Читать The Dragon Prince's Beloved Wife is a Translator / Любимая Жена Принца - Дракона - Переводчик: Глава 127 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Dragon Prince's Beloved Wife is a Translator / Любимая Жена Принца - Дракона - Переводчик: Глава 127

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)


Слово, которое светилось фиолетовым, медленно превратилось в ... настоящий маленький огонь. Слово «огонь» на бумаге исчезло и стало настоящим горящим огнем!

Огонь был небольшим, поэтому Ли Ши Инь сначала не заметила его, пока огонь не сжег остальную часть бумаги.

Как мог быть пожар на столе?

Ли Ши Инь быстро гасила огонь, думая в своем сердце. Она не зажгла свечу? Так как мог этот огонь внезапно появиться?

Она посмотрела на сожженные кусочки бумаги, собирая их, она нашла небольшой несгорелый кусочок. Там, где она писала - бумага сгорела. Среди почерневшей бумаги все еще можно разобрать неясные слова, которые потеряли свое фиолетовое сияние.

Подумав, Ли Ши Инь взяла чистый лист бумаги. На этой бумаге должнен быть «огонь»! Почему пусто?

Она была смущена и озадачена этой ситуацией, решив провести еще один эксперимент. Ее инстинкт подсказал ей, что должно быть что-то, чего она еще не знала.

Она снова написала слово «огонь», внимательно следя за ним. Как и раньше, слово светилось фиолетовым светом. Чего Ли Ши Инь не ожидала, так это того, что после того, как слово перестало светиться, оно внезапно исчезло и превратилось в небольшой огонь, горящий на бумаге.

!!!!

Что это??? Слово «огонь» превращается в настоящий огонь ??

Она была удивлена и взволнована. Как такое могло произойти? Она получила еще один "чит" ??

Ли Ши Инь конечно не знала, что так называемый "чит" был только потому, что она уникальна даже среди переводчиков. В мире существует три типа переводчиков: "Обычный" , "Читатель"  "Писатель" .

Первый - наиболее распространенный, хорошо известен среди людей в Низшем мире.

Нормальные люди знают что переводчики - это люди, которые могут перевести язык бога.


Переводчики, которых они знают, являются только первым типом, которые только могут переводить - «Читатель». Они понимают язык Бога, но не могут писать или говорить на нем.

Что касается феномена, который она испытала - Ли Ши Инь не только «Читатель», но и «Писатель».

Второй тип - «Писатель». Эти люди существуют только в Среднем мире, поэтому для людей в Нижнем мире нормально не знать о них. «Писатель» может писать на языке Бога. Слова, написанные ими, станут реальностью. Но ... эти слова ограничены только не материальным: элемент, чувство, действие, техника и так далее.

 Среди «писателей» Бог выбрал двух человек, заставив их писать оригинальные сценарии. Так что те, кто создал все эти оригинальные сценарии, на самом деле - «Писатели», выбранные Богом!

Третий тип - очень загадочный, в мире было только два таких человека! Оба они непосредственно служили Богу, как верные слуги.

Ли Ши Инь ничего не знала о типи переводчиков, думая, что, должно быть, она получила еще один чит!

Юххуууу !! Слава Богу переселении! Наконец ей дали еще один чит, который кажется еще более полезным, чем предыдущий. Обнаружив что-то удивительное, она начала проводить еще один эксперимент: написала очень много слов, чтобы увидеть, которые станут реальностью.

Через час 

Она полностью осознала правила своего нового чита: не может превратить материальное  в реальность, поэтому забудьте о создании дюжины золотых или хрустальных монет. Слово вступит в силу сразу, написав его,  если нужно отложить эффект - нужно просто написать неполное слово.

Ли Ши Инь могла написать два слова на одном листе, которые превращались в реальность, имея эффект. Если будет более двух слов, даже если это не материальное, эффекта не будет.

Она также провела эксперимент с Цзю Вэем, поместив на него слово «гнев», который сразу же сказал, что почувствовал раздражение и злость.

Что ж, даже если эффект длится всего несколько минут, для неё открытие нового чита - что-то удивительное! Сейча она могла защитить себя! 

http://tl.rulate.ru/book/22882/478752

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Если у нее такой чит с письменами - пускай напишет на себе *полное исцеление* и не мотается по континенту
Развернуть
#
Эффект длится пару минут, сказали же)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку