарю...) и пинком распахнуть дверь в церковь. С одним человеком под каждой рукой я подошел к пастору и сказал:
-Пастор! Свадьба!- С этими словами я сбросил их обоих на пол.
Пастор начал отбарабанивать обычные строки для свадебной церемонии. (Мои извинения, я был занят уборкой голубя, так как планировал выпустить его позже, поэтому не обратил никакого внимания на то, что он сказал.) - ...Тогда, Юй Лянь, берешь ли ты этого человека, уродливого волка, в мужья, чтобы утешать его душу в трудные времена, заботиться о нем во время болезни, быть рядом с ним с этого дня и никогда не покидать и не покидать его?
Юй Лянь быстро взглянула на уродливого волка и страстным голосом ответила:
-Да!
- Уродливый волк, ты тоже берешь эту женщину, Юй Лянь, в жены, чтобы утешать ее душу в трудные времена, заботиться о ней во время болезни, быть рядом с ней с этого дня и никогда не покидать и не покидать ее?
-Да, конечно - без колебаний ответил уродливый Волк.
Уууууу! Отпусти голубя, отпусти голубя! С радостным возгласом я выпустил голубя-символ счастья – и проревел:
- трижды ура Юй Лянь-дасэо!
*************************************
Удача в привлечении людей: фактическая фраза, используемая здесь, - "Táo huā yùn" (prn. táo huā yùn) – táo huā относится к цветам вишни, а yùn означает удачу. Что касается его значения, подумайте о нем как о “удаче цветка в привлечении птиц и пчел". Таким образом, принц насмехается над ее собственной удачей в привлечении таких странных людей.
Ли Цин Чжао "цветок любви бабочки": строки, которые Гуй написал в письме, на самом деле являются строками стихотворения известной поэтессы в китайской истории, 李 李 (prn. lĭ Qīng zhào). Ли Цин Чжао (с 1084 по приблизительно 1155 год н. э.) жил во времена династии Сун. Она родилась в довольно состоятельной семье, с отцом-ученым и художником, и начала писать стихи в юности. Когда ей исполнилось восемнадцать, Ли Цин Чжао вышла замуж. Она была очень близка со своим мужем, и их брак был счастливым, пока война и междоусобицы не разлучили их. Ее муж умер примерно через два года, оставив ее с разбитым сердцем.
"花花» (ПРН. dié liàn Huā), название стихотворения, буквально означает “цветок любви бабочки”. Стихотворение написано в стиле "wén yán wén", который часто использовался в поэзии и даже в общем письме в прошлом. Примечательной особенностью yán Вэнь Вэнь заключается в том, что оно конденсирует много слов, очень мало слов. В результате каждая строка стихотворения На самом деле наполнена смыслом, но это почти как чтение стихотворения, в котором есть только существительные и прилагательные. Это одна из причин, почему Вольф (и все остальные, кроме Гуи) совершенно теряются после прочтения стихотворения – потому что очень немногие люди в наши дни действительно знают, как читать вещи, написанные на вен Ян вен!
В китайском стихотворении говорится: “暖雨晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重。乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤。独抱浓愁无好梦,。 夜阑犹翦灯花弄” (Обратите внимание, что оригинальные стихи.)
Персона-это леди, которая сидит у окна, любуясь видом за окном, когда приходит весна. Листья ивы и цветы сливы напоминают ей о глазах и щеках соответственно, а также о более счастливых временах в начале ее брака. При виде этого прекрасного зрелища в ней просыпаются чувства-чувства крайней печали. Ее муж уехал, и она вспоминает те времена, когда он был рядом с ней, и тоскует по его возвращению.
Печаль одолевает ее, слезы портят макияж, и даже заколки в волосах кажутся тяжелыми. Таким образом, она остается дома, а не выходит на улицу, хотя уже примерила новую одежду для весны. Она лежит на своей кровати (отсюда и вмятины на подушке – отсюда и упоминание о “скалах”) и портит свои украшения для волос. Она пытается найти покой в хороших снах, но не может даже войти в царство сна. Наконец, уже ночь, и в тишине Она зажигает лампу, чтобы уменьшить свое одиночество.
Уотсон: знаменитый круглосуточный магазин. Они продают шампунь, закуски, коробки, косметику и даже некоторые лекарств
http://tl.rulate.ru/book/23034/1252543
Готово:
Использование: