Готовый перевод Xian Ni / Renegade Immortal / Противостояние святого: Глава 157 :: Tl.Rulate.ru
× Уважаемые пользователи, на нашем сайте была введена система двухфакторной аутентификации для финансовых операций - вывод средств, покупка глав, поддержка переводчиков. Данная функция является опциональной. Подключить её можно в настройках профиля. ВАЖНО: всем, кто включил двухфакторную аутентификацию ранее, необходимо подключить её заново - в связи с обновлением системы, предыдущие настройки были сброшены.

Готовый перевод Xian Ni / Renegade Immortal / Противостояние святого: Глава 157

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 157. Печальное, но прекрасное лицо

Демон тот час же нахмурился и c силой извлёк из тела молочно-белую духовную сферу. Когда он разделил ее более чем на 40 частей, его золотой Дан уже был на грани разрушения.

Ван Линь взмахнул рукой, 43 сферы по очереди просочились в его голову через лоб, погружаясь в море сознания. Он выстроил их рядом с душами культиваторов ДзиДан, которые поглотил после объявления войны со страной Сюань Ву.

Молния вырвалась из его божественного сознания Цзи и ударила в середину духовной сферы, поглощая ее. Когда духовная сфера исчезла, Ван Линь почувствовал, как окрепла его душа.

Демон немного расслабился. Он беспомощно наблюдал за Ван Линем с мыслями: «Это нечестно. Я получил их после битвы с тем проклятым летающим мечом. Однажды я побью тебя, хмм, только дождись, когда я перейду на стадию ЯньИнь».

Пока Демон мечтал о своей мести, о том, Ван Линь схватил его и бросил обратно в драконьи сухожилия. Демон сдержал недовольные стоны, но мысли о мести лишь с новой силой зароились в его голове. Но если хорошенько об этом подумать, то даже если он поставит на карту свою жизнь, с разбитым золотым Дан добиться своей цели ему будет сложно. Он снова поник.

После небольшой медитации, сделав несколько глотков жидкой Лингци, Ван Линь вспомнил чудовищную силу Культивации Меча Се Донлая. Задумавшись, он тут же достал около сотни лингши и выстроил их вокруг себя в защитную формацию Черепахового Панциря. [п/п: эту же формацию он использовал, чтобы выбраться из внешнего поля боя]

Закончив с этим, он сделал глубокий вдох и постучал по стене. Пасть Дракона с рёвом медленно раскрылась, и Ван Линь вышел наружу.

Как только он оказался на воздухе, его взгляд тут же остановился на хрупком, прекрасном сиянии, которое излучал силуэт Лиму Ван у хвоста Дракона. Она выглядела исхудавшей и измождённой, но ее глаза сияли.

По другую сторону стоял Шангуань Мо, с извиняющейся улыбкой и огромной светящейся жемчужиной, освещавшей всё вокруг, в руках.

Ван Линь промолчал. Его закрытая тренировка длилась недолго, но глядя на Лиму Ван, казалось, что она с самого начала не покидала этого места. Он вздохнул и мягко опустился по воздуху с головы Дракона на землю позади Лиму Ван.

Заметив Ван Лина, Шангуань Мо тут же насторожился. Вложив в жемчужину еще немного своей духовной энергии, она засияла еще ярче. Он был настолько серьёзен, что на его лбу выступил пот.

Ван Линь посмотрел на сосредоточенное лицо Лиму Ван. Между живописными бровями засели морщинки, ее губы были крепко сжаты, но она продолжала смотреть на чешую Дракона. Порыв туманного ветра приподнял ее волосы.

- Пойдём, я отведу тебя домой… - мягко обратился Ван Линь низким голосом.

Пальцы Лиму Ван задрожали, она повернулась к Ван Лину, и глядя ему в глаза, через некоторое время произнесла:

- Ты правда хочешь отослать меня назад?

Ван Линь отвёл глаза в сторону и кивнул.

Лиму Ван усмехнулась, но в ее улыбке было что-то беспомощное. Она поднялась, отряхнула одежду и спросила:

- Дай мне три дня, хорошо?

Ван Линь взглянул на неё, затем поднялся на голову Дракона и сел, скрестив ноги.

Лиму Ван вынула из дорожной сумки нефритовую ленту, выпустила Драконью чешую, которую всё это время держала у лба, повернулась к Шангуаню Мо и сказала пониженным тоном:

- Найди мне отдельную комнату.

Шангуань Мо поспешно согласился, но про себя подумал, что отношения между этим Дьяволом и Лиму Ван вовсе не такие, как он подозревал.

В отдельной комнате Лиму Ван спокойно села на пол. Перед ее глазами промелькнули сцены последних нескольких лет, с того момента, как Ван Линь спас ее от преследующего культиватора ДзиДан из страны Сюань Ву. Затем они сбежали, но за ними погнались огненные звери. Оказавшись в окружении, они бросились в Море Демонов. Обустроив для себя каменную пещеру, она принялась за изготовление таблеток для бессмертных. Ван Линь всё это время полностью отдавался практике. Исчезнув на три года, он вернулся с Алхимической печью для нее, но также с преследовавшими его культиваторами ДзиДан. После того как Ван Линь достиг стадии ДзиДан, он убил их всех, пустившись по пути кровопролития.

Особенно в тот момент, когда Ван Линь достиг стадии ДзиДан, она была слабее всего. Перед лицом десятка культиваторов ДзиДан она готова была вырвать собственные артерии, но внезапно появился Ван Линь, и все противники неожиданно обратились в бегство. Пережив такое потрясение, она чуть не упала в обморок, но в итоге оказалась объятиях Ван Лина.

«Не двигайся, я собираюсь убить их, и беру тебя с собой». Эта фраза эхом отдавалась в ушах Лиму Ван. Вспоминая об этом, она не могла совладать с чувствами в своём сердце. Ее лицо раскраснелось. Она вспоминала эти слова неоднократно, и не знала, плакать ей или смеяться. Эти слова навсегда засели в ее сердце.

«Я собираюсь убить их, и беру тебя с собой…» - шептала Лиму Ван. На ее лице появилась улыбка. Она сделала глубокий вдох и произнесла:

- Другие ищут романтику, розовые облака и сияющий закат, а он взял меня с собой для убийства…

Но затем она вздохнула и пробормотала себе под нос: «За столько лет он даже не спросил как меня зовут. И я не знаю его имени. Может, для него моё имя не имеет значения, всё, что ему нужно - таблетки для бессмертных…Но теперь, когда всё готово, я потеряла свою ценность…» От этой мысли она помрачнела, постепенно боль в ее сердце нарастала, и вскоре у нее изо рта вытекла струйка крови. На ее белоснежном лице кровь составляла слишком яркий, ужасающий контраст.

Она казалась трогательной и прекрасной.

Через некоторое время она сжала губы и достала нефритовую ленту из сумки. Восемнадцать тысяч девятьсот семьдесят четыре – таково количество чешуек на теле Дракона.

Из-за того, что у Се Донлая было недостаточно учеников, не все чешуйки были заполнены.

Чтобы подсчитать их, ей понадобилось полмесяца без сна и практически без отдыха. Хотя это стоило ей сильного эмоционального напряжения и, по крайней мере, пяти лет жизни, она запомнила их почти досконально.

Помимо этого Лиму Ван случайно подобрала нефритовые ленты, и теперь с особым вниманием рассматривала разложенные на полу находки. Она выкладывала их в определённой последовательности.

Когда она только начинала, у нее было около двадцати тысяч нефритовых лент, но затем она соединила их по парам, получив десять тысяч. Так, постепенно на руках у нее оказалось ять тысяч и так далее…

Через три дня Лиму Ван, бледная и худая настолько, что ее мог сдуть ветер, вышла из своей комнаты и оперлась о стену.

Ван Линь, держа в руках какой-то предмет, мирно сидел на голове Дракона три дня. Когда Лиму Ван вышла, он отложил предмет в сторону, подпрыгнул и приземлился рядом с ней. Глядя на ее измученное лицо, Ван Линь нахмурился и спросил: «Что ты делала три дня? Выпей это». Он достал из своей сумки нефритовую бутылку, наполненную тремя сотнями капель Лингци, и вложил в руку Лиму Ван.

Лиму Ван прижала бутылку к себе, словно какое-то сокровище, и прошептала: «Спасибо, Старший…Я в порядке…пойдём… - ее лицо еще больше покраснело, она оперлась о плечо Ван Лина и добавила, - пойдём домой».

Помолчав какое-то время, Ван Линь обнял Лиму Ван за талию левой рукой и тут же отправился в путь, пустив вперёд кристальный летающий меч, чтобы он расчистил дорогу. Пара быстро скрылась за горизонтом.

В это время в постоялом дворе города Нан Доу старик с крючковатым носом и кремовой кожей вошел в дверь. Этот человек был высоким и худым, в синей батистовой мантии с вышитыми на ней семью золотыми сливами, и одной с красной точкой в центре в виде исключения.

Эти сливы выглядели утончённо и элегантно. Хотя золотой цвет придавал им грубость, но красная точка в центре одной из слив мгновенно меняла это ощущение. Благодаря ей изображение сгладилось и стало более впечатляющим и это элегантным.

Большинство культиваторов в гостинице тихо разговаривали друг с другом, но как только вошел старик, разговоры вдруг прекратились, все взгляды устремились на старика, а затем вернулись обратно.

Войдя в постоялый двор, старик особо не смотрел по сторонам. Он сразу нашёл себе место у окна и заказал выпить. Разливая напиток самому себе, он иногда хмурился, а иногда разглаживал морщины. Внешне он казался чем-то озабоченным.

Все посетители врнулись к своим разговорам.

За одним из столов несколько культиваторов с напряженными лицами шептались:

- След из трупов танется за этим ДЬяволом до самой Горы Дракона школы Доу Се. Он боролся с Се ДонЛаем три дня и три ночи, а когда убил его каким-то таинственным магическим оружием, он клевал его труп семь дней и семь ночей. Эй-эй, кажется, в городе Нан Доу появился новый Лорд.

Когда старик в синем батистовом одеянии услышал о "таинственном магическом оружии", его взгляд изменился.

- Эй Эй, это еще ничего не значит. Я лично видел этого Дьявола. К нему были привязаны тысяча трупов, закрывавших собой всё небо. Этот изверг наслаждался моментом, обнимая девушку завораживающей красоты. Когда пронёсся по небу, эту сцену никто не сможет забыть, - крулолицый культиватор в сторону громко вздохнул. Он вспомнил этот ужасный день.

Старик в синей мантии нахмурился, и пробормотал себе под нос несколько слов.

- Вам всем лучше заткнуться. Я слышал, что у него безжалостный характер. Он практикует самую зловещую технику Смертельного проклятия, и он ненавидит, когда другие о нём говорят. Так что будьте осторожны. Если ваши разговоры дойдёт до его ушей, вы умрёте так, что вам и земля для погребения не понадобится, - усмехнувшись и сделав глоток вина, произнёс угрюмый на вид парень.

Услышав три слова – Техника смертельного проклятия – у старика в синей мантии тут же загорелись глаза.

- Я вот что скажу: у этого человека Стодневный гарант на убийство десятью тысячами демонов. Боюсь, что в Море Демонов он продержится несколько дней. Хотя сейчас вблизи Нан Доу нет культиваторов на стадии ЯньИнь, но нет гарантий, что они не придут. Я бы на его месте поискал безопасное место, чтобы спрятаться на следующие сто дней, - юноша фыркнул и выпил еще вина.

- Стодневный гарант на убийство десятью тысячами демонов? – глаза старика в мантии загорелись. Он протянул вперёд руку, и безжалостно поймал юношу, распивавшего вино, огромной невидимой рукой за горло.

- Парень, меня заинтересовал человек, о котором ты говорил. Можешь рассказать подробней?

http://tl.rulate.ru/book/22/423

Переводчики: Kent

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 47 пользователей

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Возможность комментировать данный ресурс ограничена.
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим