Читать The Dragon Prince's Beloved Wife is a Translator / Любимая Жена Принца - Дракона - Переводчик: Глава 64 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Dragon Prince's Beloved Wife is a Translator / Любимая Жена Принца - Дракона - Переводчик: Глава 64

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Давайте вернемся к истории Ли Ши Иня.

3 часа дня, в одной комнате внутри гостиницы.

Ли Ши Инь проснулась после долгого дневного сна с освеженным чувством. Ее тело было в лучшем состоянии, чем раньше, и она чувствовала себя очень свежей и энергичной.

У нее появилось желание осмотреть столицу и, конечно, купить немного одежды и продуктов, которые она находила интересными в прилавке.

Помня об этом плане, Ли Ши Инь вытянула тело, как ленивая кошка, и выпрямила спину.

Она отложила свое одеяло и медленно поднялась с кровати. Ее движение сразу разбудило золотого тигра, спящего у ее ног.

Золотой тигр зевнул и сказал слабым неясным голосом: "Госпожа ... куда ты идешь?"

Ли Ши Инь, которая приводила в порядок ее сморщенное платье, повернула голову с улыбкой на лице, сказав: «Я я хочу пройтись во магазинам. Быстро просыпайся и сопровождай меня».

Она также сказала Мао Мао привести Цзю Вэй в ее комнату, потому что она нуждается в нем, чтобы он причесал ее волосы.

Вскоре после этого Цзю Вэй прибыл в комнату Ши Иня. Он подошел к ней, которая стояла перед ледяным зеркалом, созданным гигантским мамонтом.

«Госпожа, куда Вы идете? Сейчас уже три часа», - Цзю Вэй наклонил голову, когда увидел, что Ли Ши Инь готовится пойти куда-нибудь еще.

«Я пойду за покупками. Не беспокойся, ты тоже пойдешь со мной, а все божественные звери будут нас сопровождать! Быстро сделай мне прическу. Я хочу простую прическу», - сказала ему Ли Ши Инь взволнованным голосом.

Она очень стремился осмотреть столицу древнего Китая! Это была отличная возможность для нее.

Но Цзю Вэй был немного не согласен с намерением Ли Ши Инь посетить город.

"Хозяйка ... скоро на улице будет темно. Как насчет похода по магазинам завтра утром?" - Цзю Вэй убеждал ее не выходить из гостиницы, думая, что вечерний ветер не будет полезен для ее здоровья.

"Э-э ... Цзю Вей, мне нужно купить несколько женских вещей ... ты же знаешь, что у тебя только две одежды! А одна из них может быть использована только как ночное платье. Ты же не ожидаешь, что я тоже буду носить эту одежду завтра?" -  Ли Ши Инь закатила глаза, указывая на одежду, которую носит сейчас.

Это правда, что она не переодевалась с утра, потому что у Цзю Вэй не было для нее одежды.

Побледнев, ему очень быстро стало стыдно! Как он мог забыть об этом ?? Он уже намеревался купить несколько новых вещей для хозяйки, но он был погружен в свой эксперимент только сейчас!

Аххахухуху!!!!

Он мог только кротко кивать головой, делая волосы Ли Ши Инь.

Через пятнадцать минут Ли Ши Ин и Цзю Вэй были готовы отправиться за покупками в столицу. Или Ши Инь носила плащ из оленьей кожи и всех своих божественных животных.

Розовая пантера умоляла Ли Ши Инь пойти с ней, и поэтому она теперь держала на плече маленького розового котенка. Что касается орла, он полетел, чтобы наблюдать за ними вдалеке.

Ли Ши Инь сначала пошла в несколько магазинов одежды. Она купила много одежды: от формальной до ночного платья. Она купила около двадцати женских вещей, которые ей понравились. Что касается того, кто платит, это был не кто иной, как бедный Цзю Вэй. Цена одного платья нормального качества - пять серебряных монет. Половина одежды, которую купила Ши Ин, были платья высокого качества.

Ценой более чем семь-десять серебряных монет. Цзю Вэй мгновенно облился холодным потом. Даже если он был достаточно богатым, он сомневается, что его деньги будут жить здесь в течение месяца. Одна ночь в обычной не слишком дорогой гостинице стоила три серебряные монеты.

Он не знал, как долго Ли Ши Инь хочет остаться в столице, поэтому Цзю Вэй начал беспокоиться об их расходах на проживание.

К счастью, она не любила носить косметику, поэтому не купила никаких косметических средств.

Ну, она больше интересовалась едой, чем макияжем. И поэтому упила каждую уличную еду, которую нашла. От булочек на пару, пельменей, рисовых лепешек, сладостей, яблочных конфет, клейких рисовых шариков, сладкого картофеля, засахаренных боярышников до блинов.

http://tl.rulate.ru/book/22882/475206

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо!
Развернуть
#
Маленькая транжира)
Развернуть
#
Еда - наше всё ))
Развернуть
#
Лучше бы муженёк оставил ей лично деньги, а то лиса кондратий хватит)
Развернуть
#
С этими склонениями женских имён, ощущение будто читаю какой-то яой..
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку