× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод The Dragon Prince's Beloved Wife is a Translator / Любимая Жена Принца - Дракона - Переводчик: Глава 62

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лидер группы теневой стражи очень естественно последовал за Лонг Ао Чжэнем в страну Драконов.

Страна Дракона - ближайшая большая страна к стране Цю на континенте Сунь Хэ, по сравнению с другими шестью крупными странами. Ему понадобилась всего неделя верхом на лошади, чтобы прибыть в страну Драконов.

Путь к стране Драконов из страны Цю был довольно трудным.

Страна Цю была «заключенной» страной, потому что была окружена утесом, заполненным дикими и сильными духовными зверями.

Никто даже не мог летать по небу, потому что вокруг был опасный духовный зверь летающего типа. Многие укротители зверей отправились в страну Цю с целью оттачивать навыки укрощения зверей.

У страны Цю  было другое прозвище - "Страна зверей". Но власть была не так велика, как в других странах. Из-за этого бизнес не мог быстро развиваться. Также было очень трудно выбраться из страны Цю, если у вас нет силы на стадии Ученика или выше.

Поэтому обычно, когда люди хотели уйти из Цю - они нанимали сильного охранника на стадии Ученика или выше.

В стране Цю было довольно много людей, обладающих силой стадии Ученика. Обычно 15-летний благородный молодой мастер или молодая женщина вступали в стадию Ученика.

 

[Этапы: НачинающийУченикСтудентСтаршая стадия, МастерПолусвятой, СвятойВеликий СвятойПолубог, Бог.]

 

В Цю пятнадцатилетний мальчик или девочка, обладающие властью на стадии ученичества, уже считались бесподобным гением. Потому что самые сильные люди - только на Старшей стадии, и обычно им было уже 30 лет и выше.

Главный бизнес Цю - продажа духовных зверей. Здесь алхимики и фармацевты считались не такими драгоценными, как укротитель зверей. Поскольку духовных зверей в Цю было много, укротитель зверей очень быстро стал бы знаменитым и богатым. Многие молодые знатные люди в Цю были обучены быть мастерами зверей вместо фармацевта, врача, алхимика или кузнеца. 

А переводчик?? Забудь это. Быть переводчиком зависит не от вашей тяжелой работы, а от вашего таланта.

Переводчик - единственная работа, которая полностью полагалась на ваш подарок с рождения. Это таинственно, поскольку никто не мог понять язык бога, даже если переводчик научил их.

Теперь поговорим о королевской семьи Цю. Императору около 40 лет, тогда как императрице 30 лет.

У императрицы есть сын и дочь. Император имеет семь наложниц. Кроме детей с императрицей, у него было еще четыре дочери и один сын. Итак, всего было два принца и пять принцесс. Первому принцу уже семнадцать лет, а второму принцу - пятнадцать лет.

Первой принцессе тоже пятнадцать лет, а остальным - четыре, четырнадцать или пятнадцать лет.

В этом мире мужчины обычно имели более одной жены, имея несколько наложниц. Обычно чем сильнее человек, тем больше у него женщин. В Цю у императора было только семь наложниц, но в стране Драконов у императора было более двадцати наложниц в его дворце!

Обычно высокопоставленный чиновник, как премьер-министр или генерал, имел двух наложниц и законную жену.

Отец Мэн Юэ Мина, отставной генерал Цю, имел двух наложниц, помимо главной жены. Когда мать Мэн Юэ Мина скончалась, генерал Мэн женился на другой жене, имея двух наложниц и новую жену.

Пятнадцатилетняя Мэн Юэ Мин была законной дочерью, рожденная от первой жены. К сожалению, у ее матери не было сына, она только родила Мэн Юэ Мина, которая была калекой с рождения, не в силах культивировать.

На самом деле Мэн Юэ Мин не была настоящей дочерью первой жены генерала Мэн, потому что настоящая «Мэн Ю Минг» была мертва еще в утробе ее матери. Так что ее настоящие родители каким-то образом заставили их дочь стать первой дочерью генерала Мэн.

Но эта «Мэн Юэ Мин» также умерла от жестокого обращения своих сестер, и каким образом душа женщины с 22-го века переселилась в ее тело.

Имя женщины-убийцы - Мэн Ми, но с того дня, когда она переселилась в тело Мэн Юэ Мина, она изменила свое имя на Мэн Юэ Мин и поклялась жить от имени настоящей «Мэн Юэ Мин», которая на самом деле была дочерью когото из Среднего царства.

Что касается нынешней жены, у нее был сын по имени Мэн Си Лу, и ее сын достаточно талантливый в своем поколении. Молодому мастеру Мэн Си Лу семнадцать лет, точно так же, как и первом принцу страны Цю. Двое из них даже стали лучшими друзьями.

Что касается двух других наложниц, то у первой наложницы были близнецы, мальчик и девочка, которым по четырнадцать лет. У второй наложницы была прекрасная дочь пятнадцати лет.

Второго молодого мастера звали Мэн Си Ту, а его сестру-близнеца - Мэн Юй Тин, а дочь второй наложницы - Мэн Юэ Син, она самая талантливая дочь семьи генерала Мэн.

 

http://tl.rulate.ru/book/22882/475202

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Вы думаете, я запомню все эти имена? Ну ладно, вдруг пригодится...
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода