Читать The Dragon Prince's Beloved Wife is a Translator / Любимая Жена Принца - Дракона - Переводчик: Глава 45 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Dragon Prince's Beloved Wife is a Translator / Любимая Жена Принца - Дракона - Переводчик: Глава 45

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С сильным характером Ли Ши Инь, она чувствовала себя в большей безопасности, если могла  защитить себя.

К счастью, она три года изучала карате, получив черный пояс. С этим опытом, возможно, она могла бы сбежать, встретив сильного противника.

Ли Ши Инь подумала, что было не так и плохо, что она научилась карате, которое ей никогда не нравилось. Но несмотря на все ее отказы -отец заставил изучить карате.

Ее мать ... амбициозная женщина.  Ее сестра и братья, в том числе и она, были вынуждены многому научиться, начиная с детского сада!

Она изучала мандаринский, английский, фортепиано, рисование, пение. В своей семье Ли Ши Инь была только обычной. Она умная ... это действительно правда, но ее сестра умнее.

Ли Ши Хуэй, сестра Ли Ши Инь, была идеальной. Она настолько умная, что всегда получала первое место в школе. Она очень талантливая в рисовании и у нее было доверие отца, чтобы управлять деньгами магазина. По сути, она могла делать что угодно, кроме того, она была усердной, в отличие от Ли Ши Инь. Из-за этого ее родители часто пренебрегали ей. Ее первый брат - гений, даже если он компьютерный наркоман, а второй - гений бизнеса. Даже если он не очень хорошо учился, он был хорош с точки зрения бизнеса.

Так что же могла сделать Ли Ши Инь для своей семьи? Ничего такого. Она была как дополнительный ребенок в семье.

Она на самом деле талантлива: умела хорошо играть на пианино, хорошо петь, хороший автор романов и рассказчик, очень хорошо знает английский, но все же - её отец не думал, что она была полезной.

В своем предыдущем мире Ли Ши Инь жила в маленьком городке в Индонезии. Поэтому ей пришлось выучить другой язык помимо языка своей нации. Она изучала свой родной язык, мандаринский и английский. Её талант был больше в английском, в то время как Ли Ши Хуэй, ее сестра, хорошо говорила по-английски и по-мандарински.

Пока, наконец, отец не сказал ей изучать английскую образовательную программу университета. Так Ши Инь оказалась на английском факультете.

Ли Ши Инь оторвалась от своих воспоминаний: «Девушка, верь в себя! Даже если ты не очень хороша, у тебя все еще есть талант!»  - Сказала она в своем сердце, мотивируя себя.

Она знала, что ей следует использовать все, что у нее есть. Хотя ее сила бесполезна, она должна использовать ее на полную. Ли Ши Инь сделала набросок в своем уме, что она могла и не могла сделать ради выживания.

Она могла бы написать историю ...быть рассказчиком. Она также умела играть на пианино, но, увы ... здесь, в этом мире, возможно, не было пианино.

Она перечислила всю возможную для нее работу. После того, как она соберет достаточно сил, чтобы защитить себя, ей также нужно зарабатывать деньги.

Хм ... она могла говорить на языке зверей. Может быть, она могла бы обмануть нескольких сильных зверей, чтобы защитить ее? 

Ах, Мао Мао уже включен в список «обмануть сильных зверей».

Она научилась карате, поэтому могла бы сбежать с ее жизнью, если когда-нибудь встретит несчастье.

Хм-хм ... какие еще навыки она имеет ... она больше не хочет быть служанкой! Она не могла даже стирать свою собственную одежду, как она могла стирать одежду других людей?

Ли Ши Инь действительно была испорченной. У нее раньше была домработница, которая делала все домашние дела.

А у Ли Ши Инь был целый список, чего она  "не могла" сделать: постирать одежду, готовить, подметать, мыть, шить.

Когда Ли Ши Инь осознала этот факт, ей очень захотелось заплакать.

Аххххх, почему она такая бесполезная !!!

Теперь ей следует воспользоваться тем, что она является читателем романа «ХХХ», который, по сути, ее самый большой “обман”.

С помощью этого мошенничества она планировала избежать оскорбления большой державы, существующей в этом мире.

Ли Ши Инь знала, что эта сила не из Нижнего мира. В Нижнем царстве, пока она сможет обмануть одного священного и нескольких божественных зверей, ей нечего бояться.

Пугающая сила, к которой она должна обратить внимание, это, во-первых, Верхний мир – царство, наполненное мифологическими животными, очень опасное место. Но так как она человек, то, возможно, она не пойдет в Верхний мир.

Из рома она знала, что Верхнее царство не будет вовлечено в борьбу за власть в Нижнем царстве, поэтому она может быть освобождена.

Во-вторых, Среднее царство, оно более опасное для нее!

http://tl.rulate.ru/book/22882/474443

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
ОФФТОП #
Много ошибок
Развернуть
#
Сам автор писал с ошибками, поэтому очень тяжело переводить. Если находите ошибки - пишите: где и какая.
Развернуть
#
В телефоне неудобно это делать, ну как то так
. "Она изучала ************" Мне кажется это язык, а не ********. :)
. "Из-за этого ее родители часто пренебрегали Ней" опечатка "ей"
. "Ее третий брат - гений бизнеса." почему 3? Их же 2 было, значит второй?
. "Она изучала свой родной язык, ************ английский" Опять апельсины, ********ы
. Слово каратэ, по новым правилам русс. яз. пишется только через "Е", но это не так важно, так как в просторечии и некоторые сами каратисты пишут через "Э". (Информация из Гугла с разных источников)
П.с. мне лень ещё в других главах сейчас искать, но там тоже есть не мало отпечатков.
Развернуть
#
Китайский - еще называют "********". Третий брат - я имел в виду, что по счету он третий в семье, ведь в гг - второй ребенок.
Развернуть
#
"Ее мать избивала ее, когда она была маленькой, а затем, когда она была в средней школе, ее отец и ее мать развелись. Она со своей сестрой-близнецом и другими братьями выбрала пойти с отцом. (На самом деле Ли Ши Инь - четвертая. Два мальчика, две девочки)." Как я понял, у неё есть сестра близнец, которая немного её старше, так? Получается она самая младшая? Там же так и написано "На самом деле Ли Ши Инь - четвертая" это значит что её "сестра-близнец" должна быть 3? И 2 старших брата.
А насчёт *************, я знаю, что это язык (вроде он чем то отличается от китайского, но не суть). Язык [какой?] ************, аварский, русский, английский, китайский и т.д.
Если смотреть в контексте предложения "Я (гг) изучала язык/и [какой/какие?] русский, аварский, немецкий, ************..." Я думаю донёс, что имел ввиду. Хотя (конечно маловероятно и мне лень ещё и гуглить) для этого слова есть правило исключение?
Развернуть
#
Упс, это я попутал. Давно переводил, когда упоминалось о количестве детей в её семье.
Насчет ********* - исправлю.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
А вот и плюшки подъехали
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку