Читать The Dragon Prince's Beloved Wife is a Translator / Любимая Жена Принца - Дракона - Переводчик: Глава 60 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Dragon Prince's Beloved Wife is a Translator / Любимая Жена Принца - Дракона - Переводчик: Глава 60

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лонг Ао Чжэнь озадачен собственным чувством. Был ли это эффект ауры «дракнчика»? Это правда, что нынешнее состояние его жены такое же, как у новорожденного дракона, но ... эффект ... он не ожидал, что он будет таким смертельным!

Лонг Ао Чжэнь мог думать, что только это является причиной его нынешнего чувства. Он слышал от родителей, что аура новорожденного дракона особенно привлекательна для любого зверя, включая другого мифологического зверя.

Аура Ли Ши Инь теперь похожа на новорожденного дракона из-за печати ... может быть, поэтому он так не хотел оставлять ее одну ...

Правильно. Именно это является причиной !!!

Он просто как отец, тоскует по дочери! Это было нормально для взрослого дракона, такого, как он, волнующегося о «дракончике», как она.

"Гм. Ли Ши Инь не твой маленький дракон или твоя дочь, ладно? Она человек! Человек!" - У автора возникло желание задушить Лонг Ао Чжэня живьем.

И поэтому, так как Лонг Ао Чжэнь испытывал любовную болезнь, он решил снова использовать зеркало. 

Лонг Ао Чжэнь представлял себе внешность Ли Ши Иня, вставляя свою божественную энергию в «зеркало преследования». Секунду спустя на зеркале появилось изображение молодой человеческой девушки.

Глаза у девушки были закрыты, и она обнимала розового котенка на груди. Верхняя часть тела девушки была покрыта одеялом, а возле ее ног спал золотой тигр.

Волосы девушки распущены и растрепаны по всей подушке. В настоящее время она спала как ребенок.

Его холодные глаза мгновенно стали нежными, как только он увидел свою жену. Девушка на зеркале было не кто иная, как Ли Ши Инь, которая в настоящее время спит в отеле.

Он тонким пальцем погладил поверхность зеркала. След тоски и любви можно было увидеть в его глубоких золотых глазах. Аура Лонг Ао Чжэня также подсознательно стала более нежной, чем обычно.

Даже теневые стражи были потрясены его внезапным изменением. Девять из них посмотрели друг на друга с вопросительным знаком, написанным на их лице.

«Я понял неправильно? Почему аура нашего босса стала намного нежнее, чем раньше?» - Некий теневой страж спросил своего друга рядом с ним.

"Нет. Ты видел правильно. Аура босса  действительно стала намного мягче !!" - Друг теневого стража возбужденно кивнул.

«Эххх… мне действительно любопытно, почему наш мастер мгновенно превращается в нежного и доброго? Посмотри на его глаза, я никогда не видел его таким!» - другой теневой страж также присоединился к разговору, чтобы посплетничать о своем хозяине.

«Тссс, ребята, вы ничего не знаете. Смотрите! Его Высочество смотрит в зеркало!» - Другой теневой стражник сделал жест «молчать!» и указал пальцем на Лонг Ао Чжэня.

«Восхищается ли Его Высочество собственным отражением в зеркале? Я никогда не знал, что наш мастер такой самовлюбленный!» - Молодой и наивный теневой стражник задохнулся от удивления, высказывая свое мнение.

«Идиот! Это не обычное зеркало! Его Высочество использует поисковое зеркало! Его Высочество, должно быть, сейчас смотрит на определенного человека!» - Старый теневой страж ударил младшую голову теневого стража.

"Ой ой ой .... так ... на кого смотрит Его Высочество?" - Младший теневой страж потер голову, которую только что ударил старший.

«Кхкх, Его Высочество, должно быть, видит мать. Единственная, кто может сделать Его Высочество послушным ягненком, только Её Величество! Даже Его Величество император не может сделать это». - «Опытный» теневой страж щелкнул языком и сказал его вывод в уверенной манере.

"Оооо, я не знал, что Его Высочество - маменькин сынок?" - Еще один «невежественный» теневой страж врезался, как птица.

ХЛОП!!!!

Старейший теневой страж ударился «невежественного» по голове, сказав мрачным тоном: «Никогда больше не говори, что Его Высочество - маменькин сынок. Давным-давно человек, который сказал эту фразу, был заживо сожжен. Так что заткнись, если хочешь жить дольше!"

«Невежественный» теневой страж дрожал, а его лицо побелело, когда он услышал предупреждение. Он выпрямил спину, кивнул, как курица, и закрыл рот двумя руками.

Его колено все еще дрожало от страха.

Как он мог забыть этот «инцидент» ???

Давным-давно, когда Лонг Ао Чжэнь переживал мятежную фазу, один солдат сплетничал и говорил, что Его Высочество - избалованный маменькин сынок. В то время Лонг Ао Чжэнь стал жестоким тираном Королевства Лонг.

Когда он услышал об этом, то схватил солдата, избил и зажарил заживо. Хорошо, даже если солдат не умер, он был настолько напуган, что стал бояться огня.

Спустя годы каждый солдат и гражданин Королевства Лонг имел молчаливое понимание: никогда не оскорблять Его Высочество Лонг Ао Чжэня.

http://tl.rulate.ru/book/22882/474950

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Ух, ребята, как же вы ошибаетесь~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку